ويكيبيديا

    "تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Comisión Consultiva recuerda el párrafo
        
    • Comisión Consultiva recuerda que en el párrafo
        
    En ese sentido, la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 57 de la resolución 67/255, en el que la Asamblea establece, en cierto detalle, los elementos que debería incluir el Secretario General en su informe amplio sobre la política de movilidad. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 57 من القرار 67/255، التي تحدد فيها الجمعية بشيء من التفصيل العناصر التي ينبغي أن يدرجها الأمين العام في تقريره الشامل عن التنقل.
    A este respecto, la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 9 de la resolución 62/236 de la Asamblea General, en el que la Asamblea pidió al Secretario General que en los futuros proyectos de presupuesto por programas asegurara que se presentara la exposición más completa posible de las necesidades de la Organización. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 62/236، التي طلبت الجمعية فيها إلى الأمين العام أن يكفل عرض أوفى صورة ممكنة لاحتياجات المنظمة في الميزانيات البرنامجية المقترحة المقبلة.
    la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 26 de la sección II de la resolución 63/250 de la Asamblea General, en que la Asamblea decidió que, con vigor a partir del 1 de julio de 2009, las misiones establecidas existentes serán designadas misiones aptas para familias y las misiones especiales existentes serán designadas misiones no aptas para familias. UN 47 - تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 26 من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 63/250، الذي قررت فيه الجمعية اعتبار البعثات الحالية الثابتة بعثات مؤاتية لاصطحاب الأسرة، واعتبار البعثات الخاصة غير مؤاتية لاصطحاب الأسرة، وذلك اعتبارا من 1 تموز/يوليه 2009.
    la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 2 de la sección I de la resolución 63/250 de la Asamblea General, en la que esta subrayó la importancia de que hubiera un diálogo significativo y constructivo entre el personal y la administración, en particular respecto de cuestiones relacionadas con los recursos humanos. UN 28 - تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 2 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 63/250، الذي أكدت فيه الجمعية أهمية وجود حوار هادف وبناء بين الموظفين والإدارة، ولا سيما بشأن المسائل المتعلقة بالموارد البشرية.
    En este sentido, la Comisión Consultiva recuerda que en el párrafo 25 de su informe, que figura en el documento A/58/759/Add.5, había expresado su esperanza de que se pudiese economizar en los gastos operacionales correspondientes al período 2004/2005. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 25 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/58/759/Add.5 ، والتي ذكرت فيها توقعاتها من الوفورات تحت بند التكاليف التشغيلية للفترة 2004/2005.
    la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 39 de la resolución 64/243 de la Asamblea General, en que la Asamblea destacó que todos los puestos financiados con cargo a los recursos extrapresupuestarios deben administrarse y gestionarse con el mismo rigor que los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario. UN تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 39 من القرار 64/243 الذي شددت فيه الجمعية العامة على ضرورة أن تخضع الوظائف الممولة من الموارد الخارجة عن الميزانية لنفس الصرامة في الإدارة والتنظيم التي تخضع لها الوظائف الممولة من الميزانية العادية.
    A este respecto, la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 9 de la resolución 62/236 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 2007, en el que la Asamblea pidió al Secretario General que en los futuros proyectos de presupuesto por programas asegurara que se presentara la exposición más completa posible de las necesidades de la Organización. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 62/236 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007 التي طلبت فيها الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل عرض أوفى صورة ممكنة لاحتياجات المنظمة في الميزانيات البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Al respecto, la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 9 de la resolución 62/236 de la Asamblea General, de 22 de diciembre de 2007, en la que la Asamblea pidió al Secretario General que asegurara la presentación de la exposición más completa posible de las necesidades de la Organización para los bienios futuros. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 9 من قرار الجمعية العامة 62/236 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2007 الذي طلبت فيه الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل عرض أوفى صورة ممكنة لاحتياجات المنظمة في الميزانيات البرنامجية المقترحة المقبلة.
    la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 22 de la resolución 66/246 de la Asamblea General, en el que la Asamblea destacó que la mayor parte posible de los recursos asignados para fines de capacitación debía destinarse a la preparación y la impartición de la capacitación, y que los gastos secundarios, incluidos los viajes conexos, debían reducirse al mínimo. UN تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 22 من قرار الجمعية العامة 66/246 التي أكدت فيها الجمعية ضرورة تخصيص أكبر حصة ممكنة من الموارد المتاحة لأغراض التدريب للإعداد لأنشطة التدريب وتنفيذها وتقليل التكاليف الإضافية، بما فيها تكاليف السفر المرتبط بالتدريب، إلى أدنى حد ممكن.
    Con respecto a la revisión del Manual relativo al equipo de propiedad de los contingentes, la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 29 de su informe de 6 de mayo de 1999 (A/53/944), en el cual señaló su opinión de que sería mejor esperar a que finalizara la labor del Grupo de Trabajo de la fase V antes de publicar un manual actualizado. UN 6 - وبخصوص تنقيح دليل المعدات المملوكة للوحدات، تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 29 من تقريرها المؤرخ 6 أيار/مايو 1999 (A/53/944) والتي عرضت فيها رأيها بأنه من الأفضل الانتظار لغاية انتهاء الفريق العامل للمرحلة الخامسة من أعماله لإصدار دليل مستكمل.
    Además, la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 9 de su informe de 1° de junio de 2007 (A/61/937), en el cual afirma que " la estructura orgánica propuesta puede conllevar graves dificultades de gestión. UN 8 - وبالإضافة إلى ذلك تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 9 من تقريرها المؤرخ 1 حزيران/يونيه 2007 (A/61/937) التي ذكرت فيها أنها ترى أن " الهيكل التنظيمي الجديد المقترح يمكن أن يمثل تحديات إدارية كبيرة.
    A este respecto, la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 4 f) de la sección II de la resolución 63/250 de la Asamblea General, en que la Asamblea solicitó al Secretario General que la informara de opciones para asegurar que los candidatos que hayan aprobado concursos nacionales y los funcionarios de idiomas no se encuentren en desventaja como consecuencia de los cambios propuestos. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة 4 (و) من الجزء الثاني من قرار الجمعية العامة 63/250، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريرا عن الخيارات التي يمكن أن تكفل عدم تضرر المرشحين الناجحين في الامتحانات التنافسية الوطنية وموظفي اللغات من التغييرات المقترحة.
    A este respecto, la Comisión Consultiva recuerda el párrafo 38 de la resolución 50/120 de la Asamblea General, por la que la Asamblea " invitó al sistema de las Naciones Unidas, incluidos los fondos y programas, los organismos especializados y la Secretaría, a que prestaran el apoyo necesario al sistema de coordinadores residentes " . La Comisión Consultiva no tiene claro si se ha hecho algún seguimiento de esta resolución. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة ٣٨ من قرار الجمعية العامة ٥٠/١٢٠ التي دعت فيها الجمعية العامة " منظومة اﻷمم المتحدة بما في ذلك الصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة واﻷمانة العامة إلى تقديم الدعم، عند الاقتضاء، إلى شبكة المنسقين المقيمين " وليس من الواضح للجنة الاستشارية ما إذا كان قد جرت أي متابعة لهذا القرار.
    I.14 En relación con los 725.300 dólares (antes del ajuste) solicitados para sufragar los gastos de viaje del Secretario General (ibíd., párr. 1.34), la Comisión Consultiva recuerda el párrafo I.18 de su primer informe sobre el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2002-20032, en el que manifestó que se requería una mayor transparencia en relación con el costo total de los viajes atribuidos al Secretario General. UN أولا - 14 فيما يتصل بالمبلغ 300 725 دولار (قبل إعادة تقدير التكاليف) وهو المبلغ الذي تم طلبه لتلبية احتياجات الأمين العام من السفر (المرجع نفسه، الفقرة 1-34)، تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة أولا-18 من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2002-2003، وأعربت في هذه الفقرة عن رأيها في أن هناك ضرورة إلى شفافية أكبر فيما يتعلق بالتكاليف الإجمالية لسفر الأمين العام.
    A este respecto, la Comisión Consultiva recuerda que en el párrafo 14 de su noveno informe (A/52/7/Add.8 y Corr.1 y 2) expresó serias reservas sobre el proceder consistente en autorizar el pago de sueldos a los magistrados por el período comprendido entre el 26 de junio de 1995 y el 19 de julio de 1996. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الاستشارية إلى الفقرة ٤١ من تقريرها )A/51/7/Add.8 و Corr.1 و 2(، التي أعربت فيها عن تحفظاتها الشديدة على مدى سلامة اﻹذن بدفع مرتبات القضاة عن الفترة من ٢٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥ إلى ١٩ حزيران/يونيه ١٩٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد