| Los ingresos diferidos incluyen los otros ingresos recibidos pero todavía no devengados. | UN | تشمل الإيرادات المؤجلة الإيراداتِ المحصَّلة التي لم تستحق بعد. |
| iii) Los ingresos diferidos incluyen las promesas de contribuciones para ejercicios futuros, los anticipos recibidos en relación con actividades que producen ingresos y otros ingresos recibidos pero todavía no devengados. | UN | ' 3` تشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات المعلنة لفترات مقبلة، والدفعات المقدمة المقبوضة في إطار الأنشطة المدرة للدخل، والإيرادات الأخرى المقبوضة وإن لم تستحق بعد. |
| iii) Los ingresos diferidos incluyen las promesas de contribuciones para ejercicios futuros, los anticipos recibidos en relación con actividades que producen ingresos y otros ingresos recibidos pero todavía no devengados; | UN | ' 3` تشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات المعلنة لفترات مقبلة، والدفعات المقدمة المقبوضة في إطار الأنشطة المدرة للدخل، والإيرادات الأخرى المقبوضة وإن لم تستحق بعد. |
| Los ingresos diferidos incluyen las promesas de contribuciones para ejercicios futuros, los anticipos recibidos en relación con actividades que producen ingresos y otros ingresos recibidos pero todavía no devengados. | UN | تشمل الإيرادات المؤجلة التبرعات المعلنة لفترات مقبلة، والدفعات المقدمة المقبوضة في إطار الأنشطة المدرة للدخل، والإيرادات الأخرى المقبوضة وإن لم تستحق بعد. |
| Las inversiones que vencen después de un año ascendían a 311,6 millones de dólares. | UN | وبلغ حجم الاستثمارات التي تستحق بعد سنة واحدة ما مجموعه 311.6 مليون دولار. |
| La Junta recomienda que el OOPS: a) no asiente en el libro de caja transacciones realizadas después del fin del bienio; b) emplee la contabilidad en valores devengados en las transacciones relacionadas con el bienio en curso pero de las que los administradores toman conocimiento una vez concluido dicho período; y c) registre los ajustes a las entradas en el diario para que la elaboración de los estados financieros sea precisa. | UN | 41- يوصى المجلس الوكالة بما يلي: (أ ) ألا تسجل المعاملات التي تستحق بعد نهاية فترة السنتين عن طريق دفتر الصندوق؛ (ب) أن تطبق طريقة المحاسبة حسب الاستحقاق على المعاملات المتصلة بفترة السنتين الجارية ولكنها لم تعرض على الإدارة إلا بعد نهاية فترة السنتين؛ و (ج) أن تسجل قيود التسوية اليومية من أجل إعداد البيانات المالية بشكل دقيق. |
| Activo no corriente Inversiones que vencen después de un año | UN | الاستثمارات التي تستحق بعد سنة |
| Activo no corriente Inversiones que vencen después de un año | UN | الاستثمارات التي تستحق بعد سنة |
| Inversiones que vencen después de un año | UN | استثمارات تستحق بعد سنة |