ويكيبيديا

    "تبعات مالية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • consecuencias financieras
        
    • responsabilidad financiera
        
    • repercusiones financieras
        
    Se observó que el mantenimiento del órgano no tenía consecuencias financieras para las Naciones Unidas. UN وأشير إلى أن الحفاظ على وجود هذه الهيئة لا يلقي على عاتق الأمم المتحدة أي تبعات مالية.
    También se subrayó que la existencia del Consejo no tenía consecuencias financieras para la Organización y que en ese momento no era necesario abolirlo ni asignarle un nuevo papel. UN كما جرى التشديد على أن وجود المجلس لا يلقي بأي تبعات مالية على المنظمة، وأن تغييره أو تكليفه بدور جديد ليس مطلوبا في المرحلة الراهنة.
    Esto tiene consecuencias financieras, así como políticas. UN وستترتب على هذا النقل تبعات مالية وسياسية.
    Por consiguiente, la Junta no pudo determinar la validez de esas obligaciones ni confirmar si se había contraído alguna responsabilidad financiera en el momento en que se generaron las obligaciones ... UN وبالتالي لم يستطع المجلس تحديد مدى صحة هذه الالتزامات أو ما إذا نشأت أية تبعات مالية في وقت الدخول في تلك الالتزامات.
    La aceptación de los cinco edificios, si bien en general es económica para la organización, entrañaría una responsabilidad financiera adicional para las Naciones Unidas con respecto al costo de mantenimiento de los edificios. UN 3 - وسينطوي قبول المباني الخمسة، التي تعتبر فعالة التكلفة عموما بالنسبة للمنظمة، على تبعات مالية إضافية بالنسبة للأمم المتحدة فيما يتعلق بتكلفة صيانة المباني.
    La decisión de conservar un Estado disuelto en la escala de cuotas era aberrante y no debería tener consecuencias jurídicas para los demás Estados Miembros, ni repercusiones financieras para los Estados sucesores. UN وأضاف قائلا إن قرار الإبقاء على دولة بعد تفككها في جدول الأنصبة المقررة خطأ، ولا ينبغي أن تنجم عنه أي تبعات قانونية على الدول الأعضاء الأخرى أو أي تبعات مالية على الدول الخلف.
    La Arabia Saudita también observó que Marruecos abordó positivamente las recomendaciones del Grupo de Trabajo y las ha aceptado pese a las consecuencias financieras de algunas de ellas. UN وأشارت كذلك إلى أن المغرب تعامل بإيجابية مع التوصيات التي قدمها الفريق العامل وقَبِلها، وإن كانت لبعضها تبعات مالية.
    Por consiguiente, el establecimiento de una secretaría propia de la Comisión tendría consecuencias financieras. UN وبالتالي ستترتب تبعات مالية على إنشاء أمانة مخصصة للجنة.
    El orador mencionó que existían consecuencias financieras en relación con el procesamiento de 15 a 20 páginas más de resúmenes en todos los idiomas oficiales. UN وذكر أنَّ ثمة تبعات مالية تتعلق بتجهيز 15 إلى 20 صفحة إضافية من الموجزات بجميع اللغات الرسمية.
    En ese período de sesiones, tras un extenso debate, el GESAMP respondió de manera constructiva y positiva a las recomendaciones formuladas por el equipo de evaluación, algunas de las cuales tenían considerables consecuencias financieras. UN وعقب مناقشة مستفيضة في هذه الدورة، استجاب فريق الخبراء المشترك بصورة إيجابية وبناءة لتوصيات فريق التقييم التي يتضمن بعضها تبعات مالية كبيرة.
    También desearía confirmar que la asignación de la magistrada Van Den Wyngaert a la causa Mrksic no tendría consecuencias financieras adicionales para el Tribunal Internacional. UN كما أود التأكيد على أن تكليف القاضية فان دن فينغارت بالنظر في قضية مركسيتش لن تنشأ عنه تبعات مالية إضافية بالنسبة إلى المحكمة الدولية.
    Cualquier decisión que se adoptara con el objetivo de ampliar o aumentar la frecuencia de los períodos de sesiones de la Comisión o las reuniones de las subcomisiones tendría consecuencias financieras. UN 35 - وأي قرار بإطالة و/أو رفع وتيرة دورات اللجنة أو اجتماعات لجانها الفرعية سيرتّب تبعات مالية.
    Puesto que los principales fabricantes y usuarios de municiones en racimo participan en las negociaciones en curso, las soluciones previstas tendrán sin duda consecuencias financieras enormes, pero su carácter consensuado las hará inmunes a cualquier tipo de política partidista. UN ونظراً إلى أن المنتجين والمستهلكين الرئيسيين للذخائر العنقودية يشاركون في المفاوضات الجارية، فإن الحلول المحتملة لا جَرَم ستكون لها تبعات مالية هائلة، لكن طابعها التوافقي يقيها من أي سياسة متحيزة.
    43. La Administración respondió que la recomendación de auditoría tendría consecuencias financieras y administrativas. UN 43- وردت الإدارة بأن توصية مراجع الحسابات هذه سيترتب عليها تبعات مالية وإدارية.
    Algunas violaciones del Pacto solo tienen consecuencias financieras y son fácilmente reparables; pero, aparte de esto, el texto de la observación general da a entender que se refiere al carácter irreparable en un sentido más profundo. UN وتكون بعض انتهاكات العهد ذات تبعات مالية فقط ويسهل إصلاحها؛ لكن الأهم من ذلك هو أن صيغة التعليق العام تفيد بأنه يشير إلى عدم القابلية للإصلاح بمعنى أعمق.
    Algunas violaciones del Pacto solo tienen consecuencias financieras y son fácilmente reparables; pero, aparte de esto, el texto de la observación general da a entender que se refiere al carácter irreparable en un sentido más profundo. UN وتكون بعض انتهاكات العهد ذات تبعات مالية فقط ويسهل إصلاحها؛ لكن الأهم من ذلك هو أن صيغة التعليق العام تفيد بأنه يشير إلى عدم القابلية للإصلاح بمعنى أعمق.
    En respuesta a una petición de aclaraciones, la Presidenta dijo que el establecimiento del pequeño comité directivo no tenía consecuencias financieras. UN 15 - ورداً على طلب بالحصول على توضيح قالت الرئيسة إن إنشاء اللجنة التوجيهية الصغيرة لا ينطوي على أي تبعات مالية.
    Los recursos incrementales para las actividades extrapresupuestarias son debidamente recuperados del donante de conformidad con el párrafo 3.11 del Reglamento Financiero a fin de asegurar que los proyectos extrapresupuestarios no entrañen una responsabilidad financiera adicional para la Organización. UN وتسترد جميع الموارد الإضافية للأنشطة الخارجة عن الميزانية على النحو المناسب من المانحين وفقا للبند 3-11 من النظام المالي لضمان ألا تنطوي المشاريع الخارجة عن الميزانية على تبعات مالية إضافية على المنظمة.
    Como la aceptación de los cinco edificios entrañaría una responsabilidad financiera adicional para las Naciones Unidas en concepto de gastos de mantenimiento, se pide la aprobación de la Asamblea General de conformidad con el párrafo 3.11 del reglamento financiero (ibíd., párr. 3). UN وبما أن قبول المباني سينطوي على تبعات مالية إضافية بالنسبة للأمم المتحدة فيما يتعلق بتكلفة صيانتها، يعتبر التماس موافقة الجمعية العامة متسقا مع القاعدة المالية 3-11 (المرجع نفسه، الفقرة 3).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد