ويكيبيديا

    "بيولوجية أو نووية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • biológicas o nucleares
        
    Debemos ser conscientes de la disposición de los grupos terroristas para desarrollar y utilizar armas químicas, biológicas o nucleares. UN ويتعين علينا أن نظل يقظين حيال استعداد المجموعات الإرهابية لتطوير واستخدام أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية.
    Bosnia y Herzegovina no posee armas químicas, biológicas o nucleares UN لا تملك البوسنة والهرسك أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية
    24. Chipre no produce, somete a pruebas, posee, despliega ni utiliza armas químicas, biológicas o nucleares. UN ٤٢ - ولا تنتج قبرص أو تختبر أو تجهز أو تنشر أو تستخدم أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية.
    Esas armas -- ya sean químicas, biológicas o nucleares -- son aún más peligrosas en manos de los terroristas. UN وأيا كانت هذه الأسلحة - كيميائية أو بيولوجية أو نووية - فإنها تزداد خطورة عندما تقع في أيدي الإرهابيين.
    El grupo 6 incluye las mercancías y tecnologías acordadas en virtud del Régimen de vigilancia de tecnologías balísticas (MTCR) que se utilizan o podrían utilizarse en la proliferación de posibles sistemas vectores de armas químicas, biológicas o nucleares. UN وتشمل المجموعة 6 السلع والتكنولوجيا التي وافق عليها نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، والتي تُستخدم أو يمكن استخدامها في نشر شبكات قادرة على إيصال أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية.
    Hoy en día, todas las armas de destrucción en masa -- sean químicas, biológicas o nucleares -- suponen una gran amenaza para la paz y la seguridad en los ámbitos regional y mundial y se dista mucho de su eliminación completa. UN اليوم، تمثل أسلحة الدمار الشامل - سواء كانت كيميائية أو بيولوجية أو نووية - تهديدات كبرى للسلام والأمن على المستويين الإقليمي والعالمي، وإزالتها الكاملة ما برحت بعيدة جدا.
    a) Los que traten de desarrollar o adquirir armas químicas, biológicas o nucleares y sus portadores; UN (أ) الدول والجهات من غير الدول التي تحاول تطوير أو احتياز أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية أو وسائل إيصالها.
    Andorra no fabrica, desarrolla, comercializa, compra, posee, utiliza ni dispone de ningún depósito de armas químicas, biológicas o nucleares o de sus vectores, ni tampoco de estos productos, ni posee armas químicas, biológicas o nucleares obsoletas. UN وأندورا لا تصنع أي أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية ولا تطورها ولا تسوقها ولا تستخدمها ولا تملك أي مخزن لها ولا لوسائل إيصالها، بل لا تملك هذه المواد في حد ذاتها، ولا تملك أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية عتيقة.
    - Coincidiendo con este marco doctrinario, en el país no se han desarrollado, ni producido, ni adquirido, ningún tipo de armas de destrucción masiva (ADM), ya sean químicas, biológicas o nucleares. UN - والتـزاما بهذا الإطار المبدئي، لم يتم في هذا البلد تطوير أو إنتاج أو حيازة أسلحة دمار شامل، سواء كانت كيميائية أو بيولوجية أو نووية.
    Andorra no fabrica, desarrolla, comercializa, compra, posee, utiliza ni almacena armas químicas, biológicas o nucleares, sus vectores o productos de esa índole. UN وأندورا لا تصنِّع أي أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية ولا تطورها أو تسوقها أو تشتريها أو تحوزها أو تستخدمها، ولا تملك أي مخزون للأسلحة الكيميائية أو البيولوجية أو النووية ولا لأجهزة إيصالها، بل لا تملك هذه المواد في حد ذاتها.
    Como destacó el Presidente Bush la semana pasada en su discurso sobre el estado de la Nación, " debemos estar preparados para impedir que los terroristas y los regímenes que aspiran a tener armas químicas, biológicas o nucleares amenacen a los Estados Unidos y al mundo " . UN وكما أكد الرئيس بوش الأسبوع الماضي في خطابه عن حالة الاتحاد، " فعلينا أن نمنع الإرهابيين والنظم التي تسعى إلى امتلاك أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية من تهديد الولايات المتحدة والعالم " .
    Artículo 339 (adquisición, tenencia, traspaso sin autorización de explosivos, armas de fuego, armas químicas, biológicas o nucleares o municiones). UN المادة 239 (حيازة متفجرات أو أسلحة نارية أو أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية أو ذخيرة أو الاحتفاظ بها أو نقلها من غير تصريح).
    i) Al exportador le consta que los bienes que se propone exportar pueden ser utilizados para la producción de armas químicas, biológicas o nucleares (cláusula escoba); UN ' 1` إذا توفرت للمصدّر معلومات توحي بأن المواد التي يعتزم تصديرها قد تستخدم في إنتاج أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية (الشرط الشامل)؛
    3) La persona que se apropie de explosivos o armas de fuego, armas químicas, biológicas o nucleares o que las entregue a otra persona que no tenga permiso para su adquisición será sancionada con la pena de privación de libertad durante un máximo de 6 años. UN (3) يعاقب بالحرمان من الحرية لمدة لا تزيد على ست سنوات كل من حاز متفجرات أو أسلحة نارية أو أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية أو أعطاها إلى شخص آخر غير مرخص له بحيازتها.
    Según la Ley de seguridad contra el terrorismo y la delincuencia (2001), también constituye delito ayudar, incitar, asesorar o reclutar en el extranjero a personas que no sean súbditos del Reino Unido para cometer un delito relacionado con las armas químicas, biológicas o nucleares. UN ويجرّم قانون الأمن ومكافحة الإرهاب والجريمة (2001) تقديم المساعدة أو العون أو المشورة إلى شخص من غير رعايا المملكة المتحدة خارج إقليمها، أو تجنيده لارتكاب جريمة تتصل بأسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية.
    1) Será sancionada con la pena de privación de libertad de hasta 6 años toda persona que por cualquier medio adquiera, posea o entregue a otra explosivos, armas de fuego, armas químicas, biológicas o nucleares o municiones, sin contar con el permiso debido. UN (1) يعاقب بالحرمان من الحرية لمدة لا تزيد عن ست سنوات كل من يعمد بأية وسيلة إلى الحصول على متفجرات أو أسلحة نارية أو أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية أو ذخائر أو يقوم بحيازتها أو يعطيها إلى الغير دون ترخيص قانوني بذلك.
    5) (Nuevo, Boletín oficial 62/1997, enmendado en Boletín oficial 92/2002) La pena estipulada en el párrafo 1) también se impondrá a la persona que retenga sin permiso explosivos, armas de fuego, armas químicas, biológicas o nucleares o municiones que haya encontrado. UN (5) (بند جديد منشور في الجريدة الرسمية في العدد 62/1997، وتعديله منشور في العدد 92/2002) توقع كذلك العقوبة المحددة في الفقرة (1) على كل شخص يحوز دون ترخيص متفجرات أو أسلحة نارية أو أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية أو ذخائر يكون قد عثر عليها.
    El que importe, trafique, fabrique, almacene, conserve, adquiera, suministre, use o porte armas químicas, biológicas o nucleares, incurrirá en prisión de seis (6) a diez (10) años y multa de cien (100) a veinte mil (20.000) salarios mínimos legales mensuales vigentes " . UN يعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين ستة وعشرة أعوام وبغرامة تتراوح بين مائة (100) وعشرين ألفا (000 20) من الحد الأدنى للأجر الشهري الساري كل من يستورد أو يهرِّب أو يستحدث أو يخزن أو يحتفظ أو يحتاز أو يورِّد أو يستخدم أو يحمل أسلحة كيميائية أو بيولوجية أو نووية``.
    1) Será sancionada con la pena de privación de libertad durante 1 a 6 años toda persona que fabrique, procese, repare, desarrolle, almacene, comercie, transporte o exporte explosivos, armas de fuego, armas químicas, biológicas o nucleares o municiones sin tener derecho a hacerlo por ley o sin el permiso del órgano gubernamental correspondiente o sin cumplir las disposiciones del permiso que se le haya otorgado. UN (1) يعاقب بالحرمان من الحرية لمدة لا تقل عن سنة ولا تزيد عن ست سنوات كل من قام بتصنيع متفجرات أو أسلحة نارية أو أسلحة كيمائية أو بيولوجية أو نووية أو ذخائر أو يتولى تجهيزها أو إصلاحها أو استحداثها أو يحتفظ بمخزونات منها أو يتجر بها أو ينقلها أو يصدرها دون أن يكون له حق قانوني في ممارسة هذه الأعمال أو دون ترخيص من الجهة الحكومية المختصة أو على نحو يخالف الترخيص الممنوح له بممارستها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد