ويكيبيديا

    "بموجب المرفق" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • con arreglo al anexo
        
    • conformidad con el anexo
        
    • en virtud del anexo
        
    • según lo dispuesto en el anexo
        
    • previsto en el anexo
        
    • incluidos en el anexo
        
    • en relación con el anexo
        
    • para el anexo
        
    • impone el anexo
        
    • en el marco del anexo
        
    • hecha conforme al anexo
        
    Las 15 láminas de tántalo son de un tamaño tal que el material resulta controlable con arreglo al anexo 3. UN ويبلغ حجم هذه الصفائح الخمس عشرة من التنتالوم ما يجعل هذه المادة قابلة للرقابة بموجب المرفق ٣.
    El grupo logró ubicar otros equipos más que se habían individualizado en la declaración del Iraq con arreglo al anexo 3. UN ونجح الفريق في تحديد مواقع معدات إضافية كانت مذكورة في الاعلان العراقي المقدم بموجب المرفق ٣.
    Al terminar la misión, se entregó al grupo una declaración revisada con arreglo al anexo 3, que incorporaba las mejoras observadas. UN وقد سُلم إلى الفريق في نهاية البعثة إعلان منقح بموجب المرفق ٣ تضمن التحسينات المعينة.
    En consecuencia, el Tribunal determinó que un tribunal arbitral establecido de conformidad con el anexo VII de la Convención tendría, a primera vista, competencia para dirimir la controversia. UN وبالتالي وجدت المحكمة أن محكمة تحكيم تُنشأ بموجب المرفق السابع يفترض مبدئيا أن تكون لها الولاية القانونية على النزاع.
    La Comisión de Propiedades creada en virtud del anexo 7 apenas ha comenzado a hacerse sentir en esta zona tan sensible. UN وفي هذا الميدان الحساس لا يزال تأثير لجنة الممتلكات المنشأة بموجب المرفق ٧ في بدايته.
    Se comprobó que la planta de Fe2O3 se ajustaba básicamente a la descripción hecha en la declaración presentada con arreglo al anexo 2. UN وقد وجد أن وحدة أكسيد الحديديك مطابقة في جوهرها للوصف الوارد في اﻹعلان المقدم بموجب المرفق ٢.
    Se reconoce que se necesita nueva legislación para permitir la inscripción de sociedades públicas con arreglo al anexo 9 y se han preparado borradores a esos efectos. UN ومن المسلم به أنه يلزم تشريع جديد يسمح بتسجيل الشركات الحكومية بموجب المرفق ٩، وقد أعدت مشاريع قوانين في هذا الصدد.
    Ese texto servirá de base para el futuro debate público y político sobre el establecimiento de un servicio de programas y una empresa pública, con arreglo al anexo 9. UN وسيشكل ذلك أساس مناقشة سياسية وعامة مستقبلا بشأن تكوين دائرة للبرامج ومؤسسة عامة بموجب المرفق ٩.
    Posteriormente, las partes constituyeron un tribunal arbitral con arreglo al anexo VII de la Convención para que conociera del fondo de la causa. UN وشكَّل الطرفان فيما بعد هيئة تحكيمية بموجب المرفق السابع من الاتفاقية للاستماع إلى وجاهة أسباب الدعوى.
    La declaración con arreglo al anexo II fue entregada al OIEA el 22 de abril de 1993, y todavía no se ha evaluado su contenido. UN وسلم الاعلان المقدم بموجب المرفق ٢ الى الوكالة الدولية للطاقة الذرية في ٢٢ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    Sólo algunas de esas otras máquinas herramientas se incluyeron en las declaraciones formuladas con arreglo al anexo 3. UN وقد تحفظت عليها بوضعها تحت اﻷختام بالرغم من معارضة الجانب العراقي الذي لم يكن قد أدرج إلا قليلا من هذه اﻵلات الاضافية في اعلاناته المقدمة بموجب المرفق ٣.
    14. En las declaraciones del Iraq con arreglo al anexo 3 figuran varios equipos en Tuwaitha - edificios 9, 82 y 90 - y en los almacenes de Ash Shakyli. UN ١٤ - وتتضمن إعلانات العراق بموجب المرفق ٣ عددا من المعدات في التويثة: المباني 9 و 82 و 90، وفي مستودعات الشيخلي.
    Se identificaron y registraron todos los elementos declarados con arreglo al anexo 3 en Tuwaitha, con excepción de un generador de impulsos y un sincronizador que se habían declarado, pero que no se hallaron. UN وقـام الفريق في التويثة بمراجعـة على الطبيعة لجميع البنــود المدرجة في اﻹعــلان العراقي بموجب المرفق ٣، وسجلها، باستثناء مولد نبضي وجهاز توقيت من مدرجين في اﻹعلان ولم يعثر الفريق عليهما.
    El Ministro de Transportes de Liberia viajó a la sede de la OACI para discutir sobre la asistencia que pudiera recibir en la actualización de su registro de aeronaves, de conformidad con el anexo VII del Convenio de Chicago sobre Aviación Civil Internacional de 1944. UN وقام وزير النقل الليبري بزيارة إلى مقر الإيكاو لكي يناقش مع أمينها العام إمكانية تقديم المساعدة في استكمال سجل الطائرات الليبرية بموجب المرفق السابع لاتفاقية شيكاغو للطيران المدني الدولي لعام 1944.
    El Tribunal determinó que la urgencia de la situación no requería que decretara las medidas solicitadas por Irlanda, en el breve período antes de que se constituyera un tribunal arbitral de conformidad con el anexo VII de la Convención. UN وقررت المحكمة أن الصفة العاجلة للحالة لا تستلزم فرض تدابير مؤقتة، على نحو ما طلبته أيرلندا، في غضون الفترة القصيرة التي تسبق تكوين محكمة تحكيم بموجب المرفق السابع.
    i) Invitar a todas las Partes y observadores a que proporcionen información de conformidad con el anexo F del Convenio para establecer un grupo de trabajo especial que elabore un proyecto de evaluación de la gestión de los riesgos y acordar un plan de trabajo para dar forma definitiva al proyecto; o UN ' 1` أن تدعو جميع الأطراف والمراقبين إلى تقديم المعلومات بموجب المرفق واو بالاتفاقية، وتشكيل فريق عامل مخصص لوضع مشروع تقييم إدارة المخاطر، والاتفاق على خطة عمل لاستكمال المشروع؛ أو
    Además, también se han logrado avances en la labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, creada en virtud del anexo II de la Convención. UN وفضـــلا عــن ذلك، فقد أحرز تقدم في عمل لجنة حدود الجرف القاري المنشأة بموجب المرفق الثاني للاتفاقية.
    Ya es hora de que las autoridades asuman sus responsabilidades en virtud del anexo 7 y de la legislación de Bosnia y Herzegovina y comiencen a atender a sus nacionales sin discriminación. UN وقد آن اﻷوان لكي تضطلع السلطات بمسؤولياتها بموجب المرفق ٧ وبموجب قانون البوسنة والهرسك وأن تعتني بمواطنيها بدون تمييز.
    ii) A una Parte que tiene autorización para utilizar ese producto químico en virtud del anexo A o anexo B; o UN ' 2` أو لطرف مسموح له باستخدام هذه المادة الكيميائية بموجب المرفق ألف أو المرفق باء؛ أو
    i) Invitar a todas las Partes y a los observadores a suministrar información, según lo dispuesto en el anexo F del Convenio, a fin de establecer un grupo de trabajo especial para elaborar un proyecto de evaluación de la gestión de riesgos y acordar un plan de trabajo para ultimar el proyecto; o UN `1` دعوة جميع الأطراف والمراقبين إلى تقديم المعلومات بموجب المرفق واو من الاتفاقية، لإنشاء فريق عامل مخصص لوضع مشروع تقييم إدارة مخاطر والاتفاق على خطة عمل لاستكمال هذا المشروع، أو
    Por lo tanto, el arbitraje previsto en el anexo VII de la Convención era el método de solución pacífica de controversias que se aplicaba como alternativa cuando no existía una estipulación en contrario. UN وبناء على ذلك، كان التحكيم بموجب المرفق السابع من الاتفاقية هو الطريقة التلقائية للتسوية السلمية للمنازعات.
    El orador exhorta a todos los Estados que aún no hayan ratificado el Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares, especialmente el resto de los Estados incluidos en el anexo 2, a que lo hagan, para que el Tratado pueda entrar en vigor. UN وحث جميع الدول التي لم تصدّق بعد على معاهدة الحظر الشامل لتجارب الأسلحة النووية، ولا سيما الدول المتبقية العاملة بموجب المرفق 2، على تصديقها ليتسنى بدء نفاذها.
    Las Partes y los observadores que presentaron información en relación con el anexo F no presentaron información adicional pertinente sobre usos. UN ولم تقدم الأطراف والمراقبون الذين قدموا معلومات بموجب المرفق واو أي معلومات أخرى ذات صلة عن الاستخدامات.
    Esta observación se basa en la información proporcionada en el perfil de riesgo y en un número limitado de cuestionarios recibidos como respuesta a una solicitud de información para el anexo F. UN وتستند هذه الملاحظات إلى المعلومات المقدمة في موجز بيانات المخاطر، والعدد المحدود من الاستبيانات الواردة رداً على طلب معلومات بموجب المرفق واو.
    Los Estados partes que tropiecen con dificultades para ejecutar sus planes de acción pueden solicitar un período adicional de dos años hasta el 15 de junio de 2014 para cumplir las obligaciones que les impone el anexo 1A. UN ويجوز للدول الأطراف التي تجد صعوبات في تنفيذ خططها الوطنية أن تطلب فترة عامين إضافيين حتى 15 حزيران/يونيه 2014 للوفاء بالتزاماتها بموجب المرفق 1 ألف.
    Sobre la base de esa solicitud, se habían designado tres árbitros para actuar como miembros del tribunal arbitral establecido en el marco del anexo VII para resolver la controversia. UN وتم، بناء على ذلك الطلب، تعيين ثلاثة محكمين لعضوية محكمة التحكيم المشكّلة بموجب المرفق السابع، من أجل تسوية الخصومة.
    Como parte de la presentación hecha conforme al anexo E (2010), la CPIA notificó los resultados de un ensayo prolongado de biodegradabilidad fácil de un producto de PCCC con un 49,75% de cloro por peso (Cereclor 50LV), siguiendo el método de ensayo a botella cerrada de la OCDE 301, con modificaciones para prolongar la duración del ensayo a 56 días. UN وقد قدمت رابطة صناعة البارافينات المكلورة، كجزء من معلومات مقدمة بموجب المرفق هاء (2010)، نتائج فحص مطول للقابلية للتحلل الأحيائي اليسير بشأن 49.75٪ من الكلورين بحسب وزن منتج البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة (Cereclor 50L V) باتباع المبدأ 301 لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، طريقة " فحص الزجاجات المغلقة " مع تعديلات لإطالة أمد الفحص إلى 65 يوماً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد