ويكيبيديا

    "تعمير المقاطعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • provinciales de reconstrucción
        
    • de reconstrucción provinciales
        
    • reconstrucción en las provincias
        
    • de reconstrucción provincial
        
    • provincial de reconstrucción
        
    Expresando su reconocimiento por la labor de los equipos provinciales de reconstrucción y del comité directivo ejecutivo, UN وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به أفرقة تعمير المقاطعات واللجنة التوجيهية التنفيذية،
    Expresando su reconocimiento por la labor de los equipos provinciales de reconstrucción y del comité directivo ejecutivo, UN وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به أفرقة تعمير المقاطعات واللجنة التوجيهية التنفيذية،
    Muchos equipos provinciales de reconstrucción están realizando una labor útil, como la construcción y la reconstrucción de carreteras y puentes. UN ويقوم كثيرا من أفرقة تعمير المقاطعات بأعمال لها قيمتها، مثل بناء وإصلاح الطرق والجسور.
    Parece haber cierta confusión entre la población local y agentes humanitarios en cuanto a la función de los equipos de reconstrucción provinciales y la distinción entre su carácter militar y el de las operaciones humanitarias. UN ويبدو أن ثمة تشوشا في أوساط السكان المحليين والأطراف الفاعلة في المجال الإنساني، يكتنف دور أفرقة تعمير المقاطعات والتمييز بين طبيعتها العسكرية وطبيعة العمليات الإنسانية.
    :: Observar las operaciones de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán para estudiar el modo de mejorar la situación en materia de seguridad y de extender la autoridad de la Administración de Transición afgana en todo el país y, en ese contexto, lograr una mejor comprensión de la función que desempeñan los equipos de reconstrucción en las provincias. UN :: مشاهدة عمليات القوة الدولية لتقديم المساعدة الأمنيـة في أفغانستان، ومناقشـة طرق تحسين الأوضاع الأمنيـة وتوسيع نطـاق سلطـة الإدارة الانتقالية الأفغانية، في جميع أنحاء البلد، والحصول، في هذا السياق، على فهم أفضـل لدور أفرقة تعمير المقاطعات.
    Las fuerzas de Nueva Zelandia han estado desplegadas en el Equipo de reconstrucción provincial en la provincia de Bamyan desde septiembre de 2003. UN وقد تم نشر القوات النيوزيلندية في صفوف فريق تعمير المقاطعات في مقاطعة باميان منذ أيلول/سبتمبر 2003.
    El equipo provincial de reconstrucción ha ido ampliando progresivamente la presencia de sus patrullas más allá de Konduz hasta llegar a otros pueblos y poblaciones dentro de su zona de operaciones. UN وقام فريق تعمير المقاطعات تدريجيا بمد نطاق دورياته خارج قندوز لتشمل مدنا وقرى أخرى في منطقة العمليات التابعة له.
    El segundo es promover y fomentar la comunicación y la coordinación entre los agentes de desarrollo a nivel provincial, incluidas las actividades civiles y militares efectuadas por equipos provinciales de reconstrucción. UN وثانيها الدعوة وتعزيز التواصل والتنسيق بين الجهات الفاعلة في مجال التنمية على مستوى المقاطعات، بما في ذلك الأنشطة المدنية والعسكرية التي تقوم بها أفرقة تعمير المقاطعات.
    - Es indispensable que existan arreglos claros de mando y control entre la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad, la operación libertad duradera y los equipos provinciales de reconstrucción. UN :: لا بد وأن تكون هناك ترتيبات واضحة للقيادة والسيطرة بين القوة الدولية للمساعدة الأمنية وعملية ``الحرية الدائمة ' ' وأفرقة تعمير المقاطعات
    Habida cuenta del número limitado de instructores internacionales de policía, se espera que los equipos provinciales de reconstrucción puedan prestar apoyo al Ministerio del Interior mediante actividades de tutelaje posteriores al despliegue. UN ونظرا لقلة عدد مدربي الشرطة الدوليين، يؤمل أن تكون أفرقة تعمير المقاطعات في وضع يسمح لها بتوفير المشورة بعد الانتشار دعما لوزارة الداخلية.
    Recientemente, los equipos provinciales de reconstrucción se han comprometido a prestar ayuda, con sujeción a la disponibilidad de recursos y dentro de su esfera de competencia, para apoyar y orientar la labor de la policía. UN وتعهدت فرق تعمير المقاطعات مؤخرا بتقديم المساعدة في حدود الموارد المتاحة وضمن منطقة عملياتها في دعم وتوجيه أفراد الشرطة.
    En los últimos meses ya ha quedado de manifiesto que los equipos provinciales de reconstrucción y el Ejército Nacional del Afganistán no son suficientes para responder a las demandas de seguridad generadas por el proceso electoral. UN وقد بدا واضحا فعلا في الشهور الأخيرة أن فرق تعمير المقاطعات والجيش الوطني الأفغاني لا تكفي لتلبية الاحتياجات الأمنية الناجمة عن العملية الانتخابية.
    La presencia ampliada de la ISAF por medio de los equipos provinciales de reconstrucción constituirá un elemento importante del apoyo de la ISAF al próximo proceso electoral. UN والوجود الموسع للقوة عن طريق أفرقة تعمير المقاطعات سيكون عنصرا هاما في الدعم الذي تقدمه القوة لعملية الانتخابات المقبلة.
    A corto plazo, es fundamental que se refuercen los equipos provinciales de reconstrucción y que se garanticen condiciones de seguridad en las que pueda avanzar la consolidación de la paz. UN فعلى المدى القصير، من الجوهري أن يجري تعضيد أفرقة تعمير المقاطعات وإشاعة بيئة أمنية يمكن لبناء السلام فيها أن يسير قدما.
    Expresando su reconocimiento por la labor del Comité Directivo Ejecutivo de los equipos provinciales de reconstrucción, que imparte orientación sobre la gestión y coordinación de los equipos provinciales de reconstrucción y sobre la interacción de los agentes civiles y militares, UN وإذ تعرب عن تقديرها للعمل الذي تضطلع به اللجنة التنفيذية التوجيهية لأفرقة تعمير المقاطعات في تقديم التوجيه بشأن إدارة وتنسيق أفرقة تعمير المقاطعات وكيفية التفاعل بين الجهات الفاعلة المدنية والعسكرية،
    Estoy firmemente convencido de que los equipos provinciales de reconstrucción sólo deberían proporcionar socorro en última instancia, en casos en los que la inseguridad impida a los agentes humanitarios civiles proporcionarlo. UN واعتقد بقوة أنه ينبغي أن تقدم أفرقة تعمير المقاطعات الإغاثة كملاذ أخير فحسب في الحالات التي يحول فيها انعدام الأمن دون قيام الأطراف الفاعلة المدنية في المجال الإنساني بذلك العمل.
    La OTAN también ha decidido establecer una base de apoyo avanzada en Mazar-e-Sharif; bases provisionales de satélites en Sar-i-Pul, Samangan y Shiberghan; una fuerza de reacción rápida y una reserva operacional adicional con dotación de batallón; y cinco compañías de infantería de aproximadamente 100 soldados para prestar apoyo a cada uno de los equipos provinciales de reconstrucción. UN كما قرر الحلف إقامة قاعدة للدعم الأمامي في مزار شريف؛ وقواعد مؤقتة تابعة في ساري بول، وسمانغان، وشيبرغان؛ وقوة للتدخل السريع واحتياطي تشغيلي إضافي بحجم كتيبة؛ وخمس سرايا مشاة من نحو 100 جندي تقريبا من أجل دعم كل فريق من فرق تعمير المقاطعات.
    La República Eslovaca contribuye a dichos esfuerzos mediante su participación en la FIAS y su participación prevista en los equipos de reconstrucción provinciales. UN وتسهم الجمهورية السلوفاكية في تلك الجهود من خلال مشاركتها في القوة الدولية للمساعدة الأمنية، ومشاركتها المزمعة في أفرقة إعادة تعمير المقاطعات.
    Se procura armonizar las actividades de los equipos de reconstrucción provinciales con los objetivos generales de desarrollo del Gobierno del Afganistán. UN 39 - ويجري بذل جهود لإعادة ربط أنشطة أفرقة تعمير المقاطعات بالأهداف الإنمائية الشاملة لحكومة أفغانستان.
    :: Observar las operaciones de la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad en el Afganistán para estudiar el modo de mejorar la situación en materia de seguridad y de extender la autoridad de la Administración de Transición afgana en todo el país y, en ese contexto, lograr una mejor comprensión de la función que desempeñan los equipos de reconstrucción en las provincias. UN :: مراقبة عمليات القوة الدولية للمساعدة الأمنية في أفغانستان، لمناقشة سبل تحسين الحالة الأمنية وتوسيع نطاق سلطة الإدارة الانتقالية الأفغانية لتشمل جميع أرجاء البلد، وتحقيق تفهم أكمل، في هذا السياق، لدور أفرقة تعمير المقاطعات.
    Aunque Nueva Zelandia enfrenta otros retos de seguridad más cerca de su territorio, la Fuerza de Defensa de Nueva Zelandia ha dirigido el equipo de reconstrucción provincial en la provincia de Bamyan durante más de seis años. UN وعلى الرغم من أن نيوزلندا تواجه تحديات أمنية أخرى أقرب إلى الوطن، تولت قوة دفاع نيوزيلندا قيادة فريق إعادة تعمير المقاطعات في مقاطعة باميان لأكثر من ست سنوات.
    - El equipo provincial de reconstrucción de Konduz, que Alemania se ha ofrecido a crear, funcionaría como proyecto experimental en el marco del mandato fijado por el Consejo de Seguridad para la Fuerza Internacional de Asistencia para la Seguridad ampliada. UN :: سيعمل فريق تعمير المقاطعات في قندوز، الذي عرضت ألمانيا تشكيله، كمشروع تجريبي في إطار الولاية الجديدة الموسعة للقوة الدولية للمساعدة الأمنية التي سيصدرها مجلس الأمن

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد