ويكيبيديا

    "توصيات الاجتماعات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • las recomendaciones de las reuniones
        
    • las recomendaciones formuladas en las reuniones
        
    • de las recomendaciones de las
        
    • recomendaciones formuladas en reuniones
        
    ADOPCIÓN DE MEDIDAS COMPLEMENTARIAS ATENDIENDO A las recomendaciones de las reuniones CELEBRADAS ENTRE EL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS Y LA ORGANIZACIÓN DE LA CONFERENCIA ISLÁMICA Y SUS INSTITUCIONES ESPECIALIZADAS UN إجراءات متابعة توصيات الاجتماعات التي تعقد بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة
    Teniendo en cuenta las recomendaciones de las reuniones regionales preparatorias del Congreso, parece imperativo dar más amplitud a este enfoque. UN وفي ضوء توصيات الاجتماعات الإقليمية التحضيرية للمؤتمر يبدو أن من الضروري توسيع هذا النهج.
    II. MEDIDAS ADOPTADAS ATENDIENDO A las recomendaciones de las reuniones CELEBRADAS ENTRE EL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS Y LA ORGANIZACION DE LA UN ثانيا - اجراءات متابعة توصيات الاجتماعات بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمر الاسلامي ومؤسساتها المتخصصة
    las recomendaciones de las reuniones preparatorias regionales ponían de relieve que muchos Estados se enfrentaban a elevados niveles de delincuencia, tanto en sus formas tradicionales como en las de nueva aparición, que acarreaban un costo considerable tanto desde el punto de vista del sufrimiento de las personas como en el aspecto financiero. UN وقد أبرزت توصيات الاجتماعات الاقليمية التحضيرية أن دولا كثيرة تعاني من معدلات مرتفعة من أشكال الاجرام المعهودة والناشئة حديثا، وهي تكبد هذه الدول ثمنا باهظا من حيث معاناة البشر والتكاليف المالية.
    La Secretaría debería adoptar medidas para garantizar que se aplicaran las recomendaciones formuladas en las reuniones regionales de alto nivel. UN وينبغي أن تتخذ الأمانة تدابير لضمان تنفيذ توصيات الاجتماعات الإقليمية الرفيعة المستوى.
    MEDIDAS ADOPTADAS ATENDIENDO A las recomendaciones de las reuniones CELEBRADAS ENTRE EL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS Y LA ORGANIZACIÓN DE LA CONFERENCIA ISLÁMICA Y SUS INSTITUCIONES ESPECIALIZADAS UN إجراءات متابعة توصيات الاجتماعات بين منظـومة اﻷمـم المتحدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة ألف -
    III. Adopción de medidas complementarias atendiendo a las recomendaciones de las reuniones celebradas entre el sistema de las Naciones Unidas y la Organización de la Conferencia Islámica y sus instituciones especializadas UN ثالثا - إجراءات متابعة توصيات الاجتماعات التي تعقد بين منظومة اﻷمم المتحـدة ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة
    La capacidad de las comunidades económicas regionales para aplicar la Nueva Alianza para el Desarrollo de África se fortalecerá con mecanismos de seguimiento de las recomendaciones de las reuniones y los seminarios. UN وستتعزز قدرة الجماعات الاقتصادية الإقليمية على تنفيذ توصيات الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا عن طريق آليات المتابعة المعنية برصد توصيات الاجتماعات والندوات.
    Teniendo todo esto en cuenta, y teniendo además presentes las recomendaciones de las reuniones regionales preparatorias, es posible que el 12º Congreso de las Naciones Unidas sobre Prevención del Delito y Justicia Penal desee considerar las siguientes recomendaciones: UN وبوضع هذا في الاعتبار، مع مراعاة توصيات الاجتماعات التحضيرية الإقليمية، لعل مؤتمر الأمم المتحدة الثاني عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية يود أن ينظر في التوصيات التالية:
    IV. ADOPCIÓN DE MEDIDAS COMPLEMENTARIAS ATENDIENDO A las recomendaciones de las reuniones CELEBRADAS ENTRE EL SISTEMA DE LAS NACIONES UNIDAS Y LA ORGANIZACIÓN DE LA CONFERENCIA ISLÁMICA Y SUS UN رابعا - إجراءات متابعـــة توصيات الاجتماعات التي تعقــد بين منظومة اﻷمم المتحدة ومنظمة المؤتمـر اﻹسلامي ومؤسساتها المتخصصة
    Teniendo en cuenta lo que antecede, y también las recomendaciones de las reuniones preparatorias regionales, el 11o Congreso quizá desee considerar las siguientes recomendaciones: UN 55- وبالنظر إلى ما سبق، ومع مراعاة توصيات الاجتماعات الإقليمية التحضيرية، ربما يود المؤتمر الحادي عشر أن ينظر في التوصيات التالية:
    El Departamento de Asuntos Políticos informó a la OCI sobre su propuesta de fortalecer el departamento, lo que mejoraría la capacidad de cooperar más estrechamente con la OCI y sus miembros, ampliar las relaciones y poner en práctica las recomendaciones de las reuniones generales y sectoriales. UN وأطلعت إدارة الشؤون السياسية منظمة المؤتمر الإسلامي على اقتراحها الرامي إلى تعزيز الإدارة، وهو ما سيحسِّن قدراتها وإمكاناتها على تحقيق تعاون أوثق مع منظمة المؤتمر الإسلامي وأعضائها، وتوسيع نطاق العلاقات وتنفيذ توصيات الاجتماعات العامة والقطاعية.
    4. Solicita a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal que, en las reuniones entre períodos de sesiones que se celebrarán con suficiente antelación al 12° Congreso, comience a preparar un proyecto de declaración, teniendo en cuenta las recomendaciones de las reuniones preparatorias regionales; UN 4 - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تبدأ، في اجتماعات تعقد في موعد قبل المؤتمر الثاني عشر بوقت كاف، بإعداد مشروع إعلان يأخذ بعين الاعتبار توصيات الاجتماعات التحضيرية الإقليمية؛
    58. Toma nota del resultado de las reuniones preparatorias regionales y pide a la Comisión Preparatoria que en sus deliberaciones sobre los proyectos de documentos finales de la Conferencia Mundial, tenga en cuenta las recomendaciones de las reuniones regionales y otras aportaciones de los Estados; UN 58- تحيط علماً بحصيلة الاجتماعات التحضيرية الإقليمية، وترجو من اللجنة التحضيرية، في مداولاتها بشأن نصوص مشروعات الوثائق الختامية للمؤتمر العالمي، أن تضع في اعتبارها توصيات الاجتماعات الإقليمية وغير ذلك من مُدخلات الدول؛
    4. Pide a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal que, en las reuniones entre períodos de sesiones que se celebrarán después de su 13º período de sesiones, comience a preparar un proyecto de declaración para presentarlo al 11º Congreso al menos un mes antes de su inicio, teniendo en cuenta las recomendaciones de las reuniones preparatorias regionales; UN 4 - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تبدأ، في اجتماعات تعقد ما بين الدورات، عقب دورتها الثالثة عشرة، بإعداد إعلان يأخذ بعين الاعتبار توصيات الاجتماعات التحضيرية الإقليمية، لتقديمه إلى المؤتمر الحادي عشر قبل شهر على الأقل من بدايته؛
    4. Pide a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal que, en las reuniones entre períodos de sesiones que se celebrarán después de su 13º período de sesiones, comience a preparar un proyecto de declaración para presentarlo al 11° Congreso al menos un mes antes de su inicio, teniendo en cuenta las recomendaciones de las reuniones preparatorias regionales; UN 4 - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تبدأ، في اجتماعات تعقد ما بين الدورات، عقب دورتها الثالثة عشرة، بإعداد مشروع إعلان يأخذ بعين الاعتبار توصيات الاجتماعات التحضيرية الإقليمية، لتقديمه إلى المؤتمر الحادي عشر قبل شهر على الأقل من بدايته؛
    4. Pide a la Comisión de Prevención del Delito y Justicia Penal que comience a preparar un proyecto de declaración, en las reuniones entre períodos de sesiones que se celebrarán después de su 13º período de sesiones, para presentarlo al 11º Congreso, al menos un mes antes de su comienzo, teniendo en cuenta las recomendaciones de las reuniones preparatorias regionales; UN " 4 - تطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تبدأ، في اجتماعات تعقد ما بين الدورات، عقب دورتها الثالثة عشرة، باعداد إعلان يأخذ بعين الاعتبار توصيات الاجتماعات التحضيرية الاقليمية، لتقديمه إلى المؤتمر الحادي عشر قبل شهر على الأقل من بدايته؛
    En su resolución 59/151 de 20 de diciembre de 2004, la Asamblea pidió a la Comisión que, en las reuniones entre períodos de sesiones que se celebrarían después de su 13º período de sesiones, comenzara a preparar un proyecto de declaración para presentarlo al 11º Congreso, teniendo en cuenta las recomendaciones de las reuniones preparatorias regionales. UN وفي القرار 59/151، المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، طلبت الجمعية إلى اللجنة أن تشرع، في اجتماعات لما بين الدورات تعقد عقب الدورة الثالثة عشرة للجنة، في إعداد مشروع إعلان يقدم إلى المؤتمر الحادي عشر، مع مراعاة توصيات الاجتماعات التحضيرية الإقليمية.
    Recopilación de las recomendaciones formuladas en las reuniones científicas regionales sobre la mejor forma de medir los progresos en la consecución de los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 de la Estrategia UN تجميع توصيات الاجتماعات الإقليمية العلمية بخصوص المشورة المقدَّمة بشأن أفضل الطرق لقياس التقدم المُحرز في تنفيذ الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 من الاستراتيجية
    Rara vez figura en el programa de dichos comités la celebración de consultas sobre solicitudes concretas de servicios de las oficinas subregionales o el examen de proyectos realizados conjuntamente por las oficinas y otros organismos de las Naciones Unidas; prácticamente no se hace ningún seguimiento de la aplicación de las recomendaciones formuladas en las reuniones de los comités. UN ونادرا ما تظهر في جدول الأعمال مشاورات بشأن طلبات محددة لخدمات المكاتب دون الإقليمية أو مناقشات للمشاريع المشتركة لهذه المكاتب ولوكالات الأمم المتحدة الأخرى كما لا توجد تقارير متابعة عن تنفيذ توصيات الاجتماعات السابقة للجان الخبراء الحكومية الدولية.
    Consolidación de las recomendaciones de las cinco reuniones preparatorias regionales UN توحيد توصيات الاجتماعات التحضيرية الاقليمية الخمسة
    s) La novena reunión de los comités reiteró las recomendaciones formuladas en reuniones anteriores de que los órganos creados en virtud de tratados siguieran cooperando con las instituciones nacionales de derechos humanos que cumplieran con los Principios de París (resolución 48/134 de la Asamblea General, anexo). UN (ق( أكد الاجتماع التاسع المشترك بين اللجان مجددا توصيات الاجتماعات السابقة بأن تواصل الهيئات المنشأة بمعاهدات تعاونها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان التي تتفق مع مبادئ باريس (قرار الجمعية العامة 48/134، المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد