17. Reafirma su aprobación de la recomendación de la Conferencia sobre el establecimiento y fortalecimiento de mecanismos regionales de cooperación y su promoción y creación por conducto del sistema de las Naciones Unidas; | UN | ١٧ - تؤكد من جديد موافقتها على توصية المؤتمر بشأن إنشاء وتقوية اﻵليات اﻹقليمية للتعاون وتعزيزها وإقامتها عن طريق منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
17. Reafirma su aprobación de la recomendación de la Conferencia sobre el establecimiento y fortalecimiento de mecanismos regionales de cooperación y su promoción y creación por conducto del sistema de las Naciones Unidas; | UN | ١٧ - تؤكد من جديد موافقتها على توصية المؤتمر بشأن إنشاء وتقوية اﻵليات اﻹقليمية للتعاون وتعزيزها وإقامتها عن طريق منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
20. Reafirma su aprobación de la recomendación de la Conferencia sobre el establecimiento y fortalecimiento de mecanismos regionales de cooperación y su promoción y creación por conducto del sistema de las Naciones Unidas; | UN | ٢٠ - تؤكد من جديد موافقتها على توصية المؤتمر بشأن إنشاء وتقوية اﻵليات اﻹقليمية للتعاون، وتعزيزها وإقامتها عن طريق منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
Recordando la recomendación formulada por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos de que, con la asistencia del Centro de Derechos Humanos, se dote al Comité de los medios necesarios para que pueda cumplir rápida y eficazmente su mandato, especialmente en vista del volumen sin precedentes de ratificaciones y de la ulterior presentación de informes de los Estados Partes, | UN | وإذ تشير الى توصية المؤتمر العالمي لحقوق الانسان بتمكين اللجنة بشكل عاجل وفعال، بمساعدة مركز حقوق الانسان، من الوفاء بولايتها، وخصوصا بالنظر الى النطاق غير المسبوق للتصديقات وما ينجم عن ذلك من تقديم تقارير الدول اﻷطراف، |
Recordando también la recomendación formulada por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos de que, con la asistencia del Centro de Derechos Humanos, se dote al Comité de los medios necesarios para que pueda cumplir con rapidez y eficacia su mandato, especialmente en vista del volumen sin precedentes de ratificaciones y de la ulterior presentación de informes nacionales, | UN | وإذ تشير أيضا الى توصية المؤتمر العالمي لحقوق الانسان بتمكين اللجنة بشكل عاجل وفعال، بمساعدة مركز حقوق الانسان، من الوفاء بولايتها، وخصوصا بالنظر الى النطاق غير المسبوق للتصديقات وما ينجم عن ذلك من تقديم التقارير القطرية، |
La Mesa acordó también recomendar a la Conferencia, para su aprobación, el siguiente proyecto de decisión: | UN | واتفق المكتب كذلك على توصية المؤتمر باعتماد مشروع المقرر التالي: |
55. En la 32ª sesión, celebrada el 14 de julio, el Consejo tomó nota del informe del Secretario General sobre la 13ª Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico, hizo suya la recomendación de dicha Conferencia de convocar a una 14ª Conferencia y pidió al Secretario General que adoptara medidas para aplicar las demás recomendaciones de la Conferencia. | UN | ٥٥ - وفي الجلسة ٣٢ المعقودة في ١٤ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بتقرير اﻷمين العام عن مؤتمر اﻷمم المتحدة اﻹقليمي الثالث عشر لرسم الخرائط ﻵسيا والمحيط الهادئ ووافق على توصية المؤتمر بشأن عقد المؤتمر الرابع عشر وطلب من اﻷمين العام أن يتخذ اﻹجراءات اللازمة لتنفيذ توصيات المؤتمر اﻷخرى. |
La delegación de San Marino hace suya la recomendación de la Conferencia de que se establezca una Conferencia de Revisión para considerar esos crímenes. | UN | وإن وفدها ينضم إلى توصية المؤتمر بإنشاء مؤتمر استعراض للنظر في هذه الجرائم. |
Reafirma su aprobación de la recomendación de la Conferencia sobre el establecimiento y fortalecimiento de mecanismos regionales de cooperación y su promoción y creación por conducto del sistema de las Naciones Unidas; | UN | ٢٤ - تؤكد من جديد موافقتها على توصية المؤتمر بشأن إنشاء وتقوية آليات التعاون اﻹقليمية وتعزيزها وإقامتها عن طريق منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
24. Reafirma su aprobación de la recomendación de la Conferencia sobre el establecimiento y fortalecimiento de mecanismos regionales de cooperación y su promoción y creación por conducto del sistema de las Naciones Unidas; | UN | ٤٢ - تؤكد من جديد موافقتها على توصية المؤتمر بشأن إنشاء وتقوية آليات التعاون اﻹقليمية وتعزيزها وإقامتها عن طريق منظومة اﻷمم المتحدة؛ |
11. Pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo séptimo período de sesiones un informe sobre la aplicación de esta resolución y de la recomendación de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos mencionada anteriormente. | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار، وتنفيذ توصية المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المذكورة أعلاه. |
13. Pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo noveno período de sesiones un informe sobre la aplicación de esta resolución y de la recomendación de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos antes mencionada. | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار، وعن تنفيذ توصية المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المذكورة أعلاه. |
13. Pide al Secretario General que le presente en su quincuagésimo noveno período de sesiones un informe sobre la aplicación de esta resolución y de la recomendación de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos antes mencionada. | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والخمسين عن تنفيذ هذا القرار، وعن توصية المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان المذكورة أعلاه. |
Tomando nota también de la recomendación de la Conferencia Mundial de Derechos Humanos, celebrada en Viena del 14 al 25 de junio de 1993, de que se proclame un decenio internacional de las poblaciones indígenas del mundoIbíd., cap. III, secc. II, párr. 32. | UN | وإذ تلاحظ توصية المؤتمر العالمي لحقوق الانسان المعقود في فيينا في الفترة من ١٤ إلى ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ والداعية إلى إعلان عقد دولي للسكان اﻷصليين في العالم)٦٢(، |
156. En vista de la recomendación de la Conferencia Mundial, parecería conveniente y adecuado incluir en el programa de reuniones anuales de los órganos y organismos especializados pertinentes de las Naciones Unidas, un tema relativo a la coordinación entre sus respectivos programas encaminados a promover y proteger los derechos de las personas pertenecientes a minorías. | UN | ١٥٦ - وفي ضوء توصية المؤتمر العالمي، ربما يكون من المستصوب والملائم إدراج بند في جدول أعمال هيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة، عن تنسيق برامجها الرامية الى تعزيز وحماية حقوق اﻷشخاص الذين ينتمون الى اﻷقليات. |
g) Un estudio del enriquecimiento ilícito, publicado en agosto de 2011, en el que, en respuesta a la recomendación formulada por la Conferencia en su resolución 3/3, se examinan cuestiones jurídicas y normativas relacionadas con el enriquecimiento ilícito; | UN | (ز) دراسة للإثراء غير المشروع نشرت في آب/أغسطس 2011، وهي تدرس، بناءً على توصية المؤتمر في قراره 3/3، المسائل القانونية والسياساتية المتصلة بالإثراء غير المشروع؛ |
La Mesa acordó también recomendar a la Conferencia que tomase nota del presente informe. | UN | واتفق المكتب كذلك على توصية المؤتمر باﻹحاطة علماً بهذا التقرير. |
64. En la 32ª sesión, celebrada el 14 de julio, el Consejo tomó nota del informe del Secretario General sobre la 13ª Conferencia Cartográfica Regional de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico, hizo suya la recomendación de dicha Conferencia de convocar a una 14ª Conferencia y pidió al Secretario General que adoptara medidas para aplicar las demás recomendaciones de la Conferencia. | UN | ٦٤ - وفي الجلسة ٣٢ المعقودة في ١٤ تموز/يوليه، أحاط المجلس علما بتقرير اﻷمين العام عن مؤتمر اﻷمم المتحدة اﻹقليمي الثالث عشر لرسم الخرائط ﻵسيا والمحيط الهادئ ووافق على توصية المؤتمر بشأن عقد المؤتمر الرابع عشر وطلب من اﻷمين العام أن يتخذ اﻹجراءات اللازمة لتنفيذ توصيات المؤتمر اﻷخرى. |
Apoya también la recomendación de la Conferencia de que se lance un decenio de las poblaciones indígenas del mundo (Sr. Tello, México) como un medio para continuar la labor realizada en 1993 durante el Año Internacional de las Poblaciones Indígenas del Mundo. | UN | وهو يؤيد أيضا توصية المؤتمر الرامية إلى أعلان عقد دولي للسكان اﻷصليين بغية متابعة العمل الذي بدأ عام ١٩٩٣ خلال السنة الدولية للسكان اﻷصليين. |