ويكيبيديا

    "بمستوى الخدمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nivel de los servicios
        
    • nivel de servicios
        
    • sobre la calidad de los servicios
        
    • de prestación de servicios
        
    La Dependencia de Violencia en el Hogar apoya al personal del hogar y ha ayudado a aumentar el nivel de los servicios residenciales. UN وتدعم وحدة مكافحة العنف العائلي هيئة موظفي الملجأ وتساعدهم على الارتقاء بمستوى الخدمات التي تقدم في أماكن الإقامة.
    El aumento de 1,3 millones de dólares puede atribuirse a acuerdos sobre el nivel de los servicios de 2007 y a gastos de personal no recurrentes. UN وتُعزى الزيادة وقدرها 1.3 مليون دولار إلى ما تبقى من عام 2007 من اتفاقات خاصة بمستوى الخدمات وتكاليف غير متكررة خاصة بالموظفين.
    Por lo tanto, un acuerdo sobre el nivel de los servicios deberá tener especificaciones claras. UN ولهذا، ينبغي تحديد الاتفاق الخاص بمستوى الخدمات تحديدا دقيقا.
    La dimensión vertical tiene que ver con el nivel de servicios sociales del que puede disponer un determinado cliente. UN ٤٦ - ويتعلق البعد الرأسي بمستوى الخدمات الاجتماعية المتاحة لعميل بعينه.
    El CICE no podría emplear fondos provenientes de otras organizaciones del sistema para compensar pérdidas imputables al incumplimiento de compromisos sobre la calidad de los servicios contraídos en virtud de acuerdos sobre el nivel de los servicios. UN والأموال المقدمة من إحدى مؤسسات الأمم المتحدة لا يحق للمركز استخدامها لتعويض خسائر تكبدها بسبب عدم الالتزام بمستوى الخدمات المتفق عليه بموجب اتفاق بهذا الشأن.
    Revisiones de acuerdos de prestación de servicios con organizaciones no pertenecientes al sistema de las Naciones Unidas UN الاتفاقات المستعرضة المتعلقة بمستوى الخدمات والمبرمة مع كيانات من خارج الأمم المتحدة
    La Dirección elevará el nivel de los servicios prestados por el PNUD y el sistema de las Naciones Unidas en general, y asimismo incrementará la eficiencia gracias a la integración funcional, respaldada por la automatización. UN وسيكون من شأن هذا المكتب النهوض بمستوى الخدمات المقدمة إلى البرنامج اﻹنمائي ومنظومة اﻷمم المتحدة ككل مع تحقيق مكاسب في الكفاءة من خلال التكامل التشغيلي، المدعم بالتشغيل اﻵلي.
    Los Inspectores opinan que el CICE debería considerar la posibilidad de asignar fondos de su superávit operacional a la firma de acuerdos sobre el nivel de los servicios. UN ويرى المفتشون أنه ينبغي للمركز النظر في تخصيص موارد للتوقيع على اتفاقات تتعلق بمستوى الخدمات مستفيداً بذلك من الفوائض التشغيلية.
    El CICE no podría emplear fondos provenientes de otras organizaciones del sistema para compensar pérdidas imputables al incumplimiento de compromisos sobre la calidad de los servicios contraídos en virtud de acuerdos sobre el nivel de los servicios. UN والأموال المقدمة من إحدى مؤسسات الأمم المتحدة لا يحق للمركز استخدامها لتعويض خسائر تكبدها بسبب عدم الالتزام بمستوى الخدمات المتفق عليه بموجب اتفاق بهذا الشأن.
    Los Inspectores opinan que el CICE debería considerar la posibilidad de asignar fondos de su superávit operacional a la firma de acuerdos sobre el nivel de los servicios. UN ويرى المفتشون أنه ينبغي للمركز النظر في تخصيص موارد للتوقيع على اتفاقات تتعلق بمستوى الخدمات مستفيداً بذلك من الفوائض التشغيلية.
    Estos servicios sustantivos se consideran como actividades de cooperación técnica realizadas sobre la base de la recuperación de costos y se rigen por acuerdos sobre el nivel de los servicios. UN ويُنظر إلى هذه الخدمات الفنية باعتبارها أنشطة تعاونية تقنية يُضطلع بها مقابل استرجاع تكاليفها، علماً بأن هذه الخدمات محكومة باتفاقات خاصة بمستوى الخدمات.
    Estos servicios sustantivos se consideran como actividades de cooperación técnica realizadas sobre la base de la recuperación de costos y se rigen por acuerdos sobre el nivel de los servicios. UN ويُنظر إلى هذه الخدمات الفنية باعتبارها أنشطة تعاونية تقنية يُضطلع بها مقابل استرجاع تكاليفها، علماً بأن هذه الخدمات محكومة باتفاقات خاصة بمستوى الخدمات.
    Esto también contribuirá a garantizar la transparencia de los acuerdos negociados sobre el nivel de los servicios que se negocien, que indicarán claramente qué servicios van a prestarse, así como cuándo, dónde y cómo se prestarán. UN ويساعد ذلك أيضا في ضمان شفافية الترتيبات المتعلقة بمستوى الخدمات التي يتم التفاوض عليها من خلال التحديد الواضح للخدمات التي ينبغي توفيرها ومتى وأين وكيف يتم توفيرها.
    Existe actualmente un acuerdo a nivel de los servicios entre el Departamento de Justicia y Ayuda a los Migrantes y Women ' s Aid para prestar apoyo a las víctimas de la trata de seres humanos. UN هناك اتفاق خاص بمستوى الخدمات مبرم حاليا بين وزارة العدل ومنظمة مساعدة اللاجئين واتحاد إعانة المرأة يقضي بتوفير خدمات الدعم لضحايا الاتجار بالبشر.
    Los actos de agresión han tenido un efecto negativo sobre todos los aspectos de la vida en la Franja de Gaza, ya que las consecuencias de los cortes eléctricos se han sentido en todos los ámbitos. Por ejemplo, el nivel de los servicios médicos en los hospitales y las clínicas se ha visto reducido de forma drástica, así como la distribución diaria de agua y alimentos; el sistema de alcantarillado también está a punto de venirse abajo. UN ونتج عن تبعات القصف آثار سلبية في جميع مناحي الحياة، حيث أدى انقطاع الكهرباء إلى المس بمستوى الخدمات الطبية المقدمة في المستشفيات والعيادات، وحصص المياه، بينما شارفت شبكة المجاري على الانهيار، إضافة إلى توقف القدرة على تخزين المواد الغذائية.
    b) Mayor número de acuerdos sobre el nivel de los servicios concertados con las organizaciones clientes UN (ب) زيادة عدد الاتفاقات المتعلقة بمستوى الخدمات المبرمة مع العملاء من المكاتب
    Recomendación en el párrafo 127 relativa a la finalización de acuerdos sobre el nivel de servicios con el UNFPA y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos (UNOPS) UN التوصية الواردة في الفقرة 127 المتعلقة بوضع اتفاقات تتعلق بمستوى الخدمات التي يوفرها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لصندوق الأمم المتحدة للسكان ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، في صيغتها النهائية
    Las organizaciones con sede en Viena deliberan con la agencia de viajes sobre el acuerdo sobre el nivel de servicios, que formará parte del contrato con la agencia, prorrogado en abril de 2010. UN وتواصل المنظمات الكائنة في فيينا مناقشة الاتفاق الخاص بمستوى الخدمات مع وكيل السفر، وسوف يصبح جزءا من عقد السفر الذي مُدّدت فترته في نيسان/أبريل 2010.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد