ويكيبيديا

    "توصيات المجلس بأن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • recomendación de la Junta de que
        
    • las recomendaciones de la Junta de que
        
    En el párrafo 66, la Administración aceptó la recomendación de la Junta de que elaborara indicadores para medir los plazos de procesamiento de las contribuciones. UN 26 - وفي الفقرة 66، وافقت الإدارة على ما جاء في توصيات المجلس بأن تضع مؤشرات لقياس الوقت اللازم لتجهيز الاشتراكات.
    En el párrafo 287 del informe, el Instituto Interregional de las Naciones Unidas para Investigaciones sobre la Delincuencia y la Justicia estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que hiciera una evaluación de la ejecución de los proyectos y estableciera los indicadores y directrices que correspondiera. UN 115- في الفقرة 287 من التقرير، وافق معهد الأمم المتحدة الأقاليمي لبحوث الجريمة والعدالة على توصيات المجلس بأن يجري تقييما لأداء مشاريعه، وأن يضع مبادئ توجيهية ومؤشرات بناء على ذلك.
    El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que se prepararan carpetas de información en un formato armonizado y mejorado que se ajustara a las directrices. UN 106 - ووافقت المفوضية على توصيات المجلس بأن تعدّ مجموعات مواد التعريف بصيغة منسقة ومحسّنة تكون متفقة مع المبادئ التوجيهية.
    En el párrafo 222, la Administración coincidió con la recomendación de la Junta de que definiera y regulara las modificaciones de pedidos en la etapa adecuada del proceso de adquisiciones para aumentar la eficiencia. UN 148 - في الفقرة 222، وافقت الإدارة على توصيات المجلس بأن تحدد وتنظم تعديلات طلبات الشراء في المرحلة المناسبة من عملية الشراء لزيادة كفاءتها.
    La Comisión está de acuerdo con las recomendaciones de la Junta de que la Administración formule por escrito procedimientos relativos a la gestión del espacio y se asegure de que se apliquen en las esferas siguientes: planificación de las necesidades, asignación del espacio y aceptación o denegación de solicitudes, recuperación de espacios y limitación del número de solicitudes urgentes, con miras a optimizar la utilización del espacio. UN وتوافق اللجنة على توصيات المجلس بأن الإدارة ينبغي أن تضع إجراءات مكتوبة لإدارة المكان وأن تكفل تطبيقها في المجالات التالية: التخطيط للاحتياجات، وتخصيص الأماكن والتحكيم في الطلبات، واستعادة حيز المكان، والحدّ من الطلبات الملحّة، وذلك بهدف استغلال المكان على أفضل وجه.
    La UNU aceptó la recomendación de la Junta de que cumpliera estrictamente las disposiciones del Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada de las Naciones Unidas relativas a la delegación de autoridad en materia de adquisiciones. UN 75 - اتفقت جامعة الأمم المتحدة مع توصيات المجلس بأن تتقيد الجامعة بشكل صارم بالنظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة فيما يتعلق بتفويض سلطة الشراء.
    Párrafo 306. El PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que: a) evaluara las causas de las demoras que impedían cerrar completamente los proyectos y adoptara las medidas apropiadas para poner remedio a esa situación; y b) adoptara medidas inmediatas para ultimar todas las actividades pendientes de los proyectos operacionalmente terminados, de conformidad con el Manual de Programación del PNUD. UN الفقرة 306 - وافق البرنامج الإنمائي على توصيات المجلس بأن: ' 1` يقيّم البرنامج أسباب التأخير في إغلاق المشاريع تماما واتخاذ الإجراءات المناسبة لتصحيح هذا الوضع؛ ' 2` يتخذ البرنامج خطوات فورية لإنهاء جميع الأنشطة المعلقة للمشاريع المنجزة الآن تشغيليا، امتثالا لدليل البرمجة الخاص بالبرنامج الإنمائي.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que velara por que la FPNUL, la UNAMID y la MINURCAT cumplieran estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones con respecto a la cláusula penal. UN 174 - وأيدت الإدارة توصيات المجلس بأن تكفل امتثال قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان والعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد امتثالاً دقيقاً لشروط دليل المشتريات المتصلة بالتعويضات المقطوعة.
    306. El PNUD estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que: a) evaluara las causas de las demoras que impedían cerrar completamente los proyectos y adoptara las medidas apropiadas para poner remedio a esa situación; y b) adoptara medidas inmediatas para ultimar todas las actividades pendientes de los proyectos operacionalmente terminados, de conformidad con el Manual de Programación del PNUD. UN 306 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصيات المجلس بأن: (أ) يقيّم أسباب التأخير في إغلاق المشاريع تماما واتخاذ الإجراءات المناسبة لتصحيح هذا الوضع؛ و (ب) يتخذ الخطوات العاجلة لإنهاء جميع الأنشطة المعلقة للمشاريع المنجزة تشغيليا امتثالا لدليل البرمجة الخاص بالبرنامج الإنمائي.
    175. El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que a) examinara con los usuarios de los programas de computadora la coordinación del Proyecto de renovación de los sistemas de gestión y b) validara el calendario para el despliegue a las oficinas exteriores de su nuevo sistema de información una vez superadas las deficiencias encontradas por la Junta. UN 175 - واتفقت المفوضية مع توصيات المجلس بأن تقوم بما يلي: (أ) استعراض تنسيق مشروع تجديد نُظم الإدارة مع مستعملي البرمجيات و (ب) التحقق من الجدول الزمني المتعلق بنشر نظام معلوماتها الجديد في المكاتب الميدانية بعد حل جميع أوجه القصور التي حددها المجلس.
    175. El ACNUR estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que a) examinara con los usuarios de los programas de computadora la coordinación del Proyecto de renovación de los sistemas de gestión y b) validara el calendario para el despliegue a las oficinas exteriores de su nuevo sistema de información una vez superadas las deficiencias encontradas por la Junta. UN 175- واتفقت المفوضية مع توصيات المجلس بأن تقوم بما يلي: (أ) استعراض تنسيق مشروع تجديد نُظم الإدارة مع مستعملي البرمجيات و(ب) التحقق من الجدول الزمني المتعلق بنشر نظام معلوماتها الجديد في المكاتب الميدانية بعد حل جميع أوجه القصور التي حددها المجلس.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que acatara a) el inciso ii) del apartado l) de la nota 2 a los estados financieros en relación con el párrafo 50 de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas (revisión VI), y b) las instrucciones administrativas sobre la administración de los bienes no fungibles. UN 87 - وافقت الإدارة على توصيات المجلس بأن تمتثل لما يلي (أ) الملاحظة 2 (ل) ’2‘ من الملاحظات على البيانات المالية فيما يتعلق بالفقرة 50 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة (التنقيح السادس)، و (ب) التعليمات الإدارية المعنية بإدارة الممتلكات غير المستهلكة.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que acatara a) el inciso ii) del apartado l) de la nota 2 a los estados financieros en relación con el párrafo 50 de las normas de contabilidad del sistema de las Naciones Unidas (revisión VI), y b) las instrucciones administrativas sobre la administración de los bienes no fungibles. UN 87 - وافقت الإدارة على توصيات المجلس بأن تمتثل لما يلي (أ) الملاحظة 2 (ل) ' 2` من الملاحظات على البيانات المالية فيما يتعلق بالفقرة 50 من المعايير المحاسبية لمنظومة الأمم المتحدة (التنقيح السادس)، و (ب) التعليمات الإدارية المعنية بإدارة الممتلكات غير المستهلكة.
    La Administración estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que velara por que ... la MINURCAT cumpliera estrictamente los requisitos del Manual de Adquisiciones con respecto a la cláusula penal (párr. 174) UN وأيدت الإدارة توصيات المجلس بأن تكفل امتثال ... بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد امتثالاً دقيقاً لشروط دليل المشتريات المتصلة بالتعويضات المقطوعة (الفقرة 174)
    La oficina del UNFPA en el Yemen estuvo de acuerdo con la recomendación de la Junta de que: a) implantara controles para garantizar que todas las actas de las reuniones del comité directivo de los programas se redactaran y archivaran debidamente, b) formulara y ejecutara planes de acción que facilitaran el seguimiento de los asuntos que hubiera planteado el comité y c) tomara medidas para procurar que el comité se reuniera periódicamente. UN 205 - واتفق مكتب الصندوق في اليمن مع ما جاء في توصيات المجلس بأن يقوم بما يلي: (أ) تطبيق ضوابط تضمن أن يجري تسجيل جميع محاضر اجتماعات اللجنة التوجيهية للبرامج وحفظها وفقاً لذلك؛ (ب) صياغة وتنفيذ خطط عمل يكون من شأنها تيسير متابعة المسائل التي تثيرها اللجنة التوجيهية للبرامج؛ (ج) اتخاذ خطوات تضمن اجتماع اللجنة التوجيهية للبرامج بصورة منتظمة.
    La Caja estuvo de acuerdo con las recomendaciones de la Junta de que: a) consignara una reserva de prestación de jubilación para los afiliados que hubieran presentado la documentación pertinente y cuyo derecho a ella se hubiera establecido en virtud del Reglamento de la Caja; y b) que examinara medios alternativos para agilizar el cálculo de la reserva. UN 82 - ووافق الصندوق على توصيات المجلس بأن (أ) يخصص اعتمادا لتغطية استحقاقات التقاعد بالنسبة للمشتركين الذين قدموا وثائق تقاعدهم والذين حُددت استحقاقاتهم بموجب قواعد الصندوق، و (ب) النظر في وسائل بديلة تكفل التعجيل بحساب الاعتماد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد