ويكيبيديا

    "ترشيحي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • mi candidatura
        
    • nominado
        
    • mi nominación
        
    • las candidaturas
        
    • nominada
        
    • elegido
        
    • candidatura para
        
    Quiero que sepan que cuando el Presidente anuncie mi candidatura mañana no habrá un hombre más orgulloso en Estados Unidos. Open Subtitles اردت منكم ان تعلموا عندما يعلن الرئيس عن ترشيحي غداً لن يكون هناك رجل فخور في أمريكا.
    Ha llamado la oficina Gobernador, y dijeron que quizás puedan tenerle en la plataforma conmigo cuando anuncie mi candidatura. Open Subtitles مكتب المحافظ دعا، وقالوا أنها قد تكون قادرة على له على منصة معي عندما يعلن ترشيحي.
    En consecuencia, pienso que en este momento debo retirar mi candidatura. UN وبالتالي أعتقد أنه ينبغي لي أن أسحب ترشيحي في هذه المرحلة.
    Sólo digo que ser nominado hubiera sido lindo. Open Subtitles كنتُ أقول فقط إن تم ترشيحي لكان هذا رائع
    Bien, como soy la única candidata sólo necesito a alguien que secunde mi nominación. Open Subtitles والآن، بمَ أنني أدير هذا بدون معارضة أريد شخصاً للتثنية على ترشيحي
    Asimismo, quiero señalar que las candidaturas de Zambia y el Camerún ya no serán consideradas como válidas. UN وأود أن أذكِّر الممثلين بأن ترشيحي زامبيا والكاميرون أصبحا لاغيين.
    Dios sabrá el año que resulté nominada por Mildred Pierce, yo estaba demasiado nerviosa de ir. Open Subtitles الخالق يعلم أن في سنة ترشيحي لفلم ميلدريد بيرس كنت متوترة جداً لأحضر
    Expreso también mi sincero reconocimiento a los demás grupos por su apoyo a mi candidatura. UN وأعرب أيضا عن صادق تقديري للمجموعات اﻷخرى لتأييدها ترشيحي.
    En segundo lugar, quiero agradecer al representante de Sierra Leona sus amables palabras al presentar mi candidatura para el cargo de Relator. UN ثانيا، أود أن أشكر ممثل سيراليون على كلماته الطيبة في ترشيحي لمنصب مقرر.
    mi candidatura para un puesto de magistrado en la Corte Penal Internacional es la culminación lógica de mi carrera profesional y mis convicciones personales. UN ويُعد ترشيحي لمنصب قاضية في المحكمة الجنائية الدولية تتويجا طبيعيا لمسيرتي المهنية وقناعاتي الشخصية.
    Asimismo quiero agradecer al distinguido representante de Turquía por haber presentado mi candidatura. UN وأود أيضا أن أشكر ممثل تركيا على تقديم ترشيحي.
    Presento formalmente mi candidatura para el puesto de Secretario de la Corte Penal Internacional y adjunto mi currículum vitae. UN أتقدم رسميا في رسالتي هذه بطلب ترشيحي لشغل منصب مسجل المحكمة الجنائية الدولية.
    Como muchos de los presentes saben, hace poco anuncié la decisión de presentar mi candidatura al cargo de Secretario General. UN وكما يعلم الكثير من الحاضرين هنا، أعلنت مؤخرا قراري بتقديم ترشيحي لمنصب الأمين العام.
    Es cierto que mis queridos amigos de Honduras propusieron mi candidatura para este cargo. UN صحيح أن أصدقائي الأعزاء في هندوراس اقترحوا ترشيحي لهذا المنصب.
    Cuando veo alrededor de este cuarto, es un honor el solo ser nominado. Open Subtitles عندما أنظر بأرجاء هذه ألغرفة أنه لشرف فقط أن يتم ترشيحي مهلاً.
    Tengo 40 años y este año podría ser nominado a un Oscar. Open Subtitles عمري 40 سنة وقد يتمّ ترشيحي للأوسكار هذه السنة
    En cuanto a la Presidencia de los distintos comités ad hoc y grupos de trabajo, le estoy muy reconocido al distinguido colega de Alemania por haberme nominado para la Presidencia del Comité ad hoc. ¿Se trata del Comité ad hoc sobre la cesación de la producción de material fisible? UN وفيما يتعلق برئاسة مختلف اللجان المخصصة والأفرقة العاملة، فإنني أعرب عن بالغ امتناني لزميلي الموقر سفير ألمانيا على ترشيحي لرئاسة اللجنة المخصصة، هل هي اللجنة المخصصة المعنية بالمواد الانشطارية؟
    Formalizaré mi nominación el próximo martes, justo tras el karaoke de himnos religiosos. Open Subtitles الثلاثاء المقبل سأقبل ترشيحي بشكل رسمي بعد ترنيمة الكتاب المقدس مباشرةً
    El Grupo de Estados de América Latina y el Caribe ha propuesto a Cuba para una de las Vicepresidencias y, finalmente, el Grupo de Estados de Europa Occidental y otros Estados ha apoyado las candidaturas de Austria y Suecia para dos de las Vicepresidencias. UN أما مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي فقد رشحت كوبا لنيابة الرئاسة، وأخيرا أيدت مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى ترشيحي النمسا والسويد لنيابة الرئاسة.
    He sido nominada al Oscar cuatro veces. Open Subtitles لقد تم ترشيحي أربع مرات من أجل الحصول على الأوسكار
    El haber sido apoyado y elegido es motivo de gran orgullo y satisfacción para mi Gobierno y para mí. UN إن الموافقة على ترشيحي وانتخابي لمصدر اعتزاز وارتياح كبيرين لحكومتي ولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد