Lo estoy. Simplemente no puedo creer que te contara todas esas cosas. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنني أخبرتك بكل تلك الأمور وحسب |
Fomentar la capacidad para adquirir los conocimientos especializados relacionados con todas esas cuestiones no ha sido una tarea fácil. | UN | وقد كان بناء القدرات للمهارات المتعلقة بكل تلك المسائل عسيرا. |
Digo, con todos esos nuevos platillos que ha estado cocinando tiene muchos admiradores. | Open Subtitles | ،أعني، بكل تلك الأطباق التي يعدها لقد أصبح له معجبون هناك |
Junto con otros investigadores vuelve a ese lugar y contempla lo que hacen los peces con todo ese silencio adicional. | TED | الآن يمكنه أن يعود لهذا المكان مع بعض الباحثين ورؤية ماذا أرادت الأسماك أن تفعل بكل تلك العقارات لتطلق فيها أصواتها. |
Pudimos hacer todos estos preparativos con el apoyo de numerosos miembros de la comunidad internacional. | UN | وقد تمكنا من القيام بكل تلك التحضيرات بدعم أعضاء عديدين من المجتمع الدولي. |
Nora, tú haces toda esa cosita del cuestionario para el gobierno, ¿no? | Open Subtitles | نورا, تقومِ بكل تلك الإستبيانات من أجل الحكومة, صحيح؟ نعم |
Han emprendido todas estas acciones, y luego piden protección y garantías y esgrimen estos argumentos para seguir extorsionándonos y obtener de nosotros más concesiones. | UN | وهم الذين يقومون بكل تلك الأفعال، ومن ثم يطلبون الحماية والضمانة ويضعونها كقناع بهدف الابتزاز والحصول على المزيد من التنازلات. |
Y el "yo" digital me dijo que tengo un riesgo genético de gota por todas esas cosas ahí. | TED | وشخصيتي الرقمية أخبرتني بوجود خطر جينيٍ بالمفاصل بكل تلك الأشياء هناك. |
Mientras que esa bolsa utiliza unas siete capas para hacer todas esas cosas. | TED | في حين أن حقيبة رقاقة البطاطس تحتاج إلى حوالي سبع طبقات للقيام بكل تلك الأمور. |
Porque ella realmente se cree todas esas fantasías que se imagina. | Open Subtitles | لأنها مؤمنة جداً بكل تلك التفاهة الزائفة |
Sólo no puedo creer todas esas cosas que hice. | Open Subtitles | لا يمكنني التصديق وحسب بكل تلك الأشياء التي فعلتها |
Siempre me preocupó que Alex ganara todos esos premios... por si a Luke le molestaba, y parece que finalmente así fue. | Open Subtitles | مرحى دائما كنت قلقة ان تفوز اليكس بكل تلك الجوائز سوف يزعج لوك ويبدو ان ذلك اخيرا حدث |
Cometen todos esos actos y luego piden garantías de protección como medio de extorsionarnos con el objeto de que todavía hagamos más concesiones. | UN | هم يقومون بكل تلك الأفعال، ومن ثم يطلبون الحماية والضمانة ويضعونها كقناع بهدف الابتزاز والحصول على المزيد من التنازلات. |
Y se vio obligado a enterrar todos esos sentimientos y con el tiempo creó metástasis. | TED | لذا كان عليه أن يدفع بكل تلك المشاعر تحت السطح، وكُبِتَت هذه المشاعر في النهاية. |
Un hombre como él, locamente enamorado, con todo ese poder. | Open Subtitles | رجل مثل ذلك ، عاشق بجنون ، و بكل تلك السُلطة |
todos estos esfuerzos deben verse acompañados de la promoción de la destrucción de las existencias de minas antipersonal. | UN | وينبغي القيام بكل تلك الجهود فيما يجري تعزيز تدمير مخزونات الألغام المضادة للأفراد. |
Bueno, creo que estarían interesados... tal vez algún historiador en toda esa tierra desaprovechada. | Open Subtitles | أظن أنهم قد يكونون مهتمين ربما مؤرخ ما, بكل تلك الأرض غير المزروعة |
Estaba tan enfocado haciendo todas estas cosas que dejé de lado a mis amigos y familia. | TED | لقد كنت اهتم كثيراً بكل تلك الامور لدرجة انني كنت اهمل اصدقائي وافراد عائلتي |
Sólo se debe dar preferencia a la contratación y el nombramiento de mujeres cuando estén reunidas todas las demás condiciones. | UN | وينبغي الا تمنح اﻷولوية للنساء في التوظيف والتعيين الا إذا تم الوفاء بكل تلك الشروط. |
Ni siquiera sé lo que haría si tuviera que lidiar con todo eso. | Open Subtitles | لا أعرف حتى ما يمكنني فعله إذا خضت بكل تلك الامور. |
- No podemos parar la inundación, - con tanto daño, estamos perdidos, | Open Subtitles | لا نستطيع إيقاف التسريب بكل تلك الأضرار , إنتهى الأمر |
¿Qué cree que van a hacer con tantas armas de fuego? | Open Subtitles | ماذا يفعلان بكل تلك الأسلحة النارية فى رأيك؟ |
Esta gerente ha estado haciéndole la vida imposible toda la semana... y luego recorta sus turnos. | Open Subtitles | تلك المديرة جعلته يقوم بكل تلك الفضلات هذا الاسبوع وبعدها .. اقتطعت وقته الاضافي.. |
¿Pueden almacenar toda esta información sobre nosotros? | TED | هل بإمكانهم بالفعل الإحتفاظ بكل تلك البيانات عنّا ؟ |
Con todos los medicamentos para hombres, la presión para el sexo es increíble. | Open Subtitles | بكل تلك الزيادة بالذكورة الضغط الذي يجب إبعاده رهيب |