No tengo a nadie ahora. ¿Y usted piensa que puede imaginar cómo me siento? | Open Subtitles | ليس لدي أي أحد الان أنت تعتقد أنه بامكانك تخيل كيف أشعر؟ |
Una forma de entender esto es imaginar cómo sería si el lenguaje solo pudiera ser usado literalmente. | TED | فقط تخيل كيف سيكون الحال إذا كان لا يمكن إستعمال اللغة إلا بصيغتها الحرفية. |
Sí, Imagina cómo sería con un Marine gritándote. | Open Subtitles | أجل ، تخيل كيف يسير الأمر لتكون مع جندى بحرية يصرخ فيك |
Es difícil imaginar como podrías joder más a Shelley de lo que ya la has jodido pero ahí sigues. | Open Subtitles | من الصعب تخيل كيف يمكنكِ إفساد شيلي أكثر مما فعلتِ بالفعل ولكن لا تزال لديكِ الفرصة |
No puedo imaginar lo que sería, ser más grande que la vida. | Open Subtitles | لعلمكِ، يمكنني تخيل كيف سيبدو ذلك الأمر، رائعة بشكل إستثنائي. |
O imagínense cómo serían las cosas si la mayoría de los estadounidenses supieran que se nos ha mentido para que participemos en 4 de nuestras 6 guerras. | TED | أو تخيل كيف كانت الأمور ستختلف لو أن معظم الأميركيين عرفوا أنه قد كذب علينا في أربعٍ من حروبنا الست الأخيرة. |
Imagina como me sentí al ver que las dos únicas personas a las que quería... morían ante mí sin poder hacer nada. | Open Subtitles | تخيل كيف يكون شعور أن تخسر الأشخاص الذين تحبهم, أمام عيناك و لا تستطيع القيام بأي شيء حيال هذا |
No puedo imaginarme como ha sido este año para ti. | Open Subtitles | لايمكنني تخيل كيف كانت هذه السنه بالنسبه اليك |
Hay algunos abismos tan profundos y anchos que nos cuesta imaginar cómo alguna vez llegaremos al otro lado. | TED | هناك بعض الصدوع العميقة والواسعة، نجد صعوبة في تخيل كيف سنصل إلى الجانب الآخر. |
aterroriza y traumatiza a mujeres adultas. ¿Pueden imaginar cómo fue para una niñita de segundo, que todavía llevaba coletas y todavía creía en Papá Noel, pasar por ese procedimiento de recogida de pruebas? | TED | هل يمكنك تخيل كيف يبدو الأمر لطفلة صغيرة في الصف الثاني، التي لا تزال تصفف شعرها على زيل الحصان ولا تزال تؤمن بسانتا كلوز أن تمر بهذه التجربة؟ |
CS: No puedo dejar de imaginar cómo sería. | TED | لا أستطيع أن انفك في تخيل كيف سيكون هذا. |
No puedo imaginar cómo te sientes. Es difícil al principio. | Open Subtitles | أستطيع تخيل كيف هو شعورك إنه صعب بالبدايه |
No puedo imaginar cómo debe ser saber que estarás atrapado en tu propio cuerpo, tan solo... | Open Subtitles | لا أستطيع تخيل كيف الشعور بأنك مقيّد في.. جسدك الخاص.. |
Quiero decir, no me puedo imaginar cómo. No ha habido cambios en el procedimiento. | Open Subtitles | أقصد , لا يُمكننيّ تخيل كيف يكون ذلك لم يكن هناك أيّ تغيِّر بالإجراءات المُتبعة. |
Entonces, Imagina cómo reaccionarían las personas normales. | Open Subtitles | فقط تخيل كيف سيتأثر الاشخاص الطبعيون |
Imagina cómo podría utilizar un arma así. | Open Subtitles | تخيل كيف سوف يستخدم سلاح كهذا |
Estas pequeñas, pequeñitas semillas.... Es difícil imaginar como podría estar a tú nivel. | Open Subtitles | من الصعب تخيل كيف استطيع ان اتماشى الوضع |
No me puedo imaginar lo que implica mantenerse alejada de la heroína. | Open Subtitles | يمكنني تخيل كيف هو الأمر بالنسبة لكِ محاولة الإبتعاد عن الطعم |
imagínense cómo serían sus vidas si fueran acariciados con esta pluma, pero sus cerebros les dijeran que esto es lo que están sintiendo - y esa es la experiencia de mis pacientes con el dolor crónico. | TED | تخيل كيف ستكون حياتك اذا كنت تمسح ذراعك بهذه الريشه ولكن عقلك يخبرك ان هذا ما تشعر به... وتلك هي تجربة مرضاي مع الالم المزمن |
Imagina como me sentí cuando descubrí que tú de entre toda la gente, estabas trabajando para los federales. | Open Subtitles | تخيل كيف أحسست عندما اكتشفت أنك من بين كل الناس كنت تعمل للفيدراليين |
Hilary, no puedo imaginarme como te sientes. | Open Subtitles | هيلاري لااستطيع حتى تخيل كيف شعورك الآن |
Imagine cómo se sintió al saber que su jefe podría ver sus respuestas. | Open Subtitles | تخيل كيف شعرت بمعرفتها أن رئيسها سيرى الجواب |
Pero imagínate cómo se debe haber sentido cuando su propia madre... lo tiró al costado del camino... al momento de nacer, todo por una profecía. | Open Subtitles | ولكن تخيل كيف كان شعوره عندما أمه قامت بتركه على جانب الطريق لحظة ولادته، كل ذلك بسبب نوع ما من النبوءة. |
Trataba de imaginarme cómo sería ser la mucama y tener esos senos mientras trabajo y lavo los platos. | Open Subtitles | كنت أحاول تخيل كيف سيكون شعور أن تكون مدبرة منزل وتكون لديك هذه الأثداء تعلمين, العمل وغسيل الأطباق |
¿Te imaginas lo que seria para ellos tener solo unos días para caminar por el pasillo como campeones? | Open Subtitles | هل تستطيع تخيل كيف سوف يشعرون لو كانوا يملكون فقط يومين يمشون عبر بين القاعات وهم أبطال؟ |
imagino cómo se verán en una cena, con las luces encendidas. | Open Subtitles | يمكننى تخيل كيف ستبدو تحت الأضواء فى حفل عشاء |
¿Puedes imaginarte como sería ser asfixiado hasta la muerte por alguien que conoces? | Open Subtitles | أيمكنك تخيل كيف يمكن أن يكون الشعور... بأن تخنق حتى الموت من شخص تعرفه؟ |
imagínense como me sentía cuatro años después sentada en una sala de juntas delante de alguien que yo sabía que podría realizar mi sueño. | TED | لذا تخيل كيف كان شعوري بعد أربع سنوات عند جلوسك في مجلس الادارة أمام شخص كنت أعلم أنه يستطيع أن يجعل حُلمي حقيقةً |