ويكيبيديا

    "بعثات لتقييم الاحتياجات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • misiones de evaluación de las necesidades
        
    • de misiones de evaluación de necesidades
        
    • misiones para evaluar las necesidades
        
    • misiones de evaluación de necesidades a
        
    Además, su Dirección Ejecutiva ha pasado a ser plenamente operativa, y ha dirigido diversas misiones de evaluación de las necesidades. UN وعلاوة على ذلك، أصبحت إدارتها التنفيذية تعمل بكامل طاقتها، بما في ذلك ما يتعلق بإيفاد بعثات لتقييم الاحتياجات.
    misiones de evaluación de las necesidades en materia de derechos humanos UN بعثات لتقييم الاحتياجات المتعلقة بحقوق الإنسان
    El examen en curso puso de manifiesto que los asesores de la Dependencia pasaba más del 54% de su tiempo respondiendo a crisis y el 30% llevando a cabo misiones de evaluación de las necesidades. UN وأظهر الاستعراض الحالي أن خبراء الوحدة الاستشاريين يقضون ما يزيد على 54 في المائة من وقتهم في التصدي للأزمات و 30 في المائة من وقتهم في إجراء بعثات لتقييم الاحتياجات.
    En función de esas solicitudes podrían celebrarse consultas o enviarse misiones de evaluación de las necesidades. UN ويمكن الشروع على هذا اﻷساس في إجراء مشاورات و/أو إيفاد بعثات لتقييم الاحتياجات.
    - Se acordó un programa preliminar de asistencia técnica para el período que va a junio de 2004, que incluye el envío de misiones para evaluar las necesidades e impartir cursos de formación en el sector financiero y de la banca. UN - تم الاتفاق على برنامج أولي للمساعدة الفنية لفترة تمتد إلى حزيران/يونيه 2004 ويشمل هذا البرنامج إرسال بعثات لتقييم الاحتياجات وتنفيذ دورات تدريبية في القطاع المالي والمصرفي.
    La UNCTAD también envió misiones de evaluación de necesidades a las comunidades portuarias de Bejaia (Argelia), PointeNoire (República Democrática del Congo) y Toamasina (Madagascar) a fin de evaluar sus necesidades de capacitación y establecer un plan de ejecución del programa de formación portuaria. UN وقام الأونكتاد أيضاً بتنظيم بعثات لتقييم الاحتياجات أوفدت إلى موانئ بجاية (الجزائر)، وبوانت - نوار (جمهورية الكونغو الديمقراطية) وتواماسينا (مدغشقر) بغية تقييم احتياجاتها التدريبية وتحديد خطة لتنفيذ برنامج التدريب في مجال الموانئ.
    12. El Centro ha efectuado misiones de evaluación de las necesidades en Burundi, Malawi, Namibia y Sudáfrica. UN ١٢ - وأرسل المركز بعثات لتقييم الاحتياجات في بوروندي وجنوب افريقيا وملاوي وناميبيا.
    Las existencias de medicamentos han llegado al mínimo en ciertas provincias y, al carecerse de carburante, no se han podido realizar misiones de evaluación de las necesidades. UN وتعتبر مخزونات اﻷدوية في أدنى مستوى لها في بعض المقاطعات، وبسبب نقص الوقود لم يكن في اﻹمكان إيفاد بعثات لتقييم الاحتياجات.
    Si se analizan las estadísticas proporcionadas a la Comisión de la Unión Europea por la División, se observará que, desde 1992, se ha registrado un aumento de la proporción de solicitudes que requieren misiones de evaluación de las necesidades. UN ويشير تحليل لﻹحصاءات قدمته الشعبة لوحدة التقييم المركزية إلى حدوث زيادة نوعا ما منذ عام ١٩٩٢ في نسبة الطلبات التي تفضي إلى إيفاد بعثات لتقييم الاحتياجات.
    Se enviaron misiones de evaluación de las necesidades a los parlamentos de la República Democrática del Congo y Sierra Leona, y se está estudiando la posibilidad de ayudar a ambos países con programas de asistencia multianuales. UN وأُوفدت بعثات لتقييم الاحتياجات إلى برلمان كل من جمهورية الكونغو الديمقراطية وسيراليون، حيث يُنظر حاليا في إمكانية إدراجهما ضمن برامج مساعدة شاملة لعدة سنوات.
    Asimismo, tienen la posibilidad de brindar un apoyo eficaz a los asesores sobre derechos humanos integrados en los equipos de las Naciones Unidas en los países de la zona, realizar misiones de evaluación de las necesidades para posibles proyectos de cooperación técnica y advertir oportunamente acerca de incipientes deficiencias en la esfera de protección en una región. UN وبإمكانها أيضا أن تقدم دعما مفيدا لمستشاري حقوق الإنسان لدى الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة في المنطقة وتنفيذ بعثات لتقييم الاحتياجات لمشاريع التعاون التقني المحتملة، وتقديم خدمات الإنذار المبكر بشأن ما يبدأ في النشوء من الفجوات في مجال الحماية في المنطقة.
    Se llevaron a cabo cuatro misiones de evaluación de las necesidades en nuevos países (Cabo Verde, Marruecos, Nigeria y Comoras). UN وتم القيام بأربع بعثات لتقييم الاحتياجات في بلدان جديدة (جزر القمر، الرأس الأخضر، المغرب، نيجيريا).
    En septiembre de 2006, la OMI también envió misiones de evaluación de las necesidades a Côte d ' Ivoire y Liberia para estudiar la posibilidad de establecer un centro de coordinación del rescate marítimo y una sucursal del centro de rescate marítimo en África occidental y central. UN وعلاوة على ذلك، أرسلت المنظمة بعثات لتقييم الاحتياجات إلى كوت ديفوار وليبريا في أيلول/سبتمبر 2006 لدراسة إنشاء مركز لتنسيق الإنقاذ البحري ومركز فرعي للإنقاذ البحري في غرب ووسط أفريقيا.
    Se enviaron misiones de evaluación de las necesidades en materia de seguridad marítima a Mozambique y la República Unida de Tanzanía en septiembre de 2007, y a Nigeria en noviembre del mismo año. UN وأوفدت بعثات لتقييم الاحتياجات في مجال الأمن البحري إلى موزامبيق وجمهورية تنزانيا المتحدة في أيلول/سبتمبر 2007 وإلى نيجيريا في تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    :: Prestación de asesoramiento sobre el estado de los procesos electorales pendientes y futuros mediante 3 misiones de evaluación de las necesidades electorales con la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos, en cooperación con la CEDEAO y la Unión Africana UN :: القيام، عن طريق 3 بعثات لتقييم الاحتياجات الانتخابية، موفدة من شعبة المساعدة الانتخابيــة بإدارة الشـــؤون السياسيــة، بإســداء المشورة بشــأن حالـــة العمليات الانتخابيـة المعلَّقة والمقبلة، بالتعاون مع الجماعــة الاقتصاديـــة لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي؛
    :: 3 misiones de evaluación de las necesidades electorales con la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos sobre el estado de los procesos electorales pendientes y futuros, en cooperación con la CEDEAO y la Unión Africana UN :: إيفاد 3 بعثات لتقييم الاحتياجات الانتخابية، من شعبة المساعدة الانتخابيــة التابعة لإدارة الشـــؤون السياسيــة، لدراسة حالـــة العمليات الانتخابيـة المعلَّقة والمقبلة، بالتعاون مع الجماعــة الاقتصاديـــة لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي
    :: Asesoramiento sobre el estado de los procesos electorales pendientes y futuros mediante tres misiones de evaluación de las necesidades electorales con la División de asistencia electoral del Departamento de Asuntos Políticos, en cooperación con la CEDEAO y la Unión Africana UN :: إسداء المشورة بشـأن حالة العمليات الانتخابيـة المعلَّقة والمقبلة، عن طريق قيام شعبة المساعدة الانتخابية بإدارة الشـؤون السياسية بإيفاد 3 بعثات لتقييم الاحتياجات الانتخابية، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي
    :: Prestación de asesoramiento sobre el estado de los procesos electorales pendientes y futuros mediante 3 misiones de evaluación de las necesidades electorales junto con la División de Asistencia Electoral del Departamento de Asuntos Políticos, en cooperación con la CEDEAO y la Unión Africana UN :: إسداء المشورة بشـأن حالة العمليات الانتخابيـة المعلَّقة والمقبلة، عن طريق قيام شعبة المساعدة الانتخابية بإدارة الشـؤون السياسية بإيفاد 3 بعثات لتقييم الاحتياجات الانتخابية، بالتعاون مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد