ويكيبيديا

    "تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la aplicación de las recomendaciones de auditoría
        
    • de aplicación de las recomendaciones de auditoría
        
    • aplicar las recomendaciones de auditoría
        
    • aplicación de las recomendaciones de los auditores
        
    • aplicación de las recomendaciones de la auditoría
        
    • aplicación de las recomendaciones de las auditorías
        
    • apliquen las recomendaciones de auditoría
        
    • la aplicación de recomendaciones de auditoría
        
    • aplicación de las recomendaciones de auditoria
        
    • de ejecución de las recomendaciones de auditoría
        
    • aplicación de las recomendaciones resultantes de auditorías
        
    • cumplimiento de las recomendaciones
        
    • aplicar las recomendaciones de las auditorías
        
    El sistema permite asimismo efectuar el seguimiento de la aplicación de las recomendaciones de auditoría. UN كما يشكِّل النظام أداة للرصد من أجل تتبع حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    En su opinión, la responsabilidad administrativa primordial de la aplicación de las recomendaciones de auditoría debe seguir recayendo en los jefes de departamento. UN وفي رأيه، أن المسؤولية اﻹدارية الرئيسية عن تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات ينبغي أن تبقى على عاتق رؤساء اﻹدارات.
    La creación de un centro de coordinación para fiscalizar la aplicación de las recomendaciones de auditoría constituye una idea interesante. UN وذكر أن إنشاء مركز للتنسيق لﻹشراف على تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات هو فكرة هامة.
    Cuadro 6 Grado de aplicación de las recomendaciones de auditoría - 2008 UN الجدول 6 - حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات - 2008
    Cuadro 7 Grado de aplicación de las recomendaciones de auditoría - 2007 UN الجدول 7 حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات - 2007 نُفذت
    ONU-Mujeres tendrá que intensificar los esfuerzos para aplicar las recomendaciones de auditoría pendientes. UN وسوف يتعين على الهيئة تكثيف جهودها من أجل تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات المعلقة.
    Los resultados indicaron que el porcentaje de aplicación de las recomendaciones de los auditores era insatisfactoria. UN وأوضحت النتائج وجود معدل غير مرض في مجال تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    Sin embargo, se reconoce que la aplicación de las recomendaciones de auditoría requiere un cumplimiento constante y una supervisión sostenida. UN ومع ذلك، فإن من المسلم به أن تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات يتطلب أن يكون هناك امتثال متواصل ورصد مستمر.
    La Comisión Consultiva confía en que la Administración del Instituto tratará la aplicación de las recomendaciones de auditoría como cuestión prioritaria en su gestión diaria. UN واللجنة واثقة من أن إدارة المعهد ستتناول تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات على وجه الأولوية في تسييرها اليومي للعمل.
    Lamentablemente, la aplicación de las recomendaciones de auditoría dejan mucho que desear. UN وللأسف، فإن تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات تترك الكثير من الأمور التي لم تنفذ على النحو المرجو.
    ii) Economías y recuperación efectiva derivadas de la aplicación de las recomendaciones de auditoría UN ' 2` الوفورات والمستردات الفعلية الناتجة عن تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    ii) Economías y recuperación efectiva derivadas de la aplicación de las recomendaciones de auditoría UN ' 2` الوفورات والمستردات الفعلية الناتجة عن تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات
    El UNIFEM utilizará los sistemas del PNUD para supervisar la aplicación de las recomendaciones de auditoría. UN وسوف يفيد الصندوق من استخدام النظم المُتَّبعة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لرصد تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    Otra delegación instó al UNICEF a que estableciera un marco de rendición de cuentas para asegurar la aplicación de las recomendaciones de auditoría. UN وحث وفد آخر اليونيسيف على وضع إطار للمساءلة من أجل كفالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    Cuadro 8 Grado de aplicación de las recomendaciones de auditoría - 2006 UN الجدول 8 - حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات - 2006
    Cuadro 9 Grado de aplicación de las recomendaciones de auditoría - 2005 UN الجدول 9 - حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات - 2005
    Nivel de aplicación de las recomendaciones de auditoría Riesgos externos UN ثانيا - حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات
    Se ha hecho cada vez más evidente que es necesario que haya una Sección de Contabilidad de las Operaciones de Mantenimiento de la Paz para poder establecer una supervisión sistemática que permita aplicar las recomendaciones de auditoría y evitar que éstas se tengan que repetir en relación con las cuestiones financieras. UN ويزداد اتضاح الحاجة إلى رصد منهجي في قسم حسابات حفظ السلام بما يكفل تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات ويقلل إلى أدنى حد من تكرار هذه التوصيات المتعلقة بالمسائل المالية.
    La Junta observó que faltaba uniformidad en el formato y el contenido de los informes y que había demoras en la aplicación de las recomendaciones de los auditores debido a que la Administración no había fijado plazos para ello; UN ولاحظ المجلس افتقاد التطابق في شكل ومضمون تنفيذ التقارير والتأخيرات في تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات ﻷن اﻹدارة لم تضع أطر زمنية لها؛
    También se organizarán visitas de seguimiento para evaluar la aplicación de las recomendaciones de la auditoría. UN وسيتم أيضا تنظيم زيارات متابعة من أجل تقييم التقدم المحرز بشأن تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    A fin de apoyar esas iniciativas, la Oficina de Auditoría Interna ha elaborado una base de datos para vigilar la aplicación de las recomendaciones de las auditorías. UN وبغية دعم هذه المبادرات، وضع مكتب مراجعة الحسابات الداخلية قاعدة بيانات لتعقب تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    5. Pide al Secretario General que vele por que se apliquen las recomendaciones de auditoría respecto de los casos de fraude y abuso financiero de manera coherente en toda la Secretaría; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات المتعلقة بحـالات الاختلاس وسوء التصرف المالي تنفيذا متناسقا في سائر أنحاء اﻷمانة العامة؛
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz debería establecer un mecanismo efectivo para mejorar la aplicación de recomendaciones de auditoría, que incluyera la consulta a las autoridades correspondientes para confirmar esa aplicación (AP1999/78/4/05). UN ينبغي أن تنشئ إدارة عمليات حفظ السلام آلية فعالة لتعزيز تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات التي ينبغي أن تشمل المتابعة مع المسؤولين المعنيين للتحقق من التنفيذ (AP1999/78/4/05).
    A lo largo de 2013, mantuvo en constante examen el estado de aplicación de las recomendaciones de auditoria. UN وطيلة عام 2013، حافظت اللجنة على إجراء استعراض متواصل لحالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات.
    El UNFPA también debería evaluar la posibilidad de utilizar la auditoría amplia y el sistema de base de datos de recomendaciones para vigilar el estado de ejecución de las recomendaciones de auditoría respecto de los proyectos de ejecución nacional. UN وينبغي للصندوق تقييم إمكانية استخدام النظام الشامل لمراجعة الحسابات ونظام قاعدة بيانات التوصيات لرصد حالة تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات المتعلقة بتنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني.
    Tasa de aplicación de las recomendaciones resultantes de auditorías efectuadas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna UN معدلات تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات الصادرة عن المكتب
    Con el fin de promover la rendición de cuentas y el acatamiento de las normas, actualmente en la evaluación del desempeño profesional del personal superior se tiene en cuenta el cumplimiento de las recomendaciones de auditoría. UN وبغية تعزيز المساءلة والامتثال، يجري حاليا أخذ تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات في الاعتبار لدى تقييم أداء الموظفين الأقدم.
    El UNFPA ha establecido un mecanismo de supervisión especial para aplicar las recomendaciones de las auditorías externas e internas. UN 3 - وقد أنشأ الصندوق آلية مخصصة لرصد تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات الخارجية والداخلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد