ويكيبيديا

    "توفير المياه النقية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • abastecimiento de agua no contaminada
        
    • suministro de agua potable
        
    • proporcionar agua potable
        
    • abastecimiento de agua potable
        
    • el agua potable
        
    • suministro de agua limpia
        
    • Aguas dulces, incluido el abastecimiento de agua no contaminada y salubre y saneamiento UN ● المياه العذبة، بما في ذلك توفير المياه النقية والمأمونة، والصرف الصحي
    Aguas dulces, incluidos el abastecimiento de agua no contaminada y salubre y el saneamiento UN - المياه العذبة، بما في ذلك توفير المياه النقية والمأمونة، والصرف الصحي
    Agua dulce, incluidos el abastecimiento de agua no contaminada y salubre y el saneamiento. UN - المياه العذبة، بما في ذلك توفير المياه النقية والمأمونة، والصرف الصحي
    El sistema de salud pública, incluido el suministro de agua potable y saneamiento, ha sufrido un grave deteriorado. UN 37 - وقد تعرقل بشدة نظام الصحة العامة بما في ذلك توفير المياه النقية والإصحاح.
    Esto significa que las autoridades provinciales a menudo deniegan la autorización a las organizaciones humanitarias para perforar pozos y, en cambio, los grupos que desean proporcionar agua potable deben pagar entregas de camiones cisterna. UN ولذلك كثيراً ما ترفض سلطات الأقاليم منح التراخيص للمنظمات الإنسانية لحفر آبار المياه، وبدلاً من ذلك يجب على المنظمات الإنسانية الراغبة في توفير المياه النقية أن تدفع ثمن إيصال المياه بالصهاريج.
    La pobreza queda demostrada por la falta de acceso a servicios básicos, como abastecimiento de agua potable, atención médica, educación y electricidad. UN فالفقر يبدو في عدم إمكانية الوصول إلى بعض الخدمات الاجتماعية اﻷساسية مثل توفير المياه النقية والرعاية الصحية والتعليم والكهرباء.
    B. Aguas dulces, incluido el abastecimiento de agua no contaminada y salubre y saneamiento UN المياه العذبة، بما في ذلك توفير المياه النقية المأمونة والمرافق الصحية الخامس -
    B. Aguas dulces, incluido el abastecimiento de agua no contaminada y salubre y saneamiento UN باء - الميـــاه العذبــة، بما في ذلك توفير المياه النقية المأمونة والمرافق الصحية
    viii) " Agua dulce, incluido el abastecimiento de agua no contaminada y salubre y el saneamiento " ; UN `8 ' " المياه العذبة، بما في ذلك توفير المياه النقية والمأمونة والصرف الصحي " ؛
    5. En su sesiones 23ª, 24ª, 33ª y 35ª, celebradas los días 11, 18 y 21 de julio de 1997, el Consejo examinó la cuestión de las aguas dulces, incluido el abastecimiento de agua no contaminada y salubre y saneamiento (tema 4 b) del programa). UN ٥ - نظر المجلس في مسألة المياه العذبة، بما في ذلك توفير المياه النقية المأمونة والمرافق الصحية )البند ٤ )ب( من جدول اﻷعمال( في جلساته ٣٢ و٤٢ و٣٣ و٥٣، المعقودة في ١١ و٨١ و١٢ تموز/يوليه ٧٩٩١.
    El Consejo tuvo ante sí el informe del Secretario General sobre aguas dulces, incluido el abastecimiento de agua no contaminada y salubre y saneamiento (E/1997/70). UN وكان معروضا على المجلس تقرير اﻷمين العام بشأن المياه العذبة، بما في ذلك توفير المياه النقية المأمونة والمرافق الصحية )E/1997/70(.
    6. En la 33ª sesión, celebrada el 18 de julio, el Vicepresidente del Consejo, Sr. Gerhard Walter Henze (Alemania), presentó el proyecto de conclusiones convenidas sobre aguas dulces, incluido el abastecimiento de agua no contaminada y salubre y saneamiento (E/1997/L.40). UN ٦ - في الجلسة ٣٣، المعقودة في ٨١ تموز/يوليه، قدم نائب رئيس المجلس، السيد غيرهارد والتر هينز )ألمانيا( مشروع النتائج المتفق عليها بشأن المياه العذبة، بما في ذلك توفير المياه النقية المأمونة والمرافق الصحية )E/1997/L.40(.
    " El Consejo Económico y Social toma nota del informe del Secretario General sobre aguas dulces, incluido el abastecimiento de agua no contaminada y salubre y saneamiento (E/1997/70) y de las sugerencias que en él se formulan con objeto de mejorar la coordinación y la cooperación entre las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas en el campo de los recursos hídricos. UN " يحيط المجلس الاقتصادي والاجتماعي علماً بتقرير اﻷمين العام بشأن المياه العذبة، بما في ذلك توفير المياه النقية المأمونة والمرافق الصحية )E/1997/70( وبالمقترحات الواردة فيه من أجل تعزيز التنسيق والتعاون بين منظمات اﻷمم المتحدة في مجال الموارد المائية.
    suministro de agua potable y servicios de saneamiento UN توفير المياه النقية وخدمات الصرف الصحي
    Ese programa abarca a todos los continentes y trata de necesidades humanas múltiples a través de esfuerzos como, por ejemplo, el aumento de la producción de alimentos, la mejora de los cuidados médicos, el control de la difusión de las enfermedades entre las personas y el ganado, la garantía del suministro de agua potable y la protección del medio ambiente. La lista podría ser más larga. UN وهذا البرنامج يشمل كل القارات ويتعامل مع الاحتياجات البشرية المتعددة من خلال ما يبذل من جهود، منها على سبيل المثال، الجهود الرامية إلى زيادة الانتاج الغذائي، وتحسين الرعاية الطبية، والسيطرة على انتشار اﻷمراض بين الناس والماشية، وضمان توفير المياه النقية التي يمكن الاعتماد عليها، وحماية البيئة، وما إلى ذلك من قائمة طويلة لا تنتهي.
    Meta 3: Reducir a la mitad la proporción de personas sin acceso sostenible al agua potable y a servicios básicos de saneamiento: en mayo de 2007, M. A. Math proporcionó 3,3 millones de rupias (aproximadamente 85.000 dólares de los Estados Unidos) para patrocinar el suministro de agua potable a 7.100 familias que vivían por debajo de la línea de la pobreza en Chavara y Panmana Panchayats, Distrito de Kollam, Kerala. UN الغاية 3: تخفيض نسبة الأشخاص الذين لا يحصلون بصورة مستدامة على مياه الشرب الآمنة إلى النصف: في أيار/مايو 2007، قدمت منظمة ماتا 33 لاخات من روبيات الهند (ما يعادل نحو 000 85 دولار من دولارات الولايات المتحدة) لرعاية توفير المياه النقية إلى 100 7 أسرة تعيش تحت خط الفقر في شافارا وبانمانا بانشاياتس، في منطقة كولام في كيرالا.
    Los gobiernos que deseen crear opciones a la migración de las zonas rurales deberían mejorar la prestación de servicios de educación, salud y otros servicios sociales en las zonas rurales, además de proporcionar agua potable. UN ١٧ - وينبغي للحكومات التي تريد إيجاد بدائل للهجرة من المناطق الريفية أن تحسن الخدمات التعليمية والصحية والخدمات الاجتماعية اﻷخرى المقدمة في تلك المناطق، إلى جانب توفير المياه النقية.
    Tras la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible que se celebró en Johannesburgo 2002, en la que se destacó la necesidad de satisfacer las necesidades de las mujeres en relación con el desarrollo, el Ministerio de Minas ha llevado a cabo un proyecto destinado a proporcionar agua potable a las aldeas de las zonas rurales; se han instalado bombas en el 80% de las aldeas y el 20% restante también las tendrá en breve. UN وإثر المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة المعقود في جوهانسبرغ في عام 2002، والذي أكد على ضرورة الوفاء باحتياجات المرأة الإنمائية، نفّذت وزارة المناجم مشروعا يهدف إلى توفير المياه النقية في قرى الريف؛ فتم تركيب مضخات في 80 في المائة من القرى، وسوف يتم عن قريب تركيب مضخات مماثلة في نسبة الـ 20 في المائة المتبقية.
    La restauración de redes de distribución y abastecimiento de agua ha permitido garantizar el abastecimiento de agua potable a millares de residentes de Jericó y de Hebrón. UN كما كفل إصلاح شبكة توزيع إمدادات المياه توفير المياه النقية للآلاف من السكان في مدينتي أريحا والخليل.
    El objetivo general de esta iniciativa es reducir la pobreza por medio del abastecimiento de agua potable y de servicios de saneamiento básicos al 80% de la población rural de África para el año 2015, y al 100% para el año 2025. UN ويتمثل الهدف الإجمالي من تلك المبادرة في تخفيف حدة الفقر عن طريق توفير المياه النقية والصرف الصحي الأساسي لما نسبته 80 في المائة من أهالي الأرياف في أفريقيا بحلول عام 2015، إلى جانب احتمال تغطية تصل إلى 100 في المائة بحلول عام 2025.
    Teniendo en cuenta que su mandato incluye el agua potable entre los elementos esenciales de una nutrición saludable, el Relator Especial también se ha esforzado por promover la idea de que el derecho al agua es un derecho humano. UN وبما أن ولايته تشمل توفير المياه النقية كعنصر أساسي في التغذية الصحية، فإنه تعاون أيضا من أجل الترويج لمفهوم أن الحق في المياه هو حق من حقوق الإنسان.
    Las cifras del estudio se obtuvieron sumando el valor de los diferentes servicios que prestan los bosques, como el suministro de agua limpia y la absorción de dióxido de carbono. UN وتم الحصول على أرقام الدراسة بجمع قيمة شتى الخدمات التي تؤديها الغابات، من قبيل توفير المياه النقية وامتصاص ثاني أكسيد الكربون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد