| Eso sin contar los desvelos que se podrán imaginar. | Open Subtitles | ناهيك عن المشاغل, التي لا بد أن بامكانك تخيّلها |
| Mejor no imaginar mucho. No es para mí. | Open Subtitles | تحاول ملائمة تلك الملابس الضيّقة من الأفضل عدم تخيّلها |
| Sólo imagina las peores cosas que puedes imaginar. | Open Subtitles | تخيّلي فحسب أكثر الأمور فظاعة يمكنك تخيّلها |
| Cualquier mentira imaginable, Betty. Venga ya. | Open Subtitles | كل كذبة يمكن تخيّلها, يا بيتي, هيّا. |
| Como si caía en los más profunda y oscuros agujeros imaginables. | Open Subtitles | كما لو أنني أسقط ... في أعمق، وأظلم حفرة يمكن تخيّلها |
| No necesito los detalles graficos. Esos me los puedo imaginar yo solita. | Open Subtitles | لا أحتاج لتفاصيل مصوّرة فأنا أستطيع تخيّلها بنفسي |
| Algunas personas tienen secretos... que no podrías imaginar. | Open Subtitles | بعض الأشخاص يمتلكون أسرارًا لا يسعكِ تخيّلها |
| Ella me ha traicionado de una manera que ni siquiera podía imaginar. | Open Subtitles | لقد خانتني بطريقة لا يمكن لك حتى تخيّلها |
| La mascota más leal que te puedes imaginar. | Open Subtitles | أكثر الحيوانات الأليفة الموالية التي يمكنك تخيّلها |
| En el peor escenarios de las prisiones más oscuras y profundas del infierno... Usted podría imaginar. | Open Subtitles | من أسوء الحلبات حتى أقذر السجون التي بوسعك تخيّلها |
| Pues bien, mientras tú entrenabas. Sufrí un dolor que ni siquiera se puede imaginar. | Open Subtitles | حسناً، بينما كنتِ تتدربين، عانيتُ من أشياء لايمكنكِ تخيّلها أبداً. |
| Cuéntale que nuestros destinos están entrelazados. Que estamos vinculados por la fuerza más poderosa que puedas imaginar. | Open Subtitles | أخبرها بأن قدرنا متقاطع وأننا مرتبطان بقوى لا يمكن تخيّلها |
| Bueno, mientras estabas entrenando, sufrí cosas que nunca puedes imaginar. | Open Subtitles | حسناً، بينما كنتِ تتدربين، عانيتُ من أشياء لايمكنكِ تخيّلها أبداً. |
| Es una cooperativa internacional de más de miles de variedades de cada semilla y planta que puedan imaginar de más de cien países. | Open Subtitles | إنّه مخزن تعاونيّ عالمي لآلاف أنواع المحاصيل والنباتات التي يُمكنكم تخيّلها من أكثر من 100 دولة. |
| Mi rabia me llena de una fuerza que no puedes imaginar. | Open Subtitles | إن غضبي يثيرني بطرق لا يمكنك تخيّلها. |
| Secretos que no puedes imaginar. | Open Subtitles | أسرار لا يُمكنك تخيّلها. |
| En maneras que ni siquiera podemos imaginar. | Open Subtitles | بطرق لا أستطيع تخيّلها حتى |
| Sr. Elia, le puedo asegurar que he tomado toda precaución imaginable. | Open Subtitles | سيّد (إليا)، بإمكاني التأكيد لك أنّي اتخذتُ كلّ وقاية يُمكن تخيّلها. |
| En cualquier manera imaginable. | Open Subtitles | من كل الوجوه الممكن تخيّلها |
| Todas las mentiras imaginables, Betty. | Open Subtitles | كل كذبة يُمكن تخيّلها يا بيتي. |
| Es difícil imaginarla afuera en el mundo. | Open Subtitles | يصعب تخيّلها في أرض الواقع. |