En 2004, muchas oficinas en los países apoyaron la elaboración de protocolos sobre el VIH/SIDA y las infecciones de transmisión sexual y la capacitación de los responsables de la prestación de servicios sanitarios para aplicar dichos protocolos. | UN | وفي عام 2004 دعمت مكاتب قطرية عديدة صياغة بروتوكولات وبرامج تدريبية تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي لمقدمي الخدمات الصحية من أجل استخدامها. |
276. Además, el Gobierno publicó en 2003 el Plan de Acción sobre el VIH/SIDA, que recoge una serie de medidas encaminadas a que el Estado dé una respuesta global y eficaz al VIH/SIDA en Nueva Zelandia. | UN | 276 - وبالإضافة إلى ذلك نشرت الحكومة خطة عمل تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عام 2003. |
Se organizaron programas de educación y capacitación sobre cuestiones de salud, incluso sobre el VIH/SIDA, en los que se tenían en cuenta las consideraciones de género. | UN | 38 - و تم تقديم برامج للتثقيف الصحي والتدريب مع مراعاة المنظور الجنساني، بما في ذلك برامج تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Por esa razón no hay disposiciones en relación con el VIH/SIDA en ningún documento de la OACI. | UN | ولا يوجد بالتالي في أي من وثائق المنظمة أحكام تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز. |
Un total de 1.756 mujeres y jóvenes recibieron capacitación sobre cuestiones relacionadas con el VIH/SIDA en la comunidad mediante sesiones ordinarias de concienciación en los campamentos | UN | من النساء والشباب جرى تدريبهم على مسائل تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على مستوى المجتمع المحلي عن طريق دورات توعية منتظمة في المخيمات |
Las lecciones obtenidas fundamentarán la formulación de estrategias para abordar la mortalidad derivada de la maternidad, por una parte, y por la otra, optimizar la eficacia de los programas de salud reproductiva que tienen componentes relativos al VIH/SIDA y a las enfermedades de transmisión sexual. | UN | وسيستفاد من الدروس المستخلصة فـي صــوغ الاستراتيجيات لمواجهة مشكلة وفيات اﻷمهات من جهة وتحقيق الفعالية القصوى لبرامج الصحة اﻹنجابية التي تتضمن عناصر تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية / اﻹيدز واﻷمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي، من جهة أخرى. |
Según el informe se han creado estrategias nacionales multisectoriales de lucha contra el VIH/SIDA en tres de cada cuatro países. | UN | ويقول التقرير إن ثلاثة من كل أربعة بلدان وضعت استراتيجيات وطنية متعددة الأطراف تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
También hemos incluido en nuestra agenda temas importantes relacionados con el VIH y el SIDA, preocupaciones generales de salud, el medio ambiente, la mitigación de la pobreza, el cambio climático y los derechos humanos. | UN | وقد أدرجنا في جدول أعمالنا أيضا مسائل هامة تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والشواغل الصحية بصفة عامة، والبيئة وتخفيف حدة الفقر وتغير المناخ وحقوق الإنسان. |
El nuevo instrumento tiene el propósito de fortalecer la formulación de políticas nacionales sobre el VIH en el lugar de trabajo, como parte de las estrategias y programas nacionales de lucha contra el SIDA. | UN | ويقصد الصك الجديد إلى تعزيز وضع سياسات وطنية تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية لأماكن العمل كجزء من الاستراتيجيات والبرامج الوطنية لمكافحة الإيدز. |
El UNFPA elaboró una carpeta de información para hombres y niños con consejos e intervenciones sobre el VIH y la violencia por motivos de género. | UN | ووضع صندوق الأمم المتحدة للسكان مجموعة مواد للرجال والفتيان تتضمن نصائح وتدخلات تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والعنف الجنساني. |
Mantenimiento de un servicio de análisis y asesoramiento sobre el VIH, de carácter voluntario y confidencial, para todo el personal de la Misión | UN | صيانة مرافق للاستشارات والاختبارات تخدم جميع أفراد البعثة وتقدم لهم خدمات اختيارية وسرية تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية |
El Departamento también ha comenzado a elaborar programas de información y divulgación sobre el VIH para el público en general, así como programas especiales para grupos de alto riesgo39. | UN | كما شرعت اﻹدارة في وضع برامج للتثقيف والخدمات تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية لعامة الناس، فضلا عن برامج خاصة موجهة الى الفئات الشديدة التعرض لخطره)٣٩(. |
El Presidente de Uganda ha establecido un mecanismo a través del cual con frecuencia recibe información acerca de la educación sobre el VIH/SIDA en las escuelas. | UN | وقد أنشأ رئيس أوغندا آلية تتم بموجبها إحاطته علما بصورة متكررة بما يقدم في المدارس من مواد تثقيفية تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Me complace observar que, al finalizar 2002, un total de 102 países había preparado planes estratégicos nacionales sobre el VIH/SIDA. | UN | ويسرني أن أنوه بأنه في نهاية عام 2002 كان عدد إجمالي من البلدان بلغ 102 قد وضع خططا استراتيجية وطنية تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Otra característica nueva del subprograma es el módulo sobre el VIH/SIDA que hace hincapié en las viviendas de base comunitaria para huérfanos y niños que pasan penurias. | UN | والميزة الجديدة الأخرى للبرنامج الفرعي تتمثل في تشكيل وحدة تدريبية تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب والتي تركز على توفير المجتمع المحلي لمأوى الأيتام والأطفال المعوزين. |
En 2001, el Administrador puso en marcha una nueva iniciativa sobre el VIH/SIDA en Botswana, inicialmente patrocinada por la Dependencia Especial. | UN | 44 - وفي عام 2001، باشر مدير البرنامج في مبادرة ابتكارية تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في بوتسوانا كانت الوحدة الخاصة قد قدمت لها الدعم أصلا. |
397. Surgió un problema especial de salud en relación con el VIH/SIDA. | UN | 397 - وظهرت مشكلة صحية خاصة تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
La iniciativa incluyó actividades relacionadas con el VIH/SIDA, el agua y el saneamiento, la educación y el analfabetismo. | UN | وتناولت المبادرة أنشطة تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، والمياه والمرافق الصحية، والتعليم ومحو الأمية. |
En particular, señala que Médicos sin Fronteras (MSF) está ejecutando proyectos relativos al VIH/SIDA en, entre otras localidades, Kinshasa, Goma en Kivu del Norte, y Bukavu en Kivu del Sur. | UN | وأشارت، بوجه خاص، إلى أن منظمة أطباء بلا حدود تدير مشاريع تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في عدة مناطق، منها كينشاسا وغوما الواقعة في كيفو الشمالية، وبوكافو الواقعة في كيفو الجنوبية. |
Se definieron 6 proyectos de lucha contra el VIH/SIDA por conducto de la Red nacional de organizaciones de servicios relacionados con la lucha contra el SIDA. | UN | وحُددت ستة مشاريع تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز عبر الشبكة الوطنية لتنظيم الخدمات المتصلة بالإيدز. |
Se ejecutaron 5 proyectos relacionados con el VIH/SIDA para reforzar la capacidad de las organizaciones que se ocupan de temas relacionados con el VIH/SIDA y rehabilitar y equipar los centros de atención de las personas afectadas por el VIH/SIDA | UN | نفذت 5 مشاريع تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لتعزيز قدرات المنظمات المعنية بمسألة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وبإصلاح المراكز المعنية بتلك المسألة وتجهيزها |
El informe también indica que hasta el momento no se han registrados casos de VIH/SIDA, pero el hecho de no haber registrado casos no necesariamente significa que estos no existen. | UN | وجاء في التقرير أيضا أنه لم يتم الإفادة بأية حالات تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، ولكن عدم الإفادة بهذه الحالات لا يعني بالضرورة عدم وجودها. |
:: Rehabilitación de las trabajadoras del sexo a través del Plan Estratégico para el VIH/SIDA 2000-2005. | UN | إعادة تأهيل المشتغلات بالجنس من خلال خطة استراتيجية تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز للفترة 2000-2005 |
d) Existencia en el programa para el país apoyado por el FNUAP de más de tres proyectos con acciones relativas al VIH/SIDA entre 1994 y 1996. | UN | )د( وجود أكثر من ثلاثة مشاريع بها برامج تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز بين عامي ١٩٩٤-١٩٩٦ ضمن البرنامج القطري الذي يدعمه الصندوق . |
En respuesta al aumento de las tasas de infección por el VIH entre las mujeres negras y los efectos de la epidemia en sus vidas, Women ' s Health in Women ' s Hands organizó una iniciativa sobre VIH/SIDA que ofrece un modelo para las intervenciones polifacéticas en relación con el VIH. | UN | واستجابة للمعدلات المتزايدة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين نساء الجاليات السوداء وآثار هذا الوباء على حياتهن، وضع المركز مبادرة تتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز توفر نموذجا لمعالجات متعددة الجوانب للفيروس. |