ويكيبيديا

    "تتعلق بتنفيذ الاتفاقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • relacionadas con la aplicación de la Convención
        
    • relativas a la aplicación de la Convención
        
    • relativos a la aplicación de la Convención
        
    • relacionada con la aplicación de la Convención
        
    • relacionados con la aplicación del Convenio
        
    • pertinentes para la aplicación de la Convención
        
    • relacionados con la aplicación de la Convención
        
    • sobre la aplicación de la Convención
        
    • relacionadas con la aplicación de éstos
        
    • en relación con la aplicación
        
    • relación con la aplicación de la Convención
        
    • relacionado con la aplicación de la Convención
        
    Esta parte del informe permite al comité centrar su atención en cuestiones más específicas relacionadas con la aplicación de la Convención. UN ويُتيح هذا الجزء من التقرير للجنة أن تركز اهتمامها على قضايا أكثر تحديداً تتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    Esta parte del informe permite al comité centrar su atención en cuestiones más específicas relacionadas con la aplicación de la Convención. UN ويُتيح هذا الجزء من التقرير للجنة أن تركز اهتمامها على قضايا أكثر تحديداً تتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    Cuestiones relacionadas con la aplicación de la Convención: mesa redonda 1 UN مسائل تتعلق بتنفيذ الاتفاقية: اجتماع المائدة المستديرة 1
    Se estableció un comité consultivo para promover ciertas medidas relativas a la aplicación de la Convención o que la faciliten. UN وقد أنشئت لجنة استشارية لترويج تدابير معينة تتعلق بتنفيذ الاتفاقية أو تدعمه.
    La División también recibió una importante contribución financiera del Organismo Sueco de Desarrollo Internacional para preparar una carpeta de materiales relativos a la aplicación de la Convención. UN كما تلقت الشعبة مساهمة مالية كبيرة من الوكالة السويدية للتنمية الدولية لإعداد مجموعة مواد تتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    D. Otra información relacionada con la aplicación de la Convención 36 - 63 11 UN دال- معلومات أخرى تتعلق بتنفيذ الاتفاقية 36-63 12
    Cuestiones relacionadas con la aplicación de la Convención: mesa redonda 2 UN مسائل تتعلق بتنفيذ الاتفاقية: اجتماع المائدة المستديرة 2
    147. La mayoría de las Partes informan acerca de sus actividades sobre apoyo al desarrollo sostenible, estuvieran o no relacionadas con la aplicación de la Convención. UN ٧٤١- أبلغ معظم اﻷطراف عن أنشطتهم المتعلقة بدعم التنمية المستدامة، سواء كانت تتعلق أو لا تتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    VI. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES SOBRE CUESTIONES SELECCIONADAS relacionadas con la aplicación de la Convención A NIVEL MUNDIAL 90 - 119 19 UN سادساً - استنتاجات وتوصيات بشأن مسائل مختارة تتعلق بتنفيذ الاتفاقية على الصعيد العالمي 90 -121 19
    VI. CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES SOBRE CUESTIONES SELECCIONADAS relacionadas con la aplicación de la Convención A NIVEL MUNDIAL UN سادساً - استنتاجات وتوصيات بشأن مسائل مختارة تتعلق بتنفيذ الاتفاقية على الصعيد العالمي
    Como ha señalado el Sr. Flinterman, no hay registros de causas judiciales relacionadas con la aplicación de la Convención. UN 19 - ومضت قائلة إنه حسبما أشار السيد فلنترمان فإنه لا توجد أي سجلات لدعاوى قضائية تتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    Como en años anteriores, se expresaron opiniones divergentes con respecto al mandato de la Reunión de los Estados Partes para examinar cuestiones sustantivas relacionadas con la aplicación de la Convención. UN 118 - وكما حدث في السنوات السابقة، جرى الإعراب عن آراء متباينة بالنسبة لاجتماع الدول الأطراف لمناقشة المسائل ذات الطبيعة الموضوعية التي تتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    Entre otros participantes hubo parlamentarios de Nigeria, el Pakistán, Sierra Leona y Suecia, quienes debatieron cuestiones relacionadas con la aplicación de la Convención mediante legislación interna y estrategias nacionales. UN وشارك فيها أيضا برلمانيون من باكستان والسويد وسيراليون ونيجيريا تطرقوا إلى مسائل تتعلق بتنفيذ الاتفاقية من خلال التشريعات المحلية والاستراتيجيات الوطنية.
    5. Cuestiones relacionadas con la aplicación de la Convención. UN 5 - مسائل تتعلق بتنفيذ الاتفاقية:
    Cuestiones relacionadas con la aplicación de la Convención UN مسائل تتعلق بتنفيذ الاتفاقية
    92. En lo relativo al proceso de presentación de informes, se recomendó que se hiciera lo posible para establecer bases de datos, en el plano nacional, relativas a la aplicación de la Convención. UN 92- أما فيما يتعلق بعملية تقديم التقارير، فيوصى ببذل جهود لإنشاء قواعد بيانات، على المستوى الوطني، تتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    Las decisiones sobre el requisito de 10 años para formular una presentación se recordaron como un ejemplo de la manera en que la Reunión había aplicado la flexibilidad en el pasado para abordar ciertos problemas relativos a la aplicación de la Convención (véanse SPLOS/72 y SPLOS/183). UN وأشير إلى القرارات المتعلقة باشتراط عشر سنوات لتقديم الطلب كمثال على انتهاج الاجتماع المرونة في السابق عند معالجة مشاكل معينة تتعلق بتنفيذ الاتفاقية (انظر SPLOS/72 و SPLOS/183).
    D. Otra información relacionada con la aplicación de la Convención UN دال - معلومات أخرى تتعلق بتنفيذ الاتفاقية
    Considerar la posibilidad de aprobar el glosario de términos utilizados en el Convenio y una lista de otros términos pertinentes relacionados con la aplicación del Convenio; UN (ب) النظر في مسرد المصطلحات المستخدمة في الاتفاقية وقائمة بمصطلحات أخرى ذات صلة تتعلق بتنفيذ الاتفاقية لاعتمادها؛
    El Estado parte debe reunir datos estadísticos pertinentes para la aplicación de la Convención a nivel nacional, entre otras cosas sobre las denuncias, investigaciones, enjuiciamientos, condenas y penas relativas a casos de tortura o de malos tratos, así como sobre los medios de reparación, como la indemnización y la rehabilitación, de que se han beneficiado las víctimas. UN ينبغي للدولة الطرف أن تجمّع بيانات إحصائية تتعلق بتنفيذ الاتفاقية على المستوى الوطني، بما في ذلك بيانات عن الشكاوى والتحقيقات والملاحقات القضائية والإدانات والعقوبات المتعلقة بحالات التعذيب وسوء المعاملة وبيانات بشأن سبل الجبر المتاحة للضحايا، بما في ذلك التعويض وإعادة التأهيل.
    34. Se informó también sobre políticas y programas bilaterales en otros sectores relacionados con la aplicación de la Convención, pero con mucho menos detalle. UN ٤٣- وغطت البلاغات بتفاصيل أقل سياسات وبرامج ثنائية في قطاعات أخرى تتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    Ahora bien, al igual que otros organismos públicos, las cámaras del Parlamento proporcionan información y material sobre la aplicación de la Convención. UN بيد أن مجلسي البرلمان، كغيرهما من الوكالات الحكومية، يقدمان معلومات ومواد تتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    Además, en las disposiciones de cada convenio se estipula que las secretarías de los convenios emprenderán ciertas tareas específicas relacionadas con la aplicación de éstos. UN وعلاوة على ذلك. تتطلب أحكام كل اتفاقية من أمانات الاتفاقيات الاضطلاع بمهام محددة تتعلق بتنفيذ الاتفاقية.
    La presentación ante el Comité del informe de la República del Senegal ha brindado al órgano de vigilancia la oportunidad de formular observaciones generales y plantear preguntas específicas en relación con la aplicación de la Convención en nuestro país. UN كان تقديم تقرير جمهورية السنغال للجنة مناسبة أتاحت لهيئة الرصد أن تبدي ملاحظات عامة وأن تطرح أسئلة محددة تتعلق بتنفيذ الاتفاقية من جانب بلدنا.
    La Conferencia podrá ocuparse de cualquier asunto relacionado con la aplicación de la Convención. UN 2 - للمؤتمر أن يتناول أي مسألة تتعلق بتنفيذ الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد