ويكيبيديا

    "تنفيذ صك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la aplicación del instrumento sobre
        
    • la aplicación del instrumento relativo
        
    • aplicar el instrumento sobre
        
    • la aplicación del instrumento de
        
    • de un instrumento
        
    A tal fin, concretar la aplicación del instrumento sobre los bosques es la cuestión fundamental de cualquier decisión relativa al mejoramiento de la estructura financiera para la ordenación forestal sostenible. UN وتحقيقا لهذا الهدف، يشكل حفز تنفيذ صك الغابات محور أي قرار يتخذ لتحسين هيكل تمويل الإدارة المستدامة للغابات.
    Conformación de un mecanismo de facilitación para concretar la aplicación del instrumento sobre los bosques UN تشكيل آلية تيسيرية لحفز تنفيذ صك الغابات
    i) El aumento de la coordinación y la coherencia entre las fuentes y mecanismos de financiación pertinentes a fin de concretar la aplicación del instrumento sobre los bosques en todos los niveles; UN ' 1` تعزيز التنسيق والاتساق بين مصادر التمويل ذات الصلة وآليات حفظ تنفيذ صك الغابات على جميع الصعد؛
    Además, la posibilidad de establecer un mecanismo de financiación en materia forestal para contribuir a la aplicación del instrumento relativo a los bosques fue acogida con especial interés por muchos países en desarrollo y se mencionó en algunas aportaciones. UN وعلاوة على ذلك، فإن استقصاء إمكانية إنشاء آلية للتمويل في مجال الغابات للمساعدة في تنفيذ صك الغابات وجد ترحيبا كبيرا من العديد من البلدان النامية، وورد ذكره في بعض المدخلات.
    Esa decisión del Foro demostrará el firme deseo de la comunidad internacional de aplicar el instrumento sobre los bosques convenido por los 192 países de las Naciones Unidas. UN وسيبرهن مثل ذلك القرار الصادر عن المنتدى على الرغبة القوية من جانب المجتمع الدولي في تنفيذ صك الغابات الذي وافقت عليه جميع البلدان الأعضاء في الأمم المتحدة، وعددها 192 بلدا.
    Muchos Estados señalaron la eficacia de los acuerdos bilaterales, para mejorar la aplicación del instrumento de localización. UN وأشار العديد من الدول إلى فعالية الترتيبات الثنائية في تعميق تنفيذ صك التعقب.
    iv) La promoción de alianzas y programas conjuntos con los diversos interesados para promover la aplicación del instrumento sobre los bosques; UN ' 4` الترويج لإقامة الشراكات والبرامج المشتركة مع مجموعة متنوعة من أصحاب المصالح لتعزيز تنفيذ صك الغابات؛
    También es cierto que la aplicación del instrumento sobre los bosques plantea un desafío a los países respecto de la movilización de todo tipo de medios de ejecución. UN وصحيح أيضا أن تنفيذ صك الغابات يمثل تحديا للبلدان في محاولتها حشد جميع أنواع وسائل التنفيذ.
    En la aplicación del instrumento sobre los bosques se detectaron los problemas siguientes: UN 19 - تم تحديد التحديات التالية التي تواجه تنفيذ صك الغابات:
    Muchas entidades informaron sobre actividades que habían contribuido directamente a la aplicación del instrumento sobre los bosques y los objetivos mundiales. UN وقدمت العديد من الكيانات تقارير عن الأنشطة التي ساهمت بشكل مباشر في تنفيذ صك الغابات والأهداف العالمية.
    Se señaló que no se podría adoptar decisión alguna relativa a la selección de un mecanismo financiero para apoyar la aplicación del instrumento sobre el mercurio hasta que se llegase a un acuerdo sobre los criterios que permitieran hacer esa selección. UN واقتُرح عدم اتخاذ قرار بشأن اختيار الآلية المالية لدعم تنفيذ صك الزئبق إلى أن يتم الاتفاق على معايير اتخاذ هذا الخيار.
    Fondo a largo plazo de carácter general para apoyar la aplicación del instrumento sobre el mercurio UN المعايير صندوق طويل الأجل متعدد الأغراض لدعم تنفيذ صك الزئبق
    Un fondo de carácter general para apoyar la aplicación del instrumento sobre el mercurio tendría que contar con un claro mandato, en el que se especifiquen los tipos de actividades que se sufragarán. UN ينبغي أن يكون الصندوق المتعدد الأغراض لدعم تنفيذ صك الزئبق ذا رسالة واضحة تحدِّد أنواع الأنشطة التي يغطيها.
    La ausencia de planes de acción nacionales también ha dado lugar a grandes disparidades entre los países respecto a la aplicación del instrumento sobre los bosques, así como a su aplicación parcial. UN وأدى أيضا غياب خطط عمل وطنية إلى تفاوتات عميقة فيما بين البلدان من حيث تنفيذ صك الغابات، وكذلك في تنفيذه الجزئي.
    la aplicación del instrumento sobre los bosques debe reforzarse en todos los niveles. UN ويتعين تعزيز تنفيذ صك الغابات على جميع المستويات.
    vii) La promoción de la cooperación internacional, incluida la cooperación Norte-Sur, Sur-Sur y la cooperación triangular, para promover la aplicación del instrumento sobre los bosques; UN ' 7` تعزيز التعاون الدولي، بما يشمل التعاون بين بلدان الشمال والجنوب، وفيما بين بلدان الجنوب، والتعاون الثلاثي لإحراز تقدم في تنفيذ صك الغابات؛
    A este respecto, se invitó a los órganos rectores de las organizaciones miembros de la Asociación a que continuaran integrando en sus estrategias la ordenación sostenible de todos los tipos de bosques y siguieran apoyando la aplicación del instrumento sobre los bosques y los objetivos mundiales. UN وفي هذا الصدد، دعيت مجالس إدارة المنظمات الأعضاء في الشراكة إلى مواصلة إدماج الإدارة المستدامة لجميع أنواع الغابات في استراتيجياتها عبر دعم تنفيذ صك الغابات، والأهداف العالمية بشأن الغابات.
    Proyecto piloto de Ghana: evaluación de la aplicación del instrumento sobre los bosques UN بـــاء - مشروع غانا التجريبي: تقييم تنفيذ صك الغابات
    Entre los informes de los países, en el presentado por Ghana se describía su proyecto piloto sobre la aplicación del instrumento sobre los bosques. UN 14 - ومن بين التقارير القطرية، يصف التقرير الذي قدمته غانا مشروعها الرائد بشأن تنفيذ صك الغابات.
    La Organización del Tratado de Cooperación Amazónica (OTCA) desarrolla y ejecuta en el plano regional iniciativas y proyectos que contribuyen directamente a la aplicación del instrumento relativo a los bosques y el logro de los cuatro objetivos mundiales. UN 20 - وتقوم منظمة معاهدة التعاون في منطقة الأمازون بوضع وتنفيذ مبادرات ومشاريع على المستوى الإقليمي تسهم بصورة مباشرة في تنفيذ صك الغابات وتحقيق الأهداف العالمية الأربعة.
    Los recursos financieros y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales para la ordenación sostenible de los bosques son sumamente insuficientes para que los países en desarrollo consigan aplicar el instrumento sobre los bosques e invertir el proceso de pérdida de la cubierta forestal, prevenir la degradación de todos los tipos de bosques y combatir la desertificación de manera eficaz. UN 75 - بيد أن المواردَ المالية ونقلَ التكنولوجيات السليمة بيئيا لأغراض الإدارة المستدامة للغابات غير كافيين بشكل خطير لأن تنجح البلدان النامية في تنفيذ صك الغابات، وعكس مسار فقدان الغطاء الحرجي، ومنع تدهور الغابات، ومكافحة التصحر بصورة فعالة.
    Muchos Estados señalaron la eficacia de los acuerdos bilaterales, que permitían avanzar en gran medida en las iniciativas para intensificar la aplicación del instrumento de localización. UN وأشار العديد من الدول إلى فعالية الترتيبات الثنائية التي تتيح إحراز تقدم كبير في تعميق تنفيذ صك التعقب.
    Al entrar en ese debate, el Comité se ve obligado a tomar posiciones poco compatibles con su función de órgano de supervisión de un instrumento internacional en la esfera de los derechos humanos. UN إن دخول اللجنة في جدل من هذا النوع يدفعها إلى اتخاذ مواقف لا تتفق مع دورها كهيئة لمراقبة تنفيذ صك دولي في ميدان حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد