ويكيبيديا

    "بلغوا سن الدراسة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en edad escolar
        
    • en edad de asistir
        
    • edad de asistir a la escuela
        
    Los hijos en edad escolar de los solicitantes de asilo son matriculados en la escuela y, si es necesario, se les da formación profesional. UN ويجري تسجيل أطفال ملتمسي اللجوء ممن بلغوا سن الدراسة في المدارس، كما يقدم لهم التدريب المهني حيثما دعت الحاجة لذلك.
    Los menores en edad escolar deben seguir por lo menos 15 horas semanales de cursos escolares. UN ويجب أن يتلقى اﻷحداث الذين بلغوا سن الدراسة اﻹلزامية ما لا يقل عن ٥١ ساعة من التعليم في اﻷسبوع.
    En 1950, el 72% de la población en edad escolar vivía en las regiones menos desarrolladas. UN وفي عام 1950، كان يعيش 72 في المائة من الذين بلغوا سن الدراسة في المناطق الأقل نموا.
    La mayor parte de la población mundial en edad escolar vive en África y Asia, y la proporción que representan esos dos continentes sigue aumentando. UN ويعيش في أفريقيا وفي آسيا، معظم الذين بلغوا سن الدراسة في العالم وسوف تزداد حصة هاتين المنطقتين.
    Señaló que alrededor de un tercio de la población en edad de asistir a la escuela primaria no lo hacía, que las diferencias entre los sexos eran enormes y que la calidad de la educación era mala. UN ولاحظت أن ثلث السكان الذين بلغوا سن الدراسة في مرحلة التعليم الابتدائي لم يلتحقوا به؛ وأن أوجه التفاوت بين الجنسين عالية جداً ونوعية التعليم سيئة.
    Porcentaje de la población en edad escolar respecto del total UN نسبة السكان الذين بلغوا سن الدراسة من بين السكان
    Las instalaciones escolares siguen siendo insuficientes para cubrir las necesidades de todos los niños sirios en edad escolar. UN 70 - ولا تكفي المرافق الدراسية لتغطية احتياجات جميع الأطفال السوريين الذين بلغوا سن الدراسة.
    En el grupo de edad de menos de dos años y en el de niños en edad escolar las tasas de asistencia también aumentaron notablemente. UN وبالنسبة للأطفال الذين يقل عمرهم عن سنتين، ازداد الالتحاق بالمدارس زيادة هائلة بين الأطفال الذين بلغوا سن الدراسة.
    El 22% de los niños en edad escolar padece de carencia de yodo. UN وبلغت نسبة النقص في مادة اليود 22 في المائة لدى الأطفال الذين بلغوا سن الدراسة.
    Casi la mitad de los niños solicitantes de asilo en Polonia que se encontraban en edad escolar estaban sin escolarizar. UN ويجدر بالإشارة إلى أن نحو نصف ملتمسي اللجوء من الأطفال الذين بلغوا سن الدراسة لا يتابعون تعليماً في المدرسة.
    :: Con carácter previo al comienzo de cada curso académico, se informa y alienta a la población a que lleven a sus hijos en edad escolar a la escuela. UN :: قبل كل سنة دراسية، يتم إخطار السكان وتشجيعهم على اصطحاب أطفالهم الذين بلغوا سن الدراسة إلى المدارس؛
    Más de 500.000 niños en edad escolar no tenían acceso a la escuela, la tasa de analfabetismo era elevada, el personal era insuficiente y estaba mal distribuido, la formación de los docentes estaba en disminución y los recursos didácticos básicos eran prácticamente inexistentes. UN كما أشار المنبر إلى أن أكثر من 000 500 طفل بلغوا سن الدراسة غير مسجلين في المدرسة، وأن معدل الأمية بلغ مستويات عالية.
    Como se explica más adelante, esto incide en la población en edad escolar. UN وهذا له آثار على الأطفال الذين بلغوا سن الدراسة كما سيرد بيانه أدناه.
    El primero es que debe proporcionarse educación a todos los niños en edad escolar de todo el país. UN الأول هو أن التعليم يجب أن يقدم لجميع الأطفال الذين بلغوا سن الدراسة في جميع أنحاء البلد.
    288. La población en edad escolar que no asiste a un centro formal de enseñanza es el 12,1%. UN 288- وتصل نسبة السكان الذين بلغوا سن الدراسة ولم يلتحقوا بمؤسسة تعليمية نظامية 21.1 في المائة.
    El descenso de la mortalidad y el de la fecundidad han tenido un efecto determinante en el aumento de la población en edad escolar a partir de 1950. UN 18 - ومنذ عام 1950 كانت للانخفاض في الوفيات والخصوبة آثار رئيسية على زيادة عدد الذين بلغوا سن الدراسة.
    Sin embargo, para 1999 y 2000, se estimaba que 115 millones de niños en edad escolar no asistían a la escuela primaria. UN غير أنه ولغاية الفترة 1999-2000، لم يلتحق بالمدارس عدد يقدر بـ 115 مليون طفل بلغوا سن الدراسة.
    Si bien la educación es gratuita en las escuelas públicas, que están abiertas a todos los niños sin distinción dentro de los límites de las plazas disponibles, la insuficiencia actual impide que todos los niños en edad escolar se matriculen. UN وعلى الرغم من أن التعليم مجاني في المدارس الحكومية المفتوحة لجميع الأطفال دون تمييز في حدود الأماكن المتاحة، فإن الظروف الحالية لا تسمح باستيعاب جميع الأطفال الذين بلغوا سن الدراسة.
    En un asunto, el deber del organismo educativo local de proporcionar plazas suficientes en la escuela para todos los niños en edad escolar no se cumplió plenamente y 300 niños quedaron privados de la educación primaria a causa de la falta de maestros. UN وفي حالة واحدة، فإن واجب هيئة التعليم المحلية في تأمين توفير أماكن كافية في المدارس لجميع الأطفال الذين بلغوا سن الدراسة الإلزامية لم ينفذ تنفيذاً كاملاً وحُرم 300 طفل من تلقي التعليم الابتدائي بسبب النقص في عدد المدرسين.
    A nivel mundial, se estima que 250 millones de niños en edad de asistir a la escuela de un total de 650 millones no están adquiriendo siquiera las aptitudes más básicas de alfabetización y aritmética. UN فعلى الصعيد العالمي، تشير التقديرات إلى وجود نحو 250 مليون طفل من بين الأطفال الذين بلغوا سن الدراسة الابتدائية، وعددهم 650 مليون طفل، لم يكتسبوا حتى أبسط مهارات القراءة والكتابة والحساب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد