ويكيبيديا

    "تنفيذ توصياته المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la aplicación de sus recomendaciones relativas
        
    • la aplicación de sus recomendaciones relacionadas con
        
    • la aplicación de sus recomendaciones sobre
        
    • aplicación de las recomendaciones relativas
        
    • aplicación de sus recomendaciones relativas a
        
    La Junta seguirá haciendo un seguimiento de la aplicación de sus recomendaciones y seguirá informando por separado a la Comisión, el año impar de cada bienio, sobre la situación en que se encuentra la aplicación de sus recomendaciones relativas a organizaciones que funcionan con ejercicios económicos bianuales. UN وسيواصل المجلس أعمال متابعة تنفيذ توصياته، وتقديم تقارير منفصلة إلى اللجنة في كل سنة وترية من فترة سنتين عن حالة تنفيذ توصياته المتعلقة بمنظمات عملت في إطار فترة مالية من سنتين.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Junta de Auditores sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2002-2003 UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2002 - 2003
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Junta de Auditores sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2004-2005 UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2004-2005
    Informe de la Junta de Auditores sobre la aplicación de sus recomendaciones relacionadas con el bienio 2000-2001 Índice UN تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2000-2001
    La Comisión acoge con beneplácito esta intención y pide también que la Junta haga un seguimiento de la aplicación de sus recomendaciones sobre un código ético. UN وترحب اللجنة بهذه النية وتطلب إلى المجلس أيضا متابعة تنفيذ توصياته المتعلقة بمدونة لأخلاقيات المهنة.
    La Junta observó algunos progresos en la aplicación de sus recomendaciones relativas a la tecnología de la información. UN 142 - ولاحظ المجلس إحراز بعض التقدم في مجال تنفيذ توصياته المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات.
    Entre septiembre y octubre de 1997, la Oficina realizó una verificación ulterior de la aplicación de sus recomendaciones relativas al Tribunal Penal Internacional para Rwanda y a la prestación de apoyo de la Sede al Tribunal. UN وفي أيلول/سبتمبر - تشرين اﻷول/أكتوبر ٧٩٩١، قام المكتب بإجراء استعراض لمتابعة تنفيذ توصياته المتعلقة بكل من المحكمة ودعم المقر لها.
    La Comisión ha examinado también una versión preliminar del informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2002-2003; ese informe abarca 15 entidades que son sometidas a auditoría por la Junta. UN ونظرت اللجنة أيضا في نسخة أولية لتقرير المجلس بشأن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2002-2003؛ ويغطي هذا الأخير 15 كيانا يقوم المجلس بمراجعة حساباتها.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir al Consejo de Seguridad, adjunto a la presente, el informe de la Junta de Auditores sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas a la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas para el bienio 2002-2003. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل طيه إلى مجلس الأمن تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته المتعلقة بلجنة الأمم المتحدة للتعويضات لفترة السنتين 2002-203.
    Por consiguiente, el Relator Especial insta al Gobierno de Camboya a seguir avanzando en la aplicación de sus recomendaciones relativas al poder judicial, el Parlamento, la reforma electoral y las concesiones de tierras con fines económicos o de otra índole. UN وبالتالي، يطلب المقرر الخاص إلى حكومة كمبوديا مواصلة المضي قدماً في تنفيذ توصياته المتعلقة بإصلاح السلطة القضائية والإصلاحات البرلمانية والانتخابية والامتيازات العقارية لأغراض اقتصادية وغيرها من الامتيازات العقارية.
    f) Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Junta de Auditores sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2000-2001 (resolución 52/212 B), A/58/114; UN (و) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2000-2001 (القرار 52/212 باء)، A/58/114؛
    d) Nota del Secretario General por la que transmite el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2002-2003 (resolución 52/212 B), A/60/113; UN (د) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2002 -2003 (القرار 52/212 باء)، A/60/113؛
    El informe de la Junta de Auditores sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2002-200310 abarca 15 entidades de las Naciones Unidas sobre las cuales la Junta presenta informes bienales11. UN 13 - يغطي تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2002-2003(10) ما مجموعه 15 كيانا من كيانات الأمم المتحدة التي يقدم المجلس بشأنها تقريرا كل سنتين().
    Al presentar el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2002-2003 (A/60/113), dice que es la primera vez que se ha presentado a la Comisión un informe consolidado que abarca a las 15 organizaciones a cuyo respecto la Junta presenta informes bienales. UN 29 - ومضى قائلا، وهو يعرض تقرير المجلس عـن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2002-2003 (A/60/113)، إنه لأول مرة يقدم تقرير موحد يشمل 15 منظمة يقدم عنها المجلس تقريرا كل سنتين إلى اللجنة.
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Junta de Auditores sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2002-2003 (A/60/113) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2002-2003 (A/60/113)
    El informe de la Junta de Auditores sobre la aplicación de sus recomendaciones relativas al bienio 2004-2005 (véase A/62/120) abarca 14 entidades de las Naciones Unidas respecto de las cuales la Junta presenta informes bienales. UN 11 - يغطي تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2004-2005 (انظر (A/62/120 14 كيانا تابعا للأمم المتحدة() يقدم المجلس تقارير عنها كل سنتين.
    Tengo el honor de transmitirle el informe de la Junta de Auditores sobre la aplicación de sus recomendaciones relacionadas con el bienio 2000-2001, presentado de conformidad con el párrafo 5 de la resolución 52/212 B de la Asamblea General, de 31 de marzo de 1998 (véase el apéndice). UN أتشرف بأن أحيل إليكم تقرير مجلس مراجعي الحسابات عن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2000 - 2001 المقدم وفقا للفقرة 5 من قرار الجمعية العامة 52/212 باء المؤرخ 31 آذار/مارس 1998 (انظر التذييل).
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a la Asamblea General una carta de fecha 27 de junio de 2003 (véase el anexo) del Presidente de la Junta de Auditores por la que se transmite el informe de la Junta sobre la aplicación de sus recomendaciones relacionadas con el bienio 2000-2001, presentado de conformidad con la resolución 52/212 B de la Asamblea General, de 31 de marzo 1998. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى الجمعية العامة رسالة مؤرخة 27 حزيران/ يونيه 2003 (انظر المرفق) موجّهة من رئيس مجلس مراجعي الحسابات يحيل بها تقرير المجلس عن تنفيذ توصياته المتعلقة بفترة السنتين 2000-2001 المقدّم وفقا لقرار الجمعية العامة 52/212 باء المؤرخ 31 آذار/مارس 1998.
    En consecuencia, en el párrafo 35 se debería pedir al Secretario General que presentara un informe de seguimiento en el sexagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, en relación con la aplicación de sus recomendaciones sobre la respuesta en todo el sistema a la cuestión de los niños y los conflictos armados. UN لذلك كان ينبغي أن تطلب الفقرة من الأمين العام أن يقدم تقرير متابعة في الدورة الحادية والستين للجمعية العامة عن تنفيذ توصياته المتعلقة باستجابة منظمة الأمم المتحدة لوضع الأطفال في الصراع المسلح.
    Nota del Secretario General de fecha 29 de diciembre (S/2005/840) por la que se transmitía el informe de la Junta de Auditores sobre la aplicación de las recomendaciones relativas a la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas para el bienio 2002-2003. UN مذكرة من الأمين العام مؤرخة 29 كانون الأول/ديسمبر (S/2005/840) يحيل بها تقرير مجلس مراجعي الحسابات بشأن تنفيذ توصياته المتعلقة بلجنة الأمم المتحدة للتعويضات لفترة السنتين 2002-2003.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد