Esos problemas han contribuido a que gran parte de la población rural de los países de Asia central y sudoriental viva en una pobreza cada vez mayor. | UN | وقد ساهمت هذه المشاكل في أن تعيش أعداد كبيرة من سكان الأرياف في بلدان وسط آسيا وجنوب شرقها في أوضاع تتسم بزيادة الفقر. |
La parte tayika confirmó su interés en ingresar en el espacio económico único de los países de Asia central. | UN | وأكد الجانب الطاجيكي اهتمامه بدخول بلدان وسط آسيا في المنطقة الاقتصادية الموحدة. |
Se delinearon formas concretas de cooperación entre los países de Asia central y la Unión Europea. | UN | وقد تم تحديد أشكال محددة للتعاون بين بلدان وسط آسيا والاتحاد اﻷوروبي. |
de los Ministros de Relaciones Exteriores de los países del Asia central y de la Federación de Rusia | UN | وزراء خارجية بلدان وسط آسيا والاتحاد الروسي |
En particular, en los países del Asia central los cambios habían sido muy importantes. | UN | وقال إن بلدان وسط آسيا على وجه الخصوص قد شهدت تغييرات رئيسية في ترتيبات التسويق والتسعير. |
Asimismo, la CESPAP ha cooperado con los países de Asia central en materia de ordenación ambiental estratégica. | UN | وتعاونت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية أيضا بشأن الإدارة الاستراتيجية للبيئة في بلدان وسط آسيا. |
Se expresó apoyo a los esfuerzos realizados por los países de Asia central por establecer en su región una zona libre de armas nucleares. | UN | وأعرِب عن التأييد للجهود التي تبذلها بلدان وسط آسيا في سبيل إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقتها. |
Asimismo, aprovechamos esta oportunidad para saludar la decisión adoptada por los países de Asia central y por Mongolia de constituir una zona libre de armas nucleares. | UN | كما نغتنم هذه الفرصة للإشادة بالقرارات التي اتخذتها بلدان وسط آسيا ومنغوليا بإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية. |
El fortalecimiento de la cooperación regional entre los países de Asia central reviste particular importancia. | UN | ويكتسب أهمية خاصة تعزيز التعاون الإقليمي بين بلدان وسط آسيا. |
Continuidad del proyecto de la Iniciativa de los países de Asia central sobre la ordenación de la tierra (CACILM) en la subregión | UN | مواصلة مشروع مبادرة بلدان وسط آسيا لإدارة الأراضي في المنطقة دون الإقليمية |
- La Oficina de Teherán para supervisar las operaciones en los países de Asia central y en Bosnia y Herzegovina; | UN | - مكتب طهران لﻹشراف على العمليات في بلدان وسط آسيا وكذلك في البوسنة والهرسك؛ |
El programa presta asistencia al fomento de las instituciones de mercado y el espíritu empresarial y promueve la transición de los países de Asia central hacia una economía de mercado mediante, entre otras cosas, la reestructuración industrial y tecnológica. | UN | ويوفر البرنامج المساعدة في مجال تنمية مؤسسات السوق ومباشرة اﻷعمال الحرة، ويعزز انتقال بلدان وسط آسيا إلى الاقتصاد السوقي عن طريق إعادة تشكيل الهياكل الصناعية والتكنولوجية. |
Un papel importante en la aplicación exitosa de esa iniciativa es el que desempeña la Reunión Consultiva de Expertos de los países de Asia central, cuyas reuniones se llevan a cabo regularmente bajo los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | والدور الهام في تنفيذ تلك المبادرة بنجاح يضطلع به الخبراء الاستشاريون في بلدان وسط آسيا الذين يعقدون اجتماعات منتظمة برعاية الأمم المتحدة. |
Las amenazas actuales o potenciales para la seguridad de los países de Asia central han hecho que sus gobiernos fortalezcan las instituciones de cooperación regional. | UN | 57 - وحفزت التهديدات الحالية والمحتملة للأمن التي تواجهها بلدان وسط آسيا حكوماتها إلى توطيد مؤسسات التعاون الإقليمي. |
En febrero de 2005, los países de Asia central pusieron punto final al proyecto de tratado. | UN | وفي شباط/فبراير 2005، انتهت بلدان وسط آسيا من إعداد مشروع المعاهدة. |
Con el patrocinio de las Naciones Unidas, los países del Asia central también han celebrado una serie de reuniones de expertos del Asia central sobre la creación de dicha zona. | UN | وعقدت دول وسط آسيا أيضا عددا من الاجتماعات لخبراء من بلدان وسط آسيا تحت رعاية الأمم المتحدة تتعلق بإنشاء هذه المنطقة. |
Con el apoyo del Gobierno de Noruega, hemos creado un centro de capacitación internacional para los expertos de los centros nacionales de datos de los países del Asia central. | UN | وبدعم من حكومة النرويج، أنشأنا مركزاً دولياً لتدريب خبراء مراكز البيانات الوطنية من بلدان وسط آسيا. |
Acogemos con beneplácito la aspiración de los países del Asia central al proceso natural de consolidación de las etnias y desarrollo de los Estados nacionales con la creación de un mecanismo seguro que garantice los derechos humanos. | UN | ونحن نرحب بمساعي بلدان وسط آسيا الهادفة الى المشاركة في تنسيق العملية الطبيعية في تعزيز اﻷعراق وتنمية الشعور الوطني عن طريق إنشاء آلية يمكن الاعتماد عليها لضمان حقوق اﻹنسان. |
Como resultado de recientes iniciativas, los países del Asia central cuentan con un número cada vez mayor de rutas de tránsito alternativas. | UN | ١٧ - كنتيجة لمختلف المبادرات في السنوات اﻷخيرة، فإن بلدان وسط آسيا لديها عدد متزايد من طرق المرور العابر البديلة. |
Desde su independencia en 1991, los países del Asia central, han tomado medidas para entrar a formar parte de la comunidad de las naciones adhiriéndose a las Naciones Unidas y los organismos conexos y afiliándose a varias organizaciones de su región. | UN | ٣٢ - اتخذت بلدان وسط آسيا منذ حصولها على الاستقلال في عام ١٩٩١ تدابير للانضمام إلى مجتمع الدول عن طريق الحصول على عضوية اﻷمم المتحدة والوكالات ذات الصلة والانتساب إلى عدد من المنظمات في منطقتها. |
China apoya los esfuerzos de cinco países del Asia central por establecer una zona libre de armas nucleares en la región. | UN | وتؤيد الصين الجهود التي تبذلها بلدان وسط آسيا الخمسة، لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية بالمنطقة. |