ويكيبيديا

    "تأسيسه" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su creación
        
    • su fundación
        
    • su establecimiento
        
    • sus comienzos
        
    • fundada
        
    • se fundó
        
    • constitución
        
    • fundado
        
    • se creó
        
    • que se lo creó
        
    Desde su creación en 1988, el Shimin Gaikou Centre ha hecho aportaciones frecuentes al Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas. UN دأب مركز شيمين غايكو على المساهمة في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين منذ عام 1988، أي عام تأسيسه.
    Entre las principales actividades del IFCS desde su creación en 1994 figuran las siguientes: UN وفيما يلي بعض الأنشطة الرئيسية التي قام بها المحفل منذ تأسيسه في عام 1994:
    Desde su creación, el Fondo ha actuado con rapidez ofreciendo de inmediato financiamiento neutral cada vez que se ha hecho un pedido urgente de asistencia en situaciones de emergencia. UN وقد سارع ذلك الصندوق في تقديم التمويل الفوري، بشكل محايد، لتلبية النداءات العادلة المتعلقة بحالات الطوارئ منذ تأسيسه.
    Desde su fundación hace más de 20 años, Synergos ha trabajado en más de 30 países y regiones. UN ومنذ تأسيسه قبل أكثر من 20 سنة، عمل المعهد في أكثر من 30 بلدا ومنطقة.
    Era la primera vez que se renovaban las instalaciones del Centro desde su fundación en 1961. UN وكانت تلك المرة اﻷولى التي يتمﱡ فيها تجديد مرافق المركز منذ تأسيسه عام ١٩٦١.
    El Consejo de Derechos Humanos se encuentra apenas en la etapa inicial de su establecimiento. UN ولا يزال مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة في أولى مراحل تأسيسه.
    15. El Consejo de Derechos Humanos viene generando nuevos mandatos desde su creación. UN 15- ما انفك مجلس حقوق الإنسان ينشئ ولايات جديدة منذ تأسيسه.
    Ese fue el camino que eligió el Congreso Nacional Africano desde su creación en 1911. UN كان ذلك هو الطريق الذي اختاره المؤتمر الوطني الأفريقي منذ تأسيسه في عام 1911.
    Ha cumplido en gran parte las grandes expectativas surgidas cuando la Asamblea decidió su creación hace pocos años. UN فقد وفى إلى حد كبير بالتوقعات العظيمة التي اقترن بها تأسيسه من قبل هذه الجمعية قبل بضع سنوات.
    Desde su creación, la Oficina del Ombudsman ha recibido un total de 14 solicitudes, ocho de las cuales fueron recibidas durante el período que abarca el informe. UN وقد استلم مكتب أمينة المظالم منذ تأسيسه ما مجموعه 14 طلبا من طلبات الشطب من القائمة، استلم 8 منها خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    Sir Brian elogió el desempeño de muchos de los Embajadores que habían prestado servicios en el Consejo de Seguridad desde su creación. UN وأشاد بأداء العديد من السفراء الذين خدموا في المجلس منذ تأسيسه.
    No nos debería corresponder a nosotros exponer estas medidas por ustedes; ese ha sido el cometido del Consejo de Seguridad desde su creación. UN ولا يقع على عاتقنا أن نوضح لكم الخطوات التي يتعين القيام بها، فهذه وظيفة مجلس الأمن منذ تأسيسه.
    Desde su fundación tiene entre sus principales objetivos la erradicación de la pobreza. UN وكان أحد من أهداف البنك الرئيسية منذ تأسيسه هو القضاء على الفقر.
    Aprobamos, en general, el trabajo realizado por el Consejo de Derechos Humanos desde su fundación. UN إننا نستحسن، إجمالا، العمل الذي اضطلع به مجلس حقوق الإنسان منذ تأسيسه.
    Desde su fundación, el Institute of Asian Culture and Development ha estado esforzándose por lograr la comprensión y el desarrollo de los países asiáticos y su cultura. UN ما برح معهد الثقافة والتنمية الأسيوي منذ تأسيسه يسعى لتحقيق فهم البلدان الأسيوية وثقافتها والعمل على تنميتها.
    su establecimiento tuvo lugar después de seis meses de intensas y difíciles negociaciones intergubernamentales sobre la tasa estándar de reembolso. UN وجاء تأسيسه بعد ستة أشهر من المفاوضات الحكومية الدولية المكثفة حول المعدل الموحد للسداد.
    Tomando nota con reconocimiento de los importantes recursos financieros que el Gobierno del Japón ha proporcionado al Centro desde su establecimiento, así como las instalaciones proporcionadas por el Gobierno de Indonesia, UN وإذ يلاحظ مع التقدير الموارد المالية الكبيرة التي وفرتها حكومة اليابان للمركز منذ تأسيسه والمرافق التي وفرتها حكومة إندونيسيا،
    Desde su establecimiento, el CICE se ha ampliado considerablemente y, actualmente, más de 25 organizaciones, fondos y programas del sistema de las Naciones Unidas utilizan sus servicios y participan en su gestión. UN وشهد المركز توسعاً كبيراً منذ تأسيسه حيث تستفيد من خدماته وتشارك في إدارته أكثر من 25 من مؤسسات وصناديق وبرامج الأمم المتحدة.
    Se tendrían así la alerta y la localización en forma inmediata, algo que COSPAS-SARSAT ha necesitado desde sus comienzos. UN ومن شأن ذلك أن يوفر انذارا فوريا وتحديدا فوريا للموقع، وهذا شيء يحتاج اليه نظام كوسباس - سارسات منذ تأسيسه.
    "fundada en 1985... la Finca Skywalker es la oficina central... del imperio del cine de George Lucas". Open Subtitles تم تأسيسه في العام 1985 مزرعة سكايوور هي مقر قيادة امبراطورية صناعة الافلام لجورج لوكاس
    El representante de Italia confirmó que el Gobierno de su país, el cual había sido un firme defensor del Centro de Investigaciones Innocenti desde que se fundó este en 1988, estaba dispuesto a apoyar al UNICEF en su plan con respecto al Centro. UN 51 - وأكد ممثل إيطاليا أن حكومة إيطاليا، التي أيدت بشدة مركز إينوشنتي للبحوث منذ تأسيسه في عام 1988، على استعداد لدعم اليونيسيف في خطتها المتعلقة بالمركز.
    Entre esos criterios adicionales cabía citar el de el lugar de constitución de una sociedad mercantil o su sede social. UN ويمكن أن تشمل تلك المعايير عناصر مثل مكان تنظيم الكيان أو مكان تأسيسه كهيئة اعتبارية.
    Igual que el Instituto por la Justicia, también fundado por los Koch. Open Subtitles وكذلك معهد العدالة, الذي تم تأسيسه من قبل الأخوان كوخ.
    El propio Organismo adelantó fondos para poder hacer obras esenciales en el Centro de Capacitación de Damasco, que no se había renovado desde que se creó en 1961. UN وقدمت اﻷونروا أموالا لتنفيذ تحسينات ضرورية في مركز دمشق للتدريب، الذي لم يسبق إدخال أية تحسينات عليه منذ تأسيسه عام ١٩٦١.
    He estado en el FNUAP 30 años, casi desde que se lo creó. UN فقد عملت 30 سنة في صندوق الأمم المتحدة للسكان، تقريبا منذ تأسيسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد