ويكيبيديا

    "تقييم وتحليل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • evaluar y analizar
        
    • evaluación y el análisis
        
    • de evaluación y análisis
        
    • una evaluación y un análisis
        
    • la evaluación y análisis
        
    • una evaluación y análisis
        
    • balance y un análisis
        
    • evaluando y analizando
        
    Es preciso evaluar y analizar los efectos de la liberalización del comercio en los mercados de seguros de los países en desarrollo y de los países en transición. UN ويتطلب اﻷمر تقييم وتحليل أثر تطبيق حرية التجارة في أسواق التأمين في البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة الانتقال.
    Por lo general no se dio una indicación clara de los métodos utilizados para evaluar y analizar las estrategias y medidas de adaptación. UN ولم ترد على وجه العموم أي إشارة واضحة إلى الأساليب المستخدمة في تقييم وتحليل استراتيجيات وتدابير التكيف.
    En la CESPAO no se percibía que el ejercicio de autoevaluación fuera una herramienta interna para ayudar a la Comisión a evaluar y analizar nuevas estrategias y prácticas recomendadas. UN ولا تؤخذ عملية التقييم كأداة داخلية مصممة لمساعدة اللجنة على تقييم وتحليل الاستراتيجيات الجديدة وأفضل الممارسات.
    En la base de datos de la secretaría de la Interpol se ha creado, con miras a facilitar la recopilación de información sobre delitos ecológicos, un ecomensaje formateado que incluye espacios para la presentación de datos que son esenciales para la evaluación y el análisis eficaces de la información suministrada. UN واستنبطت رسائل ايكولوجية مقولبة تتضمن مجالات للبيانات لازمة لفعالية تقييم وتحليل المعلومات المقدمة، وذلك بقصد تيسير جمع المعلومات عن الجرائم البيئية وادخالها في قاعدة بيانات أمانة الانتربول.
    El análisis de situación está dejando de ser un instrumento estático que se elabora periódicamente, para transformarse en un proceso de evaluación y análisis permanentes. UN ويتطور تحليل الحالة من وضعه كأداة ساكنة يتم إعدادها مرحليا إلى عملية تقييم وتحليل متواصلين.
    El Grupo tiene previsto proseguir su investigación a este respecto a fin de proporcionar una evaluación y un análisis pormenorizados en su informe final. UN ويعتزم الفريق مواصلة تحقيقاته في هذا الإطار بهدف تقديم تقييم وتحليل شاملين في تقريره النهائي.
    Las actividades consistirán en: i) la recuperación de información, ii) la evaluación y análisis de la información, iii) la difusión de información sobre las experiencias recogidas, para su posible utilización en misiones futuras, en la forma de directrices y materiales de capacitación acerca de los distintos métodos utilizados por las Naciones Unidas, y iv) visitas a las misiones sobre el terreno; UN وسيتم الاضطلاع باﻷنشطة من خلال؛ ُ١ُ استرجاع المعلومات، ُ٢ُ تقييم وتحليل المعلومات، ُ٣ُ نشر المعلومات على أساس الخبرة من أجل الاستخدام الممكن في البعثات المقبلة، في شكل مبادئ توجيهية ومواد تدريب، تغطي النهج المختلفة التي تستخدمها اﻷمم المتحدة، ُ٤ُ زيارات ميدانية الى البعثات؛
    una evaluación y análisis de sus experiencias ayudaría a la Comisión a elegir entre varios modos de proceder. UN ومن شأن تقييم وتحليل خبراتها أن يساعد اللجنة في ا لاختيار بين مسارات العمل البديلة.
    vi. evaluar y analizar los efectos negativos de los desastres naturales en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio. UN `6` تقييم وتحليل ما تُخلِّفه الكوارث الطبيعية من أثر سلبي على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Muchas Partes no indicaron claramente los métodos que habían empleado para evaluar y analizar las opciones, medidas y estrategias de adaptación. UN ولم تشر أطراف عديدة بوضوح إلى الطرق التي استخدمتها في تقييم وتحليل خيارات وتدابير واستراتيجيات التكيف.
    Se ha confiado al Grupo de Trabajo la responsabilidad de evaluar y analizar el diseño, la planificación y la ejecución del programa. UN وأوكلت إلى فرقة العمل مسؤولية تقييم وتحليل تصميم هذا البرنامج وتخطيطه وتنفيذه.
    Es importante evaluar y analizar la labor que se está realizando para mejorar constantemente las medidas adoptadas. UN ومن الأهمية تقييم وتحليل الجهود الحالية بهدف مواصلة تحسين الإجراءات المتخذة.
    Estos vínculos son lo principal que hay que considerar al evaluar y analizar las repercusiones de la política comercial en la cuestión del género. UN وتمثل هذه الروابط القضايا الرئيسية التي تتعين مراعاتها لدى تقييم وتحليل آثار السياسة التجارية على المسائل الجنسانية.
    Estos vínculos son lo principal que hay que considerar al evaluar y analizar las repercusiones de la política comercial en la cuestión del género. UN وتمثل هذه الروابط القضايا الرئيسية التي تتعين مراعاتها لدى تقييم وتحليل آثار السياسة التجارية على المسائل الجنسانية.
    En el Grupo del África meridional y oriental se discutió que era necesario evaluar y analizar los costos de tránsito con el fin de decidir qué políticas y planes de inversión convenía aplicar. UN تمت في إطار مجموعة جنوبي وشرقي أفريقيا، مناقشة ضرورة إجراء تقييم وتحليل لتكاليف المرور العابر بغية وضع سياسات عامة وخطط استثمار مناسبة.
    25. Ha concluido la evaluación y el análisis de la Novena encuesta demográfica realizada por las Naciones Unidas entre los gobiernos sobre la población y el desarrollo. UN 25 - وانتهى تقييم وتحليل استقصاء الأمم المتحدة التاسع على صعيد الحكومات بشأن السكان والتنمية.
    Las actividades consistirán en: i) la reunión de información; ii) la evaluación y el análisis de la información; iii) la difusión de información sobre la base de la experiencia acumulada, para su posible utilización en misiones futuras, en la forma de directrices y materiales de capacitación acerca de los distintos métodos utilizados por las Naciones Unidas; y iv) visitas a las misiones sobre el terreno; UN وسيضطلع باﻷنشطة من خلال: ' ١` استرجاع المعلومات؛ ' ٢` تقييم وتحليل المعلومات؛ ' ٣` نشر المعلومات المستقاة من الخبرة ﻹمكانية استخدامها في البعثات المقبلة، وذلك في شكل مبادئ توجيهية ومواد تدريبية بما يشمل النهج المختلفة التي تتبعها اﻷمم المتحدة؛ ' ٤` القيام بزيارات ميدانية إلى البعثات؛
    Las actividades consistirán en: i) la reunión de información; ii) la evaluación y el análisis de la información; iii) la difusión de información sobre la base de la experiencia acumulada, para su posible utilización en misiones futuras, en la forma de directrices y materiales de capacitación acerca de los distintos métodos utilizados por las Naciones Unidas; y iv) visitas a las misiones sobre el terreno; UN وسيضطلع باﻷنشطة من خلال: ' ١` استرجاع المعلومات؛ ' ٢` تقييم وتحليل المعلومات؛ ' ٣` نشر المعلومات المستقاة من الخبرة ﻹمكانية استخدامها في البعثات المقبلة، وذلك في شكل مبادئ توجيهية ومواد تدريبية بما يشمل النهج المختلفة التي تتبعها اﻷمم المتحدة؛ ' ٤` القيام بزيارات ميدانية إلى البعثات؛
    Manifestó su satisfacción por las medidas adoptadas para promover los derechos de la mujer, como la promulgación en 2011 de la Ley de evaluación y análisis de las repercusiones de género. UN ورحبت بالجهود المبذولة لتعزيز حقوق المرأة، مثل سن قانون تقييم وتحليل الآثار المرتبطة بنوع الجنس.
    El Grupo tiene previsto proseguir sus investigaciones a este respecto a fin de incluir una evaluación y un análisis exhaustivos en su informe final. UN ويعتزم الفريق مواصلة تحقيقاته في هذا الإطار، وذلك من أجل تقديم تقييم وتحليل شاملين في تقريره النهائي.
    Las actividades consistirán en: i) la recuperación de información, ii) la evaluación y análisis de la información, iii) la difusión de información sobre las experiencias recogidas, para su posible utilización en misiones futuras, en la forma de directrices y materiales de capacitación acerca de los distintos métodos utilizados por las Naciones Unidas, y iv) visitas a las misiones sobre el terreno; UN وسيتم الاضطلاع باﻷنشطة من خلال؛ ُ١ُ استرجاع المعلومات، ُ٢ُ تقييم وتحليل المعلومات، ُ٣ُ نشر المعلومات على أساس الخبرة من أجل الاستخدام الممكن في البعثات المقبلة، في شكل مبادئ توجيهية ومواد تدريب، تغطي النهج المختلفة التي تستخدمها اﻷمم المتحدة، ُ٤ُ زيارات ميدانية الى البعثات؛
    El PNUD acepta la recomendación de que debe hacerse una evaluación y análisis completo de los beneficios financieros y no financieros del cambio. UN يوافق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على التوصية بضرورة إجراء تقييم وتحليل شاملين للفوائد المالية وغير المالية للتغيير.
    También tenía previsto hacer un balance y un análisis de su experiencia en el diseño, la formulación y la aplicación de planes y programas nacionales o sectoriales. UN وهو يعتزم أيضاً تقييم وتحليل تجربته في تصميم الخطط والبرامج الوطنية أو القطاعية وتنفيذها.
    Es necesario mejorar y establecer programas de vigilancia y lucha contra la contaminación atmosférica para las fuentes de emisiones móviles y estacionarias, y seguir evaluando y analizando la calidad del aire ambiente. UN هناك حاجة إلى تحسين وترسيخ برامج رصد تلوث الهواء ومكافحته فيما يتعلق بمصادر الانبعاث المتحركة والثابتة، ومواصلة تقييم وتحليل نوعية الهواء المحيط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد