ويكيبيديا

    "تقدمه الأمم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • prestan las Naciones
        
    • prestada por las Naciones
        
    • destinan las Naciones
        
    • prestados por las Naciones
        
    • proporcionado por las Naciones
        
    • que presten las Naciones
        
    • han prestado las Naciones
        
    • prestar las Naciones
        
    • prestado por las Naciones
        
    • proporcionan las Naciones
        
    • hacer las Naciones
        
    • brindan las Naciones
        
    • prestaban las Naciones
        
    • ofrecen las Naciones
        
    • apoyo de las Naciones
        
    A este respecto, señala que la entidad compuesta tendrá por objetivo reforzar el apoyo que prestan las Naciones Unidas a escala nacional. UN وأشارت في هذا الصدد إلى أن هدف الكيان المركب سيكون تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة على الصعيد الوطني.
    Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre que prestan las Naciones Unidas, incluida la asistencia económica especial UN تعزيز تنسيق ما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة إنسانية ومن مساعـدة غوثية في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة
    Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre que prestan las Naciones Unidas, incluida la asistencia económica especial UN تعزيز تنسيق ما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة إنسانية ومن مساعدة غوثية في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة
    Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre que prestan las Naciones Unidas, incluida la asistencia económica especial UN تعزيز تنسيق ما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة إنسانية ومن مساعدة غوثية في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة
    Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre que prestan las Naciones Unidas, incluida la asistencia económica especial UN تعزيز تنسيق ما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة إنسانية ومن مساعدة غوثية في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة
    Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre que prestan las Naciones Unidas, incluida la asistencia económica especial UN تعزيز تنسيق ما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة إنسانية ومن مساعدة غوثية في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة
    Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre que prestan las Naciones Unidas, incluida la asistencia económica especial UN تعزيز تنسيق ما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة إنسانية ومن مساعدة غوثية في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة
    Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre que prestan las Naciones Unidas, incluida la asistencia económica especial UN تعزيز تنسيق ما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة إنسانية ومن مساعدة غوثية في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة
    Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre que prestan las Naciones Unidas, incluida la asistencia económica especial UN تعزيز تنسيق ما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة إنسانية ومن مساعدة غوثية في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة
    Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre que prestan las Naciones Unidas, incluida la asistencia económica especial UN تعزيز تنسيق ما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة إنسانية ومن مساعدة غوثية في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة
    Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre que prestan las Naciones Unidas, incluida la asistencia económica especial UN تعزيز تنسيق ما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة إنسانية ومن مساعدة غوثية في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة
    Tema 40: Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre que prestan las Naciones Unidas, incluida la asistencia económica especial: UN البند 40: تعزيز تنسيق ما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة إنسانية ومن مساعدة غوثية في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة:
    Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre que prestan las Naciones Unidas, incluida la asistencia económica especial UN تعزيز تنسيق ما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة إنسانية ومن مساعدة غوثية في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة
    Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre que prestan las Naciones Unidas, incluida la asistencia económica especial UN تعزيز تنسيق ما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة إنسانية ومن مساعدة غوثية في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة
    Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre que prestan las Naciones Unidas, incluida la asistencia económica especial UN تعزيز تنسيق ما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة إنسانية ومن مساعدة غوثية في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة
    Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre que prestan las Naciones Unidas, incluida la asistencia económica especial UN تعزيز تنسيق ما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة إنسانية ومن مساعدة غوثية في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة
    Fortalecimiento de la coordinación de la asistencia humanitaria y de socorro en casos de desastre que prestan las Naciones Unidas, incluida la asistencia económica especial UN تعزيز تنسيق ما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة إنسانية ومن مساعدة غوثية في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة
    El Ministro de Relaciones Exteriores del Níger dijo que su Gobierno agradecía la cooperación prestada por las Naciones Unidas a su país, particularmente por conducto del PNUD. UN 157 - وأعرب وزير خارجية النيجر عن تقدير حكومته لما تقدمه الأمم المتحدة من تعاون في بلده، ولا سيما عن طريق البرنامج الإنمائي.
    15. Alienta a los Estados Miembros, las organizaciones internacionales, el sector privado, las instituciones competentes, las fundaciones y los particulares a que refuercen la financiación que destinan las Naciones Unidas a la erradicación de la pobreza mediante contribuciones voluntarias a los fondos relacionados con la pobreza existentes en todo el sistema; UN " 15 - تشجع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والقطاع الخاص والمؤسسات والهيئات المعنية والأفراد الذين يعنيهم الأمر على تعزيز التمويل الذي تقدمه الأمم المتحدة من أجل القضاء على الفقر عن طريق التبرع إلى الصناديق المعنية بالقضاء على الفقر القائمة على نطاق المنظومة؛
    Asimismo, expresamos nuestro agradecimiento por la asistencia y el apoyo prestados por las Naciones Unidas para facilitar el licenciamiento de todos los combatientes maoístas considerados no aptos. UN وعلى غرار ذلك، نحن نعرب أيضا عن تقديرنا لما تقدمه الأمم المتحدة من مساعدة ودعم من أجل تيسير تسريح جميع المقاتلين الماويين غير المؤهلين.
    Además, conforme a las nuevas instrucciones administrativas sobre las dietas por misión, se ha revisado la deducción de las dietas por misión por concepto de alojamiento proporcionado por las Naciones Unidas. UN وبالإضافة إلى ذلك، وتمشيا مع التعليمات الإدارية الجديدة بشأن بدل الإقامة المقرر للبعثة، فقد جرى تنقيح المستقطع من بدل الإقامة المقرر للبعثة مقابل ما تقدمه الأمم المتحدة من أماكن الإقامة.
    Teniendo en cuenta las características y el alcance del apoyo que se espera que presten las Naciones Unidas, sus programas y los organismos especializados, el programa revisado incluirá los tres subprogramas siguientes: UN ومراعاة لطابع ونطاق الدعم الذي يتوقع أن تقدمه الأمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها المتخصصة سوف يتضمن البرنامج البرامج الفرعية الثلاثة التالية:
    La Unión Europea agradece sobremanera el apoyo que han prestado las Naciones Unidas. UN والاتحاد الأوروبي يكن أسمى تقدير للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة.
    Una misión de evaluación de las necesidades electorales está analizando el nivel de apoyo que pueden prestar las Naciones Unidas. UN وتقوم حاليا بعثة تابعة للأمم المتحدة لتقييم الاحتياجات الانتخابية بدراسة مستوى الدعم الذي يمكن أن تقدمه الأمم المتحدة.
    La CEPA logró avanzar en la mejora de la coherencia del apoyo prestado por las Naciones Unidas a nivel regional. UN أحرزت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تقدما في تعزيز الاتساق في الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة على المستوى الإقليمي.
    En el informe del Grupo asesor se han presentado algunas ideas, que hacen hincapié, entre otras cosas, en la necesidad de invertir en los recursos humanos de África y el desarrollo de su sector privado, además de aumentar los niveles de asistencia y alivio de la deuda, completar las negociaciones multilaterales sobre comercio de la Ronda de Doha y mejorar la calidad y coordinación del apoyo que proporcionan las Naciones Unidas. UN وقدّم تقرير الفريق الاستشاري بعض الأفكار، مشددا، في جملة أمور، على ضرورة الاستثمار في الموارد البشرية لأفريقيا؛ وتطوير قطاعها الخاص، إلى جانب زيادة مستويات المعونة؛ وتخفيف عبء الديون؛ وإكمال المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف لجولة الدوحة؛ وتحسين نوعية الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة وتنسيقه.
    Esto es lo que la Asamblea General ha hecho en su resolución anual en la que expresa su apoyo al proceso de paz del Oriente Medio, un ejemplo del tipo de contribución firme y positiva que pueden hacer las Naciones Unidas a la paz en la región. UN وهذا هو ما فعلته الجمعية العامة في قرارها السنوي تعبيرا عن دعم عملية السلام في الشرق اﻷوسط، وهو مثال على نوع اﻹسهام القوي واﻹيجابي الذي يمكن أن تقدمه اﻷمم المتحدة للسلم في المنطقة.
    Por ello, mi delegación agradece el apoyo que brindan las Naciones Unidas a la OUA en esta esfera y acoge con beneplácito el hecho de que los recursos del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas creado a tal efecto, servirán para seguir mejorando la capacidad en materia de prevención de conflictos y de mantenimiento de la paz en África. UN ولهذا السبب يقدر وفدي الدعم الذي تقدمه اﻷمم المتحدة لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في هذا الميدان، ويرحب بحقيقة أن موارد صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني الذي أنشئ لهذا الغرض ستسمح بمواصلة تحسين القدرة على منع الصراعات وصون السلم في أفريقيا.
    No obstante, poco después del nacimiento de la Organización, con el comienzo de la guerra fría se truncó el apoyo que prestaban las Naciones Unidas en los procesos de democratización de sus Miembros. UN ٣٢ - بيد أنه عقب مولد المنظمة بوقت وجيز، أدى قيام الحرب الباردة الى تقلص فعلي في الدعم الذي تقدمه اﻷمم المتحدة للدول اﻷعضاء فيها من أجل إرساء الديمقراطية.
    En él se presenta un cuadro general de la gama de programas que ofrecen las Naciones Unidas, y que merece la pena actualizar periódicamente quizás utilizando más tecnología de la información. UN وتقدم الدراسة لمحة عامة عن نطاق البرنامج الذي تقدمه الأمم المتحدة وهي جديرة بأن تُستكمل بصفة دورية، بمزيد من استخدام تكنولوجيا المعلومات إن أمكن.
    apoyo de las Naciones Unidas a la Nueva Alianza para el Desarrollo de África UN الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة إلى الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد