El Centro de Capacitación de Damasco, que se estableció en 1961, nunca se había mejorado o conservado a cabalidad, debido a la falta de fondos. | UN | ونظرا لنقص اﻷموال، لم يسبق إجراء أية صيانة شاملـــة أو أي تطوير لمركز دمشق للتدريب الذي تأسس عام ١٩٦١. |
En 1994 se estableció, con asistencia del PNUD, el Centro Lituano de la Innovación. | UN | وفي عام 1994، تأسس مركز الابتكار الليتواني. |
El ICMCI se fundó en 1987 y se extendió rápidamente por todo el mundo. | UN | وقد تأسس المجلس في عام 1987 واتسع نطاقه بسرعة على صعيد العالم. |
La Federación Internacional de Mujeres Juristas se creó en París en 1928. | UN | تأسس الاتحاد الدولي للمشتغلات بالمهن القانونية في باريس عام 1928. |
Fue fundado en 1920 tras el establecimiento del poder soviético en Armenia, cuando la totalidad de los manuscritos del centro religioso Echmiadzin se nacionalizó. | UN | وقد تأسس عام ٠٢٩١ إثر قيام السلطة السوفياتية في أرمينيا، حيث أُممت جميع المخطوطات العائدة لمركز إتشميادزين الديني. |
La Conferencia Panindia de Mujeres fue fundada en 1926 por Margaret Cousins, mujer irlandesa residente en la India. | UN | تأسس مؤتمر نساء عموم الهند في عام ١٩٢٦ على يد مرغريت كازنز، وهي سيدة أيرلندية اتخذت من الهند وطنا لها. |
El Museo, un proyecto de la Filipinas Foundation, Inc., fue creado en 1967. | UN | وقد تأسس المتحف في عام 1967، وهو مشروع نفذته مؤسسة النساء الفلبينيات. |
El Banco Central, Autoridad Monetaria de las Bermudas, fue establecido por la Ley monetaria de las Bermudas de 1969. | UN | وبموجب قانون النقد في برمودا لعام ١٩٦٩، تأسس المصرف المركزي باعتباره السلطة النقدية في برمودا. |
El PRESIDENTE (interpretación del inglés): creada en 1952, la Unión de Mujeres Sudanesas ha estado a la vanguardia de la lucha en pro de los derechos de las mujeres tanto en el plano nacional como internacional. | UN | تأسس الاتحاد النسائي السوداني عام ١٩٥٢ وهــو في طليعة النضال من أجل حقوق المرأة على الصعيديــن الوطني والدولي. |
Durante esa etapa, el Jeque Zayed desempeñó un papel principal en la formación del Consejo de Cooperación del Golfo, que se estableció oficialmente en 1981. | UN | وخلال ذلك الوقت، أدى الشيخ زايد دورا رئيسيا في تشكيل مجلس التعاون الخليجي، الذي تأسس رسميا سنة 1981. |
A fin de garantizar el apoyo y la protección para la familia, se estableció en Qatar el Consejo Supremo de Asuntos Familiares. | UN | وقد تأسس المجلس الأعلى لشؤون الأسرة في دولة قطر بهدف تأمين الرعاية والحماية هاتين. |
Esta rama de la orden mundial Hermanas del Buen Pastor se estableció en Siria en 1981, con el patrocinio del patriarcado católico romano. | UN | وهن جزء من رهبانية الراعي الصالح العالمية، وقد تأسس الفرع في سورية عام 1981 تحت رعاية بطريركية الروم الكاثوليك. |
En 2005 se estableció un programa mundial de apoyo para tratar de hacer frente a estas dificultades. | UN | وقد تأسس برنامج عالمي للدعم في عام 2005 للمساعدة على مجابهة تلك التحديات. |
En oposición a los krahn y en respuesta al presunto fraude, se fundó otro partido político en 1987, el Frente Patriótico Nacional de Liberia (NPFL). | UN | وعلى سبيل المعارضة للكراهن، وكرد فعل على الغش المزعوم تأسس في عام ١٩٨٨ حزب سياسي آخر؛ هو الجبهة الوطنية القومية الليبرية. |
La Federación Mundial de Salud Mental, que celebró su cincuentenario en el año en curso, se fundó en Londres en 1948. | UN | تأسس الاتحاد العالمي للصحة العقلية الذي يحتفل بعيده الخمسين هذا العام، في لندن في عام ١٩٤٨. |
El International Council of Management Consulting Institutes se fundó en 1987 y se extendió con rapidez por todo el mundo. | UN | تأسس المجلس عام 1987 وسرعان ما انتشر في أنحاء العالم. |
Shilawa Sacco se creó en 2001 con ayuda financiera de la oficina del UNIFEM en África oriental y el Cuerno de África, que tiene su sede en Nairobi. | UN | وقد تأسس المشروع الادخاري الائتماني في عام 2001 بمساعدة مالية من مكتب صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة في شرق أفريقيا والقرن الأفريقي في نيروبي. |
El sitio se creó en 1994 y ha evolucionado con el avance de la tecnología de Internet. | UN | وقد تأسس هذا الموقع منذ عام 1994، وتطوّر مع تطوّر تكنولوجيا الإنترنت. |
El Foro Social, fundado en 1960, se ocupa de cuestiones sociales en general y de los asuntos de la mujer en particular. | UN | تأسس عام 1960 ويهتم بقضايا المجتمع عامة وقضايا المرأة خاصةً. |
El Grupo Internacional sobre Materiales Fisibles fue fundado en enero de 2006. | UN | تأسس الفريق الدولي المعني بالمواد الانشطارية في كانون الثاني/يناير 2006. |
La Federación fue fundada en 1956, aunque su historia se remonta a 1928. | UN | وقد تأسس الاتحاد في عام ١٩٥٦، وإن كان تاريخه يرجع إلى عام ١٩٢٨. |
El Sindicato General de Mujeres Sudanesas fue creado en 1990 bajo la forma de organización no gubernamental (ONG) nacional de carácter voluntario con personalidad jurídica. | UN | البيان تأسس الاتحاد العام للمرأة السودانية في عام 1990 كمنظمة غير حكومية خيرية وطنية وككيان قانوني. |
El Consejo de Presidentes de la Asamblea General fue establecido en 1997 como instrumento para su memoria institucional. | UN | و لقد تأسس مجلس رؤساء الجمعية العامة في عام 1997 للاستفادة من ذاكرتهم المؤسسية. |
Chile desea que la Conferencia de Desarme funcione para el propósito que fue creada. | UN | وتود شيلي أن يسعى مؤتمر نزع السلاح لبلوغ الغرض الذي تأسس من أجله. |
La primera está sólidamente establecida, como demuestra el Capítulo IX de la Carta de las Naciones Unidas, y es aplicable a nivel mundial, regional y bilateral. | UN | وقد تأسس العنصر اﻷول بشكل جيد على النحو الذي يمثله الفصل التاسع من ميثاق اﻷمم المتحدة وينطبق على المستوى العالمي واﻹقليمي والثنائي. |
Triglav Circle Europe, una subdivisión de Triglav Circle constituida en los Estados Unidos de América, está ahora establecida en Chougny (Francia). | UN | تم الآن تأسيس محفل تريغلاف أوروبا في تشونيي، فرنسا، وهو فرع من محفل تريغلاف الذي تأسس في الولايات المتحدة الأمريكية. |
Muchas de nuestras comunidades se fundaron con la riqueza de este recurso. | UN | والكثير من مجتمعاتنا قد تأسس على ثراء هذا المورد. |