¿Qué medidas se han adoptado para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional en las esferas indicadas en este inciso? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بها في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Apartado (a): ¿Qué medidas se han adoptado para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional en las esferas señaladas en este apartado? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بذلك في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Qué medidas se han adoptado para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional en las esferas indicadas en este inciso? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
¿Qué medidas se han adoptado para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional en las esferas indicadas en este inciso? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بها في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Su finalidad deberá ser el intercambio de información práctica y deberá asegurar una mayor transparencia y evitar al mismo tiempo la duplicación. | UN | كما يجب أن تُصَمَمْ من أجل تبادل المعلومات العملية وأن تضمن زيادة الشفافية مع الحيلولة دون الإزدواجية. |
Inciso a) - ¿Qué medidas se han adoptado para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional en las esferas indicadas en este inciso? | UN | ما هي الخطوات التي اتخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بها في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
¿Qué medidas se han adoptado para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional en las esferas indicadas en este inciso? | UN | ما هي الخطوات التي اتُخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بها في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
El intercambio de información operacional se ve entorpecido por la falta de capacidad en este plano y en el institucional, así como por problemas lingüísticos. | UN | ومما يعوق تبادل المعلومات العملية نقص القدرات المؤسسية والتشغيلية والتحديات اللغوية. |
3 A. Intensificar y agilizar el intercambio de información operacional | UN | 3 ألف - إيجاد وسائل لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بها. |
Constantemente se están tomando medidas para establecer un contacto y una cooperación estrechos con otros servicios extranjeros de policía y seguridad, a fin de intensificar la cooperación y, en caso necesario, acelerar el intercambio de información operacional. | UN | يتخذ إجراء ثابت لإقامة اتصالات وتعاون وثيقين مع دوائر الشرطة والأمن الخارجية الأخرى من أجل تقوية التعاون، وإذا دعا الأمر، تعجيل تبادل المعلومات العملية. |
El Grupo de Trabajo de Jefes de Policía, en el que Francia está representada por el Director General de la Gendarmería y el de la policía nacional, está encargado de intensificar el intercambio de información operacional. | UN | يعهد إلى فرقة عمل رؤساء الشرطة التي تمثل فيها فرنسا بالمديرين العامين للدرك الوطني والشرطة الوطنية بتكثيف تبادل المعلومات العملية. |
1. ¿Qué medidas se han adoptado para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional en las esferas indicadas en este inciso? | UN | السؤال 1: ما هي الخطوات التي اتخذت لتكثيف تبادل المعلومات العملية والتعجيل بذلك في المجالات المشار إليها في هذه الفقرة الفرعية؟ |
Las medidas adoptadas para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional se inscriben en el marco de las relaciones comunes de cooperación con los oficiales de enlace de las embajadas acreditadas en Marruecos. | UN | تدخل التدابير المتخذة من أجل تكثيف وتعجيل تبادل المعلومات العملية في إطار علاقات التعاون المنتظم مع ضباط الاتصال لدى السفارات المعتمدة في المغرب. |
Inciso a) - ¿Qué medidas se han adoptado para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional en las esferas indicadas en este inciso? | UN | أ - ما هي التدابير التي اتخذتموها لتعزيز وتسريع تبادل المعلومات العملية في المجالات المشار إليها في هذا البند؟ |
Entre las medidas adoptadas para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional entre los distintos organismos del orden público de Vanuatu se encuentran la creación de un Grupo conjunto de órganos de orden público y el aumento de la cooperación entre los órganos en diversos ámbitos. | UN | تشمل الخطوات التي اتُخذت لتكثيف وتسريع تبادل المعلومات العملية بين وكالات إنفاذ القانون في فانواتو بدء عمل الفريق المشترك لوكالات إنفاذ القانون وزيادة التعاون بين الوكالات في مختلف المسائل العملية. |
El Consejo también exhortó a todos los Estados a, entre otras cosas, encontrar medios para intensificar y agilizar el intercambio de información operacional, especialmente en relación con la amenaza que representaba la posesión de armas de destrucción en masa por grupos terroristas y a adherirse cuanto antes a las convenciones y los protocolos internacionales pertinentes relativos al terrorismo. | UN | وطلب من جميع الدول، ضمن جملة أمور، التماس سبل تبادل المعلومات العملية والتعجيل بها، وبخاصة ما يتعلق منها بالتهديد الذي يشكله امتلاك الجماعات الإرهابية لأسلحة الدمار الشامل، والانضمام في أقرب وقت ممكن إلى الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية ذات الصلة بالإرهاب. |
Malta se encuentra también en proceso de negociar un acuerdo de cooperación con la Europol, que mejoraría el intercambio de información operacional. | UN | وتقوم مالطة حاليا أيضا بالتفاوض حول اتفاق تعاون مع مكتب الشرطة الأوروبية (اليوروبول) مما سيعزز تبادل المعلومات العملية. |
El Japón contribuye al fomento y aceleración del intercambio de información operacional mejorando las relaciones entre los organismos de varios países relacionados con la lucha contra el terrorismo, y también ha reforzado su vinculación con INTERPOL en la esfera de esa lucha. | UN | وأسهمت اليابان في تعزيز وتعجيل تبادل المعلومات العملية من خلال تحسين العلاقات فيما بين الوكالات المختصة بمكافحة الإرهاب في شتى البلدان وعززت اتصالاتها مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية في ميدان مكافحة الإرهاب أيضا. |
En el ámbito del intercambio de información de inteligencia hay un permanente contacto con similares de diversos países, antecedentes que permiten nutrir aún más el conocimiento que se tiene de los grupos terroristas que operan a nivel internacional, intensificando y agilizando el intercambio de información operacional. | UN | وتُجرى اتصالات بشكل دائم مع الجهات المناظرة في البلدان المختلفة فيما يتعلق بتبادل المعلومات الاستخبارية للحصول على معلومات أساسية إضافية بشأن المجموعات الإرهابية التي تنشط على الصعيد الدولي مما يتيح تبادل المعلومات العملية بشكل أكمل وأيسر. |
Una de las funciones primordiales de la Oficina del Representante Regional consiste en facilitar el intercambio de información práctica. | UN | 46 - ويُعتبر تيسير تبادل المعلومات العملية وظيفة أساسية من وظائف مكتب الممثل الإقليمي. |
La ley fomenta el intercambio de información operativa en la medida en que establece y regula un modo adicional de reunión de datos para las investigaciones penales. | UN | ويعزز هذا القانون تبادل المعلومات العملية فهو ينشئ أداة إضافية لجمع الاستخبارات من أجل التحقيقات الجنائية وينظم عملها. |