En consecuencia, el presente informe no se ocupa de las cuestiones que se abarcan en el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de las investigaciones. | UN | وبناء على ذلك، فإن هذا التقرير لا يتناول المسائل التي يغطيها تقرير الأمين العام عن تعزيز التحقيقات. |
B. fortalecimiento de las investigaciones de los 14 casos | UN | باء - تعزيز التحقيقات في القضايا الأربع عشرة |
Proyecto de resolución A/C.5/62/L.29: fortalecimiento de las investigaciones | UN | مشروع القرار A/C.5/62/L.29: تعزيز التحقيقات |
fortalecimiento de las investigaciones 207 | UN | التقرير السادس والثلاثون - تعزيز التحقيقات |
El Comité recomienda que el plan de aplicación de programas tenga en consideración los resultados del informe pendiente solicitado por la Asamblea General sobre el fortalecimiento de las investigaciones. | UN | وتوصي اللجنة بأن تأخذ خطة تنفيذ البرامج في الحسبان الآثار المترتبة على التقرير المرتقب الذي طلبته الجمعية العامة بشأن تعزيز التحقيقات. |
fortalecimiento de las investigaciones | UN | تعزيز التحقيقات |
fortalecimiento de las investigaciones | UN | تعزيز التحقيقات |
fortalecimiento de las investigaciones | UN | تعزيز التحقيقات |
a) Informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de las investigaciones (A/62/582 y Corr.1); | UN | (أ) تقرير الأمين العام عن تعزيز التحقيقات (A/62/582 و Corr.1)؛ |
fortalecimiento de las investigaciones | UN | تعزيز التحقيقات |
fortalecimiento de las investigaciones | UN | تعزيز التحقيقات |
La Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado el informe del Secretario General sobre el fortalecimiento de las investigaciones (A/62/582 y Corr. 1). | UN | 1 - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقرير الأمين العام عن تعزيز التحقيقات (A/62/582 و Corr.1). |
Procederemos ahora a tomar una decisión sobre el proyecto de resolución, titulado " fortalecimiento de las investigaciones " . | UN | نبت الآن في مشروع القرار وعنوانه " تعزيز التحقيقات " . |
En el informe titulado " fortalecimiento de las investigaciones " (A/62/582), la Administración esbozó planes para preservar las competencias y la experiencia del Equipo de Tareas mediante la incorporación en la actual División de Investigaciones. | UN | 90 - وفي التقرير المعنون " تعزيز التحقيقات " A/62/582، أوجزت الإدارة الخطط الرامية إلى الحفاظ على كفاءات وخبرة فرقة العمل المعنية بالمشتريات بدمجها في شعبة التحقيقات القائمة. |
La Comisión ha realizado observaciones sobre esta cuestión en su informe sobre el fortalecimiento de las investigaciones (A/62/7/Add.35, párr. 6); | UN | وقد علقت اللجنة الاستشارية على هذه المسألة في تقريرها عن تعزيز التحقيقات (A/62/7/Add. 35، الفقرة 6)؛ |
fortalecimiento de las investigaciones | UN | تعزيز التحقيقات |
fortalecimiento de las investigaciones | UN | تعزيز التحقيقات |
fortalecimiento de las investigaciones | UN | تعزيز التحقيقات |
fortalecimiento de las investigaciones | UN | تعزيز التحقيقات |
Parte de este proceso consiste en la reestructuración de la División, como proponía el Secretario General en su informe sobre el fortalecimiento de las investigaciones (A/62/582). | UN | وينطوي جزء من هذه العملية على إعادة الهيكلة المقترحة للشعبة على النحو المبين بإيجاز في تقرير الأمين العام المعنون: تعزيز التحقيقات (A/62/582). |
Su delegación sigue apoyando el objetivo de reforzar las investigaciones para luchar contra la corrupción y otras faltas de conducta a todos los niveles de la Secretaría, por lo que insta a la OSSI a que rectifique urgentemente la situación de la dotación de personal en su División de Investigaciones y se asegure de que todas las investigaciones se realizan de manera equitativa y transparente. | UN | وقالت إن وفدها يواصل دعمه لهدف تعزيز التحقيقات بغية مكافحة الفساد وأشكال أخرى من سوء السلوك على جميع المستويات في الأمانة العامة ومن أجل ذلك، يحث وفدها، المكتب على أن يعالج بصورة عاجلة حالة ملاك الموظفين في شعبة التحقيقات، وأن يضمن فضلا عن ذلك إجراء جميع التحقيقات على نحو يتسم بالنزاهة والشفافية. |