ويكيبيديا

    "تتوفر أي معلومات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • se dispone de información
        
    • se dispone de ninguna información
        
    • se tiene información
        
    • se cuenta con información
        
    No se dispone de información sobre gastos militares porque la República de Mauricio no tiene fuerzas militares. UN لا تتوفر أي معلومات عن النفقات العسكرية نظرا ﻷن جمهورية موريشيوس ليس لديها قوة عسكرية.
    Hasta la fecha no se ha recibido ninguna respuesta y, por lo tanto, no se dispone de información alguna con respecto al caso del desplazamiento de las familias hopi y navajo. UN ولم ترد، حتى تاريخه، أي ردود ولذلك لا تتوفر أي معلومات اضافية تتعلق بنقل اﻷسر من شعب نافاهو وقبيلة هوبي.
    Sin embargo, no se dispone de información uniforme detallada sobre la función y actividades de los participantes. UN غير أنه لا تتوفر أي معلومات موحدة مفصلة عن دور وأنشطة المشاركين.
    No se dispone de ninguna información sobre la solicitud de acreditación del Comisionado. [B2]. UN ولا تتوفر أي معلومات عن طلب اعتماد المفوضية.
    Al mes de julio de 2011, no se tiene información sobre las disposiciones que la República Popular Democrática de Corea esté por tomar para poner en práctica las recomendaciones del examen periódico universal. UN وفي تموز/يوليه 2011، لم تكن تتوفر أي معلومات بشأن الخطوات التي تتخذها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لتنفيذ توصيات الاستعراض الدوري الشامل.
    De momento, no se dispone de información sobre ninguna modificación del mandato de la Misión. UN وفي هذا الوقت، لا تتوفر أي معلومات عن حصول أية تغييرات في ولاية البعثة.
    No se dispone de información concreta sobre la situación socioeconómica de las jóvenes involucradas. UN ولا تتوفر أي معلومات محددة بشأن الخلفية الاجتماعية الاقتصادية للشابات المعنيات.
    No se dispone de información desglosada por estado para los cuatro estados federales. UN ولا تتوفر أي معلومات مصنفة بشأن الولايات الاتحادية الأربع.
    No se dispone de información sobre el número de mujeres a quienes se haya denegado vivienda rural. UN ولا تتوفر أي معلومات عن النساء اللواتي حرمن من هذا السكن.
    No se dispone de información sobre ofertas de empleo específicas para un solo sexo. UN ولا تتوفر أي معلومات عن إعلانات الوظائف المتعلقة بنوع الجنس.
    No se dispone de información adicional sobre el particular. UN ولم تتوفر أي معلومات أخرى عن هذه المسألة.
    No se dispone de información respecto del número de hogares rurales encabezados por mujeres. UN 61 - وأشارت إلى أنه لا تتوفر أي معلومات بشأن الأسر المعيشية الريفية التي ترأسها امرأة.
    Fuente: Observaciones finales del Comité de Derechos Humanos, con fecha 5 de abril de 2001. No se dispone de información en contrario. UN المصدر: الملاحظات الختامية للجنة المعنية بحقوق الإنسان المؤرخة 5 نيسان/أبريل 2001: لا تتوفر أي معلومات تفيد بعكس ذلك.
    Sin embargo, no se dispone de información sobre casos específicos en los que se haya invocado la Convención porque el Ministerio de Justicia no dispone de una base de datos que permita llevar un registro de esos casos. UN بيد أنه لا تتوفر أي معلومات عن قضايا محددة استند فيها إلى الاتفاقية، إذ لا توجد قواعد بيانات لدى وزارة العدل تتيح الاحتفاظ ببيانات مثل هذه القضايا.
    No se dispone de información sobre este punto. UN لم تتوفر أي معلومات بشأن هذه النقطة.
    Información de ONG: No se dispone de información sobre este punto. UN لم تتوفر أي معلومات بشأن هذه النقطة.
    No se dispone de ninguna información sobre la solicitud de acreditación del Comisionado. UN ولا تتوفر أي معلومات عن طلب اعتماد المفوضية.
    Esta persona ha solicitado asilo en la República Checa y no se dispone de ninguna información que indique que haya llevado a cabo ninguna actividad terrorista en la República Checa. UN والتمس الشخص المذكور اللجوء إلى الجمهورية التشيكية ولم تتوفر أي معلومات عن أنه كان سينفِّذ نشاطاً إرهابياً في الجمهورية التشيكية.
    18. En el marco del logro previsto 2.5.1, en el documento ICCD/COP(10)/12 se notifican una serie de actividades y sus productos, aunque actualmente no se dispone de ninguna información sobre su indicador del desempeño. UN 18- وفي إطار الإنجاز المتوقع 2-5-1()، أُبلغ عن عدد من الأنشطة ونواتجها في الوثيقة ICCD/COP(10)/12 - وإن كانت لا تتوفر أي معلومات حالياً، فيما يتعلق بمؤشر أدائه().
    " a) No se tiene información que indique la existencia de actividades de reclutamiento, financiación, entrenamiento, concentración, tránsito o utilización de mercenarios en el territorio de la República de Panamá. UN " (أ) لا تتوفر أي معلومات تدل على حدوث تجنيد للمرتزقة أو تمويلهم أو تدريبهم أو تجمعهم أو مرورهم مروراً عابراً أو استخدامهم في إقليم جمهورية بنما؛
    a) A nivel institucional no se cuenta con información sobre la eventual existencia de actividades que podrían haber tenido lugar recientemente en nuestro país (reclutamiento, financiación, entrenamiento, concentración, tránsito o utilización de mercenarios); UN " (أ) على المستوى المؤسسي، لا تتوفر أي معلومات عن أنشطة قد تكون تم القيام بها مؤخرا في بلدنا ( تجنيد مرتزقة، أو تمويلهم، أو تدريبهم، أو حشدهم، أو نقلهم أو استخدامهم)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد