ويكيبيديا

    "بمناسبة الذكرى السنوية الستين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con ocasión del sexagésimo aniversario de
        
    • con motivo del sexagésimo aniversario de
        
    • en el sexagésimo aniversario de
        
    • sexagésimo aniversario de la
        
    Período de sesiones conmemorativo con ocasión del sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos UN جلسة تذكارية بمناسبة الذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    Período de sesiones conmemorativo con ocasión del sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos UN جلسة تذكارية بمناسبة الذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    Actos especiales con ocasión del sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos UN أنشطة خاصة بمناسبة الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    Aprueba la Declaración con motivo del sexagésimo aniversario de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz, que figura en el anexo de la presente resolución. UN تعتمد الإعلان بمناسبة الذكرى السنوية الستين لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بصيغته الواردة في مرفق هذا القرار.
    Declaración con motivo del sexagésimo aniversario de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz UN إعلان بمناسبة الذكرى السنوية الستين لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Esta mañana estamos aquí reunidos, en el sexagésimo aniversario de la firma de la Carta de las Naciones Unidas en San Francisco, también expuestos a una epidemia: una epidemia de enfermedades, miseria, ignorancia y pobreza que afecta a muchos seres humanos. UN نجتمع هنا هذا الصباح بمناسبة الذكرى السنوية الستين لتوقيع ميثاق الأمم المتحدة في سان فرانسيسكو حيث تواجهنا أيضا جائحة، جائحة مرض وعوز وجهل وفقر يعاني منها الكثير من أشقائنا في الإنسانية.
    Actos especiales con ocasión del sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos UN أنشطة خاصة بمناسبة الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    El Grupo de alto nivel presentará su informe dentro de poco, y se ha convocado una cumbre con ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas y el quinto año transcurrido después de la Cumbre del Milenio. UN سيقدم الفريق الرفيع المستوى تقريره قريبا، ويُخطط لعقد قمة في العام القادم بمناسبة الذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة والذكرى الخامسة لانعقاد قمة الألفية.
    Declaración de los Jefes de Estado de Armenia, Belarús, la Federación de Rusia, Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán, Turkmenistán, Ucrania y Uzbekistán con ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas UN بيان صادر عن رؤساء دول الاتحاد الروسي، وأرمينيا، وأوزبكستان، وأوكرانيا، وبيلاروس، وتركمانستان، وطاجيكستان، وقيرغيزستان، وكازاخستان، بمناسبة الذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة
    Nuestros dirigentes también hicieron hincapié en la reforma del Consejo cuando se reunieron el año pasado con ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas. UN إصلاح مجلس الأمن سلّط الأضواء عليه أيضا زعماؤنا عندما اجتمعوا في العام الماضي بمناسبة الذكرى السنوية الستين لتأسيس الأمم المتحدة.
    9/102. Período de sesiones conmemorativo con ocasión del sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos UN 9/102- جلسة تذكارية بمناسبة الذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    9/102. Período de sesiones conmemorativo con ocasión del sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos UN 9/102- جلسة تذكارية بمناسبة الذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان
    La delegación de la República Popular Democrática de Corea desea que en el período de sesiones en curso la Asamblea General adopte medidas encaminadas a lograr progresos importantes para efectuar el examen de la reforma del Consejo de Seguridad en 2005, con ocasión del sexagésimo aniversario de la fundación de las Naciones Unidas, tras haber efectuado un análisis fundamental y objetivo de la situación UN ويود وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية رؤية الجمعية العامة تخطو خطوات في هذه الدورة نحو إحراز تقدم كبير في النظر في إصلاح مجلس الأمن عام 2005، بمناسبة الذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة، بعد إجراء تحليل دقيق وموضوعي للوضع الراهن.
    Por último, de cara al futuro, cabe recordar con ocasión del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas que el papel del Organismo es fundamental para abordar los nuevos retos que afrontan las Naciones Unidas. UN في الختام، ونحن إذ نتطلع إلى المستقبل، من المجدي أن نذكّر أنفسنا، بمناسبة الذكرى السنوية الستين للأمم المتحدة، بأن الدور الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية دور حاسم في التصدي للتحديات الجديدة التي تواجه الأمم المتحدة.
    Es de esperar que se abra a la firma en la cumbre de 2005, que reunirá en Nueva York a los dirigentes de los Estados Miembros de las Naciones Unidas con ocasión del sexagésimo aniversario de la Organización. UN ونأمل أن يفتح باب توقيعها أثناء اجتماع قمة عام 2005 - لقادة الدول الأعضاء بالأمم المتحدة الذي سيعقد في نيويورك بمناسبة الذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة.
    Es de esperar que se abra a la firma en la cumbre de 2005, que reunirá en Nueva York a los dirigentes de los Estados Miembros de las Naciones Unidas con ocasión del sexagésimo aniversario de la Organización. UN ونأمل أن يفتح باب توقيعها أثناء اجتماع قمة عام 2005 - لقادة الدول الأعضاء بالأمم المتحدة الذي سيعقد في نيويورك بمناسبة الذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة.
    3. Felicita especialmente al Organismo con motivo del sexagésimo aniversario de su establecimiento; UN 3 - تعرب عن ثنائها الخاص للوكالة بمناسبة الذكرى السنوية الستين لإنشائها؛
    3. Felicita especialmente al Organismo con motivo del sexagésimo aniversario de su establecimiento; UN 3 - تعرب عن ثنائها الخاص للوكالة بمناسبة الذكرى السنوية الستين لإنشائها؛
    Me honra dirigirme a este órgano, especialmente ahora que nos reunimos -- quizá en la reunión más prometedora de la comunidad internacional -- con motivo del sexagésimo aniversario de las Naciones Unidas para examinar los progresos realizados al encarar los enormes desafíos que tenemos como habitantes de este planeta. UN ويشرفني أن أخاطب هذه الهيئة، ربما في أكبر تجمع واعد للمجتمع الدولي، ولا سيما عندما نجتمع بمناسبة الذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة لاستعراض التقدم الذي أحرزناه في معالجة التحديات المضنية التي تواجهنا جميعا بوصفنا سكان هذا الكوكب.
    El carácter único de la Corte y su papel cada vez mayor en nuestra sociedad global halló su propia expresión en la declaración de la Presidencia en nombre de la Unión Europea con motivo del sexagésimo aniversario de la Corte el 12 de abril de 2006. UN والصفة الفريدة للمحكمة ودورها المتنامي في مجتمعنا العالمي وجدا التعبير الصادق عنهما في إعلان الرئاسة بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي في 12 نيسان/أبريل 2006، بمناسبة الذكرى السنوية الستين لإنشاء المحكمة:
    Por lo tanto, en el sexagésimo aniversario de la fundación de las Naciones Unidas, consagrémonos de nuevo a aplicar el mandato de la Carta en materia de desarme y regulación de armamentos, a fin de que podamos vivir en un mundo más pacífico, estable y seguro que leguemos a las generaciones futuras. UN لذلك دعونا نكرس أنفسنا مجددا، بمناسبة الذكرى السنوية الستين لإنشاء الأمم المتحدة، لتنفيذ ولاية ميثاق الجمعية العامة في ميدان نزع السلاح وتنظيم الأسلحة حتى نستطيع أن نعيش في عالم أكثر سلاما واستقرارا وأمنا وأن نورِّث الأجيال المقبلة عالما كهذا.
    Actividades conmemorativas del sexagésimo aniversario de la Declaración Universal de Derechos Humanos previstas para 2008 UN الأنشطة الاحتفالية بمناسبة الذكرى السنوية الستين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان المخطَّطة لعام 2008

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد