ويكيبيديا

    "تطبيق الضمانات التي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la aplicación de las salvaguardias
        
    • sean aplicables las salvaguardias
        
    • aplicación de las salvaguardias que
        
    11. la aplicación de las salvaguardias para garantizar la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte es un paso hacia la abolición de ésta, aunque algunos países, al imponer la pena, no tienen en cuenta las salvaguardias reconocidas internacionalmente. UN ١١- إن تطبيق الضمانات التي تكفل حقوق الذين يواجهون عقوبة اﻹعدام هو خطوة نحو إلغاء هذه العقوبة، وإن كانت بعض الدول لا تراعي الضمانات المعترف بها دولياً عند توقيع العقوبة.
    En el último informe quinquenal se proporciona información sobre los cambios ocurridos en la situación de la pena capital y su aplicación, la aplicación de las salvaguardias que garantiza la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte y la evolución internacional en esta esfera. UN وقدم التقرير الخمسي الأخير معلومات عن التغيرات التي طرأت على حالة عقوبة الإعدام وعلى إنفاذ هذه العقوبة، وعلى تطبيق الضمانات التي تكفل حماية حقوق أولئك الذين يواجهون عقوبة الإعدام، وعن التطورات الدولية في هذا الشأن.
    En el último informe quinquenal se proporciona información sobre los cambios ocurridos en la situación de la pena de muerte y su aplicación, la aplicación de las salvaguardias que garantiza la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte y la evolución internacional en esta esfera. UN ويتضمن التقرير الخمسي الأخير معلومات عن التغيرات التي طرأت على حالة عقوبة الإعدام وعلى إنفاذ هذه العقوبة، وعلى تطبيق الضمانات التي تكفل حماية حقوق أولئك الذين يواجهون عقوبة الإعدام، وعن التطورات الدولية في هذا الشأن.
    Si estos procedimientos entrañan detención, tal vez también sean aplicables las salvaguardias del Pacto relativas a la privación de la libertad (arts. 9 y 10). UN فاذا استتبعت هذه الاجراءات الاعتقال جاز أيضا تطبيق الضمانات التي ينص عليها العهد فيما يتعلق بالحرمان من الحرية )المادتان ٩ و٠١(.
    Si estos procedimientos entrañan detención, tal vez también sean aplicables las salvaguardias del Pacto relativas a la privación de la libertad (arts. 9 y 10). UN فاذا استتبعت هذه الاجراءات الاعتقال جاز أيضا تطبيق الضمانات التي ينص عليها العهد فيما يتعلق بالحرمان من الحرية )المادتان ٩ و٠١(.
    En el último informe quinquenal se proporciona información sobre los cambios ocurridos en la situación de la pena de muerte y su aplicación, la aplicación de las salvaguardias que garantizan la protección de los derechos de los condenados a la pena de muerte y la evolución internacional en esta esfera. UN ويتضمن التقرير الخمسي الأخير معلومات عن التغيرات التي طرأت على حالة عقوبة الإعدام وعلى إنفاذ هذه العقوبة، وعلى تطبيق الضمانات التي تكفل حماية حقوق من يواجهون عقوبة الإعدام، وعن التطورات الدولية في هذا الشأن.
    3. Toma nota de la resolución GC(51)/RES/17, aprobada el 20 de septiembre de 2007 por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica, en su quincuagésima primera reunión ordinaria, relativa a la aplicación de las salvaguardias del Organismo en el Oriente Medio; UN 3 - تحيط علما بالقرار GC(51)/RES/17 الذي اتخذه في 20 أيلول/سبتمبر 2007 المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الحادية والخمسين بشأن تطبيق الضمانات التي وضعتها الوكالة في الشرق الأوسط()؛
    3. Toma nota de la resolución GC(51)/RES/17, aprobada el 20 de septiembre de 2007 por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica, en su quincuagésima primera reunión ordinaria, relativa a la aplicación de las salvaguardias del Organismo en el Oriente Medio; UN 3 - تحيط علما بالقرار GC(51)/RES/17 الذي اتخذه في 20 أيلول/سبتمبر 2007 المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الحادية والخمسين بشأن تطبيق الضمانات التي وضعتها الوكالة في الشرق الأوسط()؛
    3. Toma nota de la resolución GC(52)/RES/15, aprobada el 4 de octubre de 2008 por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica, en su quincuagésima segunda reunión ordinaria, relativa a la aplicación de las salvaguardias del Organismo en el Oriente Medio; UN 3 - تحيط علما بالقرار GC(52)/RES/15 الذي اتخذه في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2008 المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الثانية والخمسين بشأن تطبيق الضمانات التي وضعتها الوكالة في الشرق الأوسط()؛
    3. Toma nota de la resolución GC(52)/RES/15, aprobada el 4 de octubre de 2008 por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica, en su quincuagésima segunda reunión ordinaria, relativa a la aplicación de las salvaguardias del Organismo en el Oriente Medio; UN 3 - تحيط علما بالقرار GC(52)/RES/15 الذي اتخذه في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2008 المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الثانية والخمسين بشأن تطبيق الضمانات التي وضعتها الوكالة في الشرق الأوسط()؛
    3. Toma nota de la resolución GC(53)/RES/16, aprobada el 17 de septiembre de 2009 por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica, en su quincuagésima tercera reunión ordinaria, relativa a la aplicación de las salvaguardias del Organismo en el Oriente Medio; UN 3 - تحيط علما بالقرار GC(53)/RES/16 الذي اتخذه في 17 أيلول/ سبتمبر 2009 المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الثالثة والخمسين بشأن تطبيق الضمانات التي وضعتها الوكالة في الشرق الأوسط()؛
    3. Toma nota de la resolución GC(54)/RES/13, aprobada el 24 de septiembre de 2010 por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica, en su quincuagésima cuarta reunión ordinaria, relativa a la aplicación de las salvaguardias del Organismo en el Oriente Medio; UN 3 - تحيط علما بالقرار GC(54)/RES/13 الذي اتخذه في 24 أيلول/سبتمبر 2010 المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الرابعة والخمسين بشأن تطبيق الضمانات التي وضعتها الوكالة في الشرق الأوسط()؛
    3. Toma nota de la resolución GC(55)/RES/14, aprobada el 23 de septiembre de 2011 por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica en su 55ª reunión ordinaria, relativa a la aplicación de las salvaguardias del Organismo en el Oriente Medio; UN 3 - تحيط علما بالقرار GC(55)/RES/14 الذي اتخذه في 23 أيلول/سبتمبر 2011 المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الخامسة والخمسين بشأن تطبيق الضمانات التي وضعتها الوكالة في الشرق الأوسط()؛
    3. Toma nota de la resolución GC(53)/RES/16, aprobada el 17 de septiembre de 2009 por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica, en su quincuagésima tercera reunión ordinaria, relativa a la aplicación de las salvaguardias del Organismo en el Oriente Medio; UN 3 - تحيط علما بالقرار GC(53)/RES/16 الذي اتخذه في 17 أيلول/سبتمبر 2009 المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الثالثة والخمسين بشأن تطبيق الضمانات التي وضعتها الوكالة في الشرق الأوسط()؛
    3. Toma nota de la resolución GC(54)/RES/13, aprobada el 24 de septiembre de 2010 por la Conferencia General del Organismo Internacional de Energía Atómica, en su quincuagésima cuarta reunión ordinaria, relativa a la aplicación de las salvaguardias del Organismo en el Oriente Medio; UN 3 - تحيط علما بالقرار GC(54)/RES/13 الذي اتخذه في 24 أيلول/سبتمبر 2010 المؤتمر العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية في دورته العادية الرابعة والخمسين بشأن تطبيق الضمانات التي وضعتها الوكالة في الشرق الأوسط()؛
    Si estos procedimientos entrañan detención, tal vez también sean aplicables las salvaguardias del Pacto relativas a la privación de la libertad (arts. 9 y 10). UN فإذا استتبعت هذه الاجراءات الاعتقال جاز أيضا تطبيق الضمانات التي ينص عليها العهد فيما يتعلق بالحرمان من الحرية (المادتان 9 و10).
    Si estos procedimientos entrañan detención, tal vez también sean aplicables las salvaguardias del Pacto relativas a la privación de la libertad (arts. 9 y 10). UN فإذا استتبعت هذه الإجراءات الاعتقال جاز أيضا تطبيق الضمانات التي ينص عليها العهد فيما يتعلق بالحرمان من الحرية (المادتان 9 و10).
    Si estos procedimientos entrañan detención, tal vez también sean aplicables las salvaguardias del Pacto relativas a la privación de la libertad (arts. 9 y 10). UN فإذا استتبعت هذه الإجراءات الاعتقال جاز أيضا تطبيق الضمانات التي ينص عليها العهد فيما يتعلق بالحرمان من الحرية (المادتان 9 و10).
    Si estos procedimientos entrañan detención, tal vez también sean aplicables las salvaguardias del Pacto relativas a la privación de la libertad (arts. 9 y 10). UN فإذا استتبعت هذه الإجراءات الاعتقال جاز أيضاً تطبيق الضمانات التي ينص عليها العهد فيما يتعلق بالحرمان من الحرية (المادتان 9 و10).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد