ويكيبيديا

    "تقرير الفريق المعني بعمليات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el informe del Grupo sobre las Operaciones
        
    • del informe del Grupo sobre las Operaciones
        
    • informe del Grupo sobre las Operaciones de
        
    • informe del Grupo de las Operaciones
        
    • el Grupo sobre las Operaciones
        
    • del informe sobre las operaciones
        
    • el informe del Grupo de Operaciones
        
    • recomendaciones del Grupo sobre las Operaciones
        
    el informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas se acaba de publicar. UN وقد صدر لتوه تقرير الفريق المعني بعمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    el informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas llega a una conclusión sensata: UN وقد وردت في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام خلاصة منبهة للأذهان، حيث يقول:
    Tal vez recuerde usted que este es el mismo procedimiento que se siguió hace unos años para la presentación del informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas. UN وربما تذكرون أن هذا هو نفس الإجراء الذي اتُبع في عرض تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام قبل بضع سنوات.
    La Comisión Consultiva formulará más observaciones sobre estas cuestiones en el contexto de su examen del informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas. UN وستقدم اللجنة الاستشارية مزيدا من التعليقات بشأن هذا الموضوع في إطار سياق نظرها في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام.
    Reunión ejecutiva sobre el informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas UN المواضيع دورة تنفيذيــة بشــــأن تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Habiendo examinado las recomendaciones que figuran en el informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas que corresponden a la esfera de responsabilidad del Consejo, UN وقد نظر في التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام التي تقع في نطاق مسؤوليته،
    Habiendo examinado las recomendaciones que figuran en el informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas que corresponden a la esfera de responsabilidad del Consejo, UN وقد نظر في التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام التي تقع في نطاق مسؤوليته،
    Habiendo examinado las recomendaciones que figuran en el informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas que corresponden a la esfera de responsabilidad del Consejo, UN وقد نظر في التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام التي تقع في نطاق مسؤوليته،
    Habiendo examinado las recomendaciones que figuran en el informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas que corresponden a la esfera de responsabilidad del Consejo, UN وقد نظر في التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام التي تقع في نطاق مسؤوليته،
    Esto es coherente con el informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz. UN ويتمشى هذا مع تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام.
    Se ha decidido celebrar esas sesiones a raíz de la publicación del informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas y de otro informe sobre la aplicación de las recomendaciones de dicho Grupo. UN وقد ارتئي أن هذه الاجتماعات تأتي نتيجة لصدور تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام والتقرير المتعلق بتنفيذ توصيات الفريق.
    d) Informe del Secretario General relativo a la aplicación del informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas (A/55/502); UN (د) تقرير الأمين العام عن تنفيذ تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (A/55/502)؛
    El Comité Especial reanudará su examen del informe del Grupo sobre las Operaciones de paz de las Naciones Unidas y su plan de aplicación en su próximo período ordinario de sesiones, que se celebrará después de que se complete y presente el examen amplio. UN 52 - وستستأنف اللجنة الخاصة نظرها في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وخطة تنفيذه، في دورتها العادية المقبلة التي ستعقد بعد اكتمال الاستعراض الشامل وتقديمه.
    Las funciones propuestas de cada uno de los tres Subsecretarios Generales se detallan en el informe sobre los recursos necesarios para aplicar las recomendaciones del informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas. UN 124- ويرد وصف مفصل للمسؤوليات المقترحة لكل من الأمناء العامين المساعدين الثلاثة في تقرير الاحتياجات من الموارد من أجل تنفيذ توصيات تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام.
    Las funciones de esos servicios se establecen en el informe sobre las necesidades de recursos para la aplicación del informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas (A/55/507/Add.1, párrs. 5.102 a 5.117). UN ويرد بيان المهام التي تضطلع بها هذه الدوائر في الفقرات من 5-102 إلى 5-117 من التقرير عن " الاحتياجات من الموارد لتنفيذ تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام " (A/55/507/Add.1).
    Informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto sobre la aplicación del informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas (A/55/676) UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن تنفيذ تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (A/56/576)
    informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas UN تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام
    informe del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas UN تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام
    informe del Grupo de las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas UN تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام
    Sistema de acuerdos de fuerzas de reserva de las Naciones Unidas. el Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas también señaló la importancia de tener un conocimiento preciso de las fuerzas armadas de los Estados Miembros y de su capacidad para el mantenimiento de la paz. UN نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية: لفت تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام الانتباه أيضا إلى أهمية تعزيز الفهم الدقيق للقوات المسلحة التابعة للدول الأعضاء وقدراتها فيما يتعلق بحفظ السلام.
    A este respecto, la Comisión recomienda que las propuestas que figuran en presentaciones de futuros presupuestos incluyan información sobre la relación entre la carga de trabajo y las necesidades de recursos, según lo solicitado por la Comisión en su informe sobre la aplicación del informe sobre las operaciones de paz de las Naciones Unidas (A/55/676, párr. 26). UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تتضمن المقترحات، في عروض الميزانيات المقبلة، معلومات عن العلاقة بين عبء العمل والاحتياجات من الموارد، على النحو الذي طلبته اللجنة في تقريرها الأول عن تنفيذ تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (A/55/676، الفقرة 26).
    El Sr. Calovski (ex República Yugoslava de Macedonia) dice que las recomendaciones que figuran en el informe del Grupo de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y las sugerencias del Secretario General para aplicarlas dan un nuevo impulso a las operaciones de mantenimiento de la paz. UN 68 - السيد كالوفسكي (جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة): قال إن التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام، واقتراحات الأمين العام بشأن تنفيذها، قد أعطت قوة دفع جديدة لعمليات حفظ السلام.
    A este respecto, el ACNUR contribuye a los esfuerzos que realiza el Secretario General para aplicar las recomendaciones del Grupo sobre las Operaciones de Paz de las Naciones Unidas (A/55/305-S/2000/809). UN وفي هذا الصدد، تشارك المفوضية في الجهود التي يبذلها الأمين العام لتنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الفريق المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام (A/55/305-S/2000/809).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد