ويكيبيديا

    "توزيع الخسارة في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • asignación de la pérdida en
        
    asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas UN توزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة
    Sin embargo, el proyecto de principios adoptado en primera lectura sobre la asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas se podría ampliar en segunda lectura. UN ومع ذلك فمشاريع المبادئ التي تم اعتمادها في القراءة الأولى بشأن توزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة يمكن توسيعها في القراءة الثانية.
    Reconociendo que no existía consenso respecto de la responsabilidad ni de la asignación de la pérdida en caso de daños resultantes de actos no prohibidos por el derecho internacional, era importante que los principios no se presentaran de forma que pudieran considerarse una codificación del derecho internacional consuetudinario. UN ونظرا لعدم توافق الآراء بشأن المسؤولية أو توزيع الخسارة في حالة ضرر ناجم عن أعمال لا يحظرها القانون الدولي، فإنه من المهم ألا تقدم مشاريع المبادئ في شكل قد يفهم على أنه تدوين للقانون الدولي العرفي.
    61/36. asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas UN 61/36 - توزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة
    En particular, elogia los principios sobre la asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas, que representan un avance importante de la aplicación de los principios 13 y 16 de la Declaración de Río sobre el medio Ambiente y el Desarrollo. UN وعلى وجه الخصوص، أشادت بمبدأ توزيع الخسارة في حالة حدوث ضرر عابر للحدود ناجم عن أنشطة خطرة، الذي يمثل تقدماً كبيراً في تنفيذ المبدأين 13 و 16 من إعلان ريو المتعلق بالبيئة والتنمية.
    La necesidad de elaborar un régimen internacional sobre asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo sin perjuicio de las demás normas de derecho internacional, en particular la responsabilidad de los Estados con arreglo al derecho internacional, ha constituido una piedra angular del presente trabajo. UN إن الحاجة إلى وضع أي نظام دولي بشأن توزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود دون إخلال بقواعد القانون الدولي الأخرى، ولا سيما مسؤولية الدول بموجب القانون الدولي ما فتئت تشكل حجز الزاوية في هذه العملية.
    Por consiguiente, se apoyó que el título fuera bien " Responsabilidad internacional en caso de pérdida causada por un daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas " , bien " Principios sobre la asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas " . UN وبناء عليه أعرب عن تأييد لأحد العنوانين التاليين ' ' المسؤولية الدولية في حالة خسارة ناجمة عن ضرر عابر للحدود ناشئ عن أنشطة خطرة`` أو ' ' مبادئ توزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة``.
    El proyecto de resolución III se titula " asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas " . UN مشروع القرار الثالث عنوانه " توزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " .
    El proyecto de ocho principios que la Comisión ha aprobado en relación con la asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas también combina la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional en materia de medio ambiente. UN 50 - ومشاريع المبادئ الثمانية، التي اعتمدتها اللجنة بشأن توزيع الخسارة في حالة وقوع ضرر عابر للحدود بناء على أنشطة خطرة، تجمع أيضا بين تدوين القانون البيئي الدولي وتطويره التدريجي.
    A/C.6/61/L.16 Tema 78 – Informe de la Comisión de Derecho Internacional sobre la labor realizada en su 58° período de sesiones – Proyecto de resolución – asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas [A C E F I R] UN A/C.6/61/L.16 البند 78 - تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الثامنة والخمسين - مشروع قرار - توزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة [بجميع اللغات الرسمية]
    Proyecto de Principios de la CDI sobre la asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas (2006). UN مشاريع مبادئ لجنة القانون الدولي بشأن توزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة (2006).
    :: El Proyecto de principios de la Comisión de Derecho Internacional sobre la asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas (2006); UN :: مشاريع مبادئ لجنة القانون الدولي بشأن توزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة (2006)
    11) En sexto lugar, se ha llegado a un amplio acuerdo sobre los elementos básicos que han de incorporarse al régimen aplicable al sistema de asignación de la pérdida en caso de daños resultantes de actividades peligrosas. UN (11) سادساً، هناك اتفاق عام على العناصر الأساسية التي ينبغي إدراجها في النظام الذي يحكم مخطط توزيع الخسارة في حالة وقوع ضرر ناجم عن أنشطة خطرة.
    En la 21a sesión, celebrada el 9 de noviembre, el representante de Rumania, en nombre de la Mesa de la Comisión, presentó el proyecto de resolución titulado " asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas " (A/C.6/61/L.16). UN 11 - في الجلسة 21 المعقودة في 9 تشرين الثاني/نوفمبر، عرض ممثل رومانيا، باسم المكتب، مشروع قرار عنوانه " توزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " (A/C.6/61/L.16).
    Al aprobar un proyecto de principios sobre la asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas, la Comisión ha dado otro paso importante en su programa de trabajo sobre el gran bloque de cuestiones relativas a la responsabilidad internacional. UN 4 - واللجنة قد وضعت مجموعة من مشاريع المبادئ بشأن توزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود والناجم عن أنشطة خطرة، وهذا يعني أنها قد اتخذت خطوة هامة أخرى إلى الأمام فيما يتصل بأعمالها المتعلقة بتلك المجموعة الكبيرة من المسائل المرتبطة بالمسؤولية الدولية.
    El representante de Rumania, en nombre de la Mesa, presenta un proyecto de resolución titualado “asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas” (A/C.6/61/L.16). UN وعرض ممثل رومانيا، باسم المكتب، مشروع قرار بعنوان " توزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " (A/C.6/61/L.16).
    La delegación de la República de Corea observa que la definición de " medio ambiente " se ha extraído de los debates anteriores de la Comisión de Derecho Internacional sobre los principios relativos a la asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas, pero considera que el concepto de medio ambiente debe definirse en función del contexto. UN ٧٤ - وقال إن وفد بلده يلاحظ أن تعريف " البيئة " مأخوذ من مناقشات اللجنة السابقة بشأن مبادئ توزيع الخسارة في حالة حدوث ضرر عابر للحدود بسبب أنشطة خطرة، ولكنه يرى أنه التعريف لا بد أن يتماشى مع السياق المُستخدم فيه.
    79. La Comisión ha definido el término " medio ambiente " en su labor relativa a los principios sobre la asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas de la siguiente manera: UN 79 - لقد سبق للجنة أن عرفت " البيئة " في عملها الذي تناول توزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، وذلك على النحو التالي():
    60. En su 2882ª sesión, el 2 de junio de 2006, la Comisión recibió y examinó el informe del Comité de Redacción (A/CN.4/L.686) y aprobó en segunda lectura el texto del preámbulo y un total de ocho proyectos de principio sobre la asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas. UN 60- وفي جلستها 2882 المعقودة في 2 حزيران/يونيه 2006، تسلمت اللجنة تقرير لجنة الصياغة (A/CN.4/L.686) وقامت بدراسته، واعتمدت في القراءة الثانية نص الديباجة ومجموعة من ثمانية مشاريع مبادئ بشأن توزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة.
    La Presidenta interina (habla en inglés): El proyecto de resolución III se titula " asignación de la pérdida en caso de daño transfronterizo resultante de actividades peligrosas " . UN الرئيسة بالنيابة (تكلمت بالانكليزية): مشروع القرار الثالث معنون " توزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد