En el caso de América Latina, 10 de los 14 países a los que se remitieron comunicaciones han respondido. | UN | أما في أمريكا اللاتينية، فوردت ردود من 10 بلدان من أصل 14 بلدا أرسلت رسائل إليها. |
de los 59 países que proporcionaron información sobre esta cuestión, ocho informaron de que era prematuro realizar una evaluación. | UN | وقد أفاد ٨ بلدان من أصل ٥٩ بلدا قدمت معلومات في هذا الصدد بأنه من السابق ﻷوانه تماما إجراء أي تقييم في هذا الخصوص. |
En lo que concierne al párrafo 7, informamos a las delegaciones de que nueve de los 11 Estados miembros del Comité ya han firmado el Pacto de no agresión. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة ٧، نود أن نبلغ الوفود بــأن تسعـــة بلدان من أصل ١١ دولة عضــوا فـــي اللجنـــة قد وقعت فعلا على معاهدة عدم الاعتداء. |
Ocho de los 11 países que aportaron equipo de propiedad de los contingentes a la UNMIH optaron por recibir los reembolsos con arreglo a la metodología antigua. | UN | وقد اختار ثمانية بلدان من أصل أحد عشر بلدا قدمت للبعثة معدات مملوكة للوحدات التسديد وفقا للترتيبات القديمة. |
Seis de los 12 países de Asia a los que se enviaron comunicaciones han respondido. | UN | وقد ردت 6 بلدان من أصل 12 في آسيا بعثت إليها برسائل. |
También indicó que en 7 de los 8 países examinados en Asia, durante los conflictos se habían producido abusos sexuales y casos de violación de mujeres. | UN | كما حددت أن النـزاعات في سبعة بلدان من أصل ثمانية قامت باستعراضها في آسيا قد أفضت إلى تعرض النساء للاعتداء الجنسي والاغتصاب. |
En 2007, dos de cada tres países comunicaron que tenían leyes vigentes para evitar la discriminación de las personas que viven con el VIH. | UN | وفي عام 2007، أبلغ بلدان من أصل كل ثلاثة أن لديها قوانين لحماية المصابين بالفيروس من التمييز. |
Hay cuatro países, de un total de 53, que cuentan casi con el 60% de los usuarios de Internet de la región. | UN | وهناك أربعة بلدان من أصل 53 بلداً تمثل نحو 60 في المائة من عدد مستخدِمي الإنترنت في المنطقة. |
Por primera vez en la historia de la región, se observaron mejoras en los indicadores de desigualdad: el coeficiente de Gini mejoró en 10 de 20 países, y los ingresos de los hogares pobres aumentaron en un 20%. | UN | ولأول مرة في تاريخ المنطقة، كانت ثمة أوجه تحسُّن في مؤشرات عدم المساواة، حيث تحسّن مُعامل دجيني في 10 بلدان من أصل 20 بلدا، ونما دخل الأسر المعيشية الفقيرة بنسبة 20 في المائة. |
El comportamiento de los países fue heterogéneo, pues 8 países de 19 incrementaron su gasto por encima del crecimiento del PIB. | UN | وتفاوت الأداء الفردي للبلدان، حيث زاد الإنفاق في 8 بلدان من أصل 19 بلدا إلى معدلات تجاوزت نمو الناتج المحلي الإجمالي. |
El Programa abarca a 8 de los 12 países asiáticos en desarrollo sin litoral. | UN | ويشمل هذا البرنامج ثمانية بلدان من أصل اثني عشر بلدا من البلدان النامية غير الساحلية الآسيوية. |
94. Seis de ocho países que presentaron informes describieron los recursos asignados para facilitar el acceso a la tecnología como insuficientes. | UN | 94- وصفت ستة بلدان من أصل ثمانية بلدان مبلّغة الموارد المخصصة لتيسير الحصول على التكنولوجيا بأنها غير كافية. |
80. En Europa Central y Oriental, 4 de 7 países respondieron a esta pregunta y todos ellos tenían iniciativas de ese tipo. | UN | 80- وفي أوروبا الوسطى والشرقية، رد على هذا السؤال 4 بلدان من أصل 7، وكانت كلها تتخذ هذه المبادرات. |
Ya han alcanzado el parámetro de evaluación de 101,5 km por cada millón de personas 5 de los 16 PMA para los que se dispone de datos. | UN | وقد بلغت خمسة بلدان من أصل 16 بلداً من أقل البلدان نمواً معيار 101.5 كم لكل مليون نسمة. |
En Oceanía, 8 de 13 países, o el 67%, no la habían abordado. | UN | وفي أوقيانوسيا، لم تعالج المسألة 8 بلدان من أصل 13 بلدا، أو 67 في المائة من البلدان. |
Igualmente, apoyó a 9 de los 26 países por medio de iniciativas a nivel mundial y regional. | UN | وقدم الصندوق الدعم إلى 9 بلدان من أصل 26 بلدا من خلال مبادرات عالمية أو إقليمية. |
Por consiguiente, en seis de los 13 países de que se dispone de datos en los decenios de 1960, 1970 y 1980, el porcentaje de crecimiento urbano debido a la migración disminuyó constantemente en esos decenios. | UN | وهكذا فإن النسبة المئوية للنمو الحضري الذي يرجع الى الهجرة، بالنسبة ﻟ ٦ بلدان من أصل البلدان اﻟ ١٣ التي توافرت بشأنها البيانات لفترة الستينات والسبعينات والثمانينات، انخفضت باطراد خلال هذه العقود. |
Los resultados indicaron que en 10 de los 80 países que suministraron información, a las personas con discapacidad no se les garantiza por ley el derecho a la educación y el derecho al empleo. | UN | ٧١ - وأشارت النتائـج إلــى أن المعوقين في ١٠ بلدان من أصل البلدان الثمانين التي قدمت معلومات، لا تتوفر لهم ضمانات قانونية بالحق في التعليم أو الحق في العمل. |
Se determinó, por ejemplo, que en 33 países de los 48 que suministraron información, menos del 1% de los alumnos estaban matriculados en programas de educación especial. | UN | فعلى سبيل المثال، وجد أن الطلاب المسجلين في برامج للتعليم الخاص في ٣٣ بلدان من أصل ٤٨ بلدا قدمت معلومات في هذا الشأن، يقل عن واحد في المائة. |
Cabe destacar especialmente el progreso de Europa oriental, en la que, de 12 países, 8 mejoraron su evaluación en los últimos tres años. | UN | وذلك التقدم جدير بالملاحظة على وجه الخصوص في أوروبا الشرقية حيث حسﱠنت ثمانية بلدان من أصل ٢١ بلدا تقييمها خلال السنوات الثلاث الماضية. |