Utilización de los fondos globales, incluido el Fondo Interregional para la Preparación, Promoción y Evaluación de Programas | UN | استخدام الصناديق العالمية، بما في ذلك الصندوق اﻷقاليمي ﻹعداد البرامج والترويج لها وتقييمها |
16. Utilización de los fondos globales, incluido el Fondo Interregional para la Preparación, Promoción y Evaluación de Programas | UN | ١٦ - استخدام الصناديق العالمية، بما في ذلك الصندوق اﻷقاليمي ﻹعداد البرامج والترويج لها وتقييمها |
Utilización de los fondos globales, incluido el Fondo Interregional para la Preparación, Promoción y Evaluación de Programas | UN | استخدام الصناديق العالمية، بما في ذلك الصندوق اﻷقاليمي ﻹعداد البرامج والترويج لها وتقييمها |
Mi delegación está convencida de que nuestros copartícipes han tenido oportunidad de hacer consultas con sus capitales, entre ellos y con las instituciones pertinentes, incluidos el Fondo Común y el Banco Africano de Desarrollo, para explorar las formas de crear un mecanismo por cuyo intermedio se pueda disponer de fondos para programas de diversificación. | UN | ووفد بلدي على اقتناع بأن شركاءنا قد سنحت لهم الفرصة للتشاور مع عواصمهم، وبعضهم مع بعض ومع المؤسسات ذات الصلة، بما في ذلك الصندوق المشترك ومصرف التنمية الافريقي من أجل استكشاف السبل اﻵيلة الى إنشاء آلية يمكن توفير اﻷموال لبرامج التنويع من خلالها. |
18 Cuestiones de personal, incluida la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas 12 | UN | شؤون العاملين، بما في ذلك الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة |
En tercer lugar, procurará ampliar el apoyo a mecanismos de financiación mancomunada, como el Fondo central para la acción en casos de emergencia. | UN | ثالثا، ستسعى المنظمة إلى زيادة الدعم المقدم لآليات الصناديق المشتركة، بما في ذلك الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ. |
ii) Las instituciones financieras regionales e internacionales, en particular el Fondo Común para los Productos Básicos, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Banco Mundial, el Banco Asiático de Desarrollo, el Fondo Internacional para el Desarrollo de la Agricultura, el Banco Interamericano de Desarrollo y el Banco Africano de Desarrollo. | UN | `2` المؤسسات المالية الإقليمية والدولية، بما في ذلك الصندوق المشترك للسلع الأساسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومصرف التنمية الأفريقي. |
M. Utilización de los fondos globales, incluido el Fondo Interregional para la preparación, | UN | استخدام الصناديق العالمية، بما في ذلك الصندوق اﻷقاليمي ﻹعداد البرامج وتعزيزها وتقييمها |
V. La financiación humanitaria basada en las necesidades, incluido el Fondo central para la acción en casos de emergencia | UN | خامسا - تمويل الأنشطة الإنسانية المستند إلى الاحتياجات، بما في ذلك الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ |
Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, incluido el Fondo central para la acción de emergencia | UN | مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، بما في ذلك الصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ |
16. Utilización de los fondos globales, incluido el Fondo Interregional para la Preparación, Promoción y Evaluación de Programas (E/ICEF/1994/P/L.38 y Add.1) | UN | ١٦ - استخدام الصناديق العالمية، بما في ذلك الصندوق اﻷقاليمي ﻹعداد البرامج وتشجيعها وتقييمها |
Tema 16. Utilización de los fondos globales, incluido el Fondo Interregional para la Preparación, Promoción y Evaluación de Programas | UN | البند ١٦ - استخدام الصناديق العالمية، بما في ذلك الصندوق اﻷقاليمي ﻹعداد البرامج وتعزيزها وتقييمها |
M. Utilización de los fondos globales, incluido el Fondo Interregional para la preparación, promoción y evaluación | UN | ميم - استخدام الصناديق العالمية، بما في ذلك الصندوق اﻷقاليمي ﻹعداد البرامج وتعزيزها وتقييمها |
Entre sus principales logros figuran sus contribuciones al éxito de la negociación del Sistema Generalizado de Preferencias (SGP), la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados y el Programa Integrado para los Productos Básicos, incluido el Fondo Común. | UN | ومن بين الإنجازات الرئيسية للمجموعة إسهامها في نجاح التفاوض بشأن نظام الأفضليات المعمم، وميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية، والبرنامج المتكامل للسلع الأساسية بما في ذلك الصندوق المشترك. |
Entre sus principales logros figuran sus contribuciones al éxito de la negociación del Sistema Generalizado de Preferencias (SGP), la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados y el Programa Integrado para los Productos Básicos, incluido el Fondo Común. | UN | ومن بين الإنجازات الرئيسية للمجموعة إسهامها في نجاح التفاوض بشأن نظام الأفضليات المعمم، وميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية، والبرنامج المتكامل للسلع الأساسية بما في ذلك الصندوق المشترك. |
Entre sus principales logros figuran sus contribuciones al éxito de la negociación del Sistema Generalizado de Preferencias (SGP), la Carta de Derechos y Deberes Económicos de los Estados y el Programa Integrado para los Productos Básicos, incluido el Fondo Común. | UN | ومن بين الإنجازات الرئيسية للمجموعة إسهامها في نجاح التفاوض بشأن نظام الأفضليات المعمم، وميثاق حقوق الدول وواجباتها الاقتصادية، والبرنامج المتكامل للسلع الأساسية بما في ذلك الصندوق المشترك. |
Efectivo/pasivo (misiones en actividad, incluidos el Fondo de Reserva, la cuenta de apoyo y la Base Logística de las Naciones Unidas)c | UN | نسبة النقدية إلى الخصوم (البعثات العاملة، بما في ذلك الصندوق الاحتياطي وحساب الدعم وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات)(ج) |
El presupuesto ordinario de la División de Asistencia Electoral cubre los gastos del personal básico; también se usan fondos extrapresupuestarios, incluidos el Fondo fiduciario en apoyo de asuntos políticos y el Fondo fiduciario de respuesta rápida. | UN | 31 - تغطي الميزانية العادية لشعبة المساعدة الانتخابية تكاليف الموظفين الأساسية، بينما تُستخدَم أيضا أموال خارجة عن الميزانية، بما في ذلك الصندوق الاستئماني دعما للشؤون السياسية والصندوق الاستئماني للاستجابة السريعة. |
Cuestiones de personal, incluida la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas | UN | البند ٨١ - شؤون العاملين ، بما في ذلك الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة |
Los recientes acuerdos con los asociados técnicos y financieros, como el Fondo Mundial, el Banco Mundial y el Banco Africano de Desarrollo, permitirán progresar todavía más rápido en ese campo. | UN | وسوف تزيد الاتفاقات المبرمة مؤخرا مع الشركاء التقنيين والماليين، بما في ذلك الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والبنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي، من سرعة التقدم في ذلك المجال. |
ii) Las instituciones financieras regionales e internacionales, en particular el Fondo Común para los Productos Básicos, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Banco Mundial, el Banco Asiático de Desarrollo, el Fondo Internacional para el Desarrollo Agrícola, el Banco Interamericano de Desarrollo y el Banco Africano de Desarrollo. | UN | `2` المؤسسات المالية الإقليمية والدولية، بما في ذلك الصندوق المشترك للسلع الأساسية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي ومصرف التنمية الآسيوي والصندوق الدولي للتنمية الزراعية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية ومصرف التنمية الأفريقي. |
Cuando los proyectos requieran fondos adicionales para su culminación se solicitará la cofinanciación de otras fuentes, entre ellas el Fondo fiduciario de donantes múltiples y el Fondo para la Reconstrucción de Haití. | UN | وفي الحالات التي تحتاج فيها المشاريع إلى تمويل إضافي لاستكمالها، سيطلب التمويل المشترك من مصادر أخرى، بما في ذلك الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين، وصندوق إعادة إعمار هايتي. |
La auditoría se basó en visitas realizadas a 14 misiones en curso y a la Base Logística de las Naciones Unidas en Brindisi (Italia) y en un examen de las transacciones y operaciones financieras realizadas en la Sede, incluidas las del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz, la cuenta de apoyo para operaciones de mantenimiento de la paz y 24 misiones terminadas. | UN | وأجريت عملية مراجعة الحسابات عن طريق زيارات ميدانية إلى 14 بعثة عاملة، وقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي بإيطاليا، واستعراض المعاملات المالية والعمليات المتعلقة بحفظ السلام في المقر، بما في ذلك الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام، وحساب الدعم، و 24 بعثة منتهية. |
En la decisión 27/CP.7 se especifica que el Fondo para los PMA será complementario de otros fondos pertinentes, entre ellos el Fondo especial para el cambio climático y el Fondo de adaptación. | UN | ويقضي المقرر 27/م أ-7 بضمان تكامل التمويل بين صندوق أقل البلدان نمواً والصناديق الأخرى ذات الصلة، بما في ذلك الصندوق الخاص لتغير المناخ وصندوق التكيف. |