ويكيبيديا

    "توقيع المعاهدة والتصديق عليها" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • firma y ratificación del Tratado
        
    • firmar y ratificar el Tratado
        
    • firmen y ratifiquen el Tratado
        
    • firmaran y ratificaran el Tratado
        
    • firma y la ratificación del Tratado
        
    • que lo firmen y ratifiquen
        
    • que firmen y ratifiquen el
        
    • de su firma y ratificación
        
    • que lo firmaran y ratificaran
        
    Luxemburgo aprovechó todas las oportunidades apropiadas para plantear la cuestión de la firma y ratificación del Tratado en sus consultas bilaterales con los Estados que no lo habían firmado. UN اغتنمت لكسمبرغ كل فرصة سانحة، في مشاوراتها الثنائية مع الدول غير الموقِّعة، لإثارة مسألة توقيع المعاهدة والتصديق عليها
    El Reino Unido planteó la cuestión de la firma y ratificación del Tratado en el plano bilateral ante el Pakistán. UN أثارت المملكة المتحدة مع باكستان، على الصعيد الثنائي، مسألة توقيع المعاهدة والتصديق عليها.
    Nueva Zelandia prestó apoyo a los países insulares del Pacífico que estaban desplegando esfuerzos para firmar y ratificar el Tratado. UN قدمت نيوزيلندا الدعم لبلدان جزر المحيط الهادئ العاملة من أجل توقيع المعاهدة والتصديق عليها.
    Nueva Zelandia prestó apoyo a los países insulares del Pacífico que estaban desplegando esfuerzos para firmar y ratificar el Tratado. UN قدمت نيوزيلندا الدعم إلى بلدان جزر المحيط الهادئ التي تعمل على توقيع المعاهدة والتصديق عليها.
    Exhortamos a todos los Estados a que firmen y ratifiquen el Tratado a la mayor brevedad, a fin de que éste pueda entrar en vigor en fecha temprana. UN وإنا لندعو كل الدول إلى توقيع المعاهدة والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن لكي يتسنى بدء نفاذها قريباً.
    En sus contactos bilaterales, Turquía destacó ante varios Estados incluidos en el anexo 2 la importancia de que firmaran y ratificaran el Tratado UN شددت تركيا، في اتصالاتها الثنائية لدى عدد من الدول المدرجة في المرفق الثاني، على أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها
    Bulgaria planteó la cuestión de la firma y la ratificación del Tratado mediante contactos bilaterales, especialmente con los Estados incluidos en el anexo 2 que aún no lo habían formado o ratificado. UN أثارت بلغاريا مسألة توقيع المعاهدة والتصديق عليها في اتصالاتها الثنائية، وخاصة مع الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها.
    :: Undécima medida: Se exhorta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a que firmen y ratifiquen el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares sin demora, tomando en cuenta las repercusiones potencialmente positivas de la ratificación por los Estados poseedores de armas nucleares que aún no lo hayan hecho en el sentido de alentar a los Estados enumerados en el anexo 2 a que lo firmen y ratifiquen. UN :: الإجراء 11: يُطلب إلى الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن تفعل ذلك دون إبطاء، مع الأخذ في الاعتبار أن قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية من غير الأطراف في المعاهدة بالتصديق عليها من شأنه أن يحدث أثرا إيجابيا يتمثل في تشجيع الدول المدرجة في المرفق 2 على توقيع المعاهدة والتصديق عليها.
    Austria destacó, en sus contactos bilaterales con los restantes Estados no incluidos en el anexo 2, la importancia de la firma y ratificación del Tratado. UN شددت النمسا، في اتصالاتها الثنائية مع الدول المتبقية غير المدرجة في المرفق 2، على أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها.
    Junio de 2010a mayo de 2011 Noruega planteó la cuestión de la firma y ratificación del Tratado en diversos contactos bilaterales, en particular con Estados incluidos en el anexo 2 UN أثارت النرويج أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها لدى عدد من الدول المدرجة في المرفق الثاني التي لم تصدق على المعاهدة بعد
    El Japón siguió destacando la importancia de la firma y ratificación del Tratado en sus contactos bilaterales con los restantes Estados incluidos en el anexo 2, en particular la India e Indonesia. UN واصلت اليابان التشديد على أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها خلال اتصالاتها الثنائية مع بقية الدول المدرجة في المرفق 2، بما في ذلك الهند وإندونيسيا.
    Noruega Noruega siguió planteando la cuestión de la firma y ratificación del Tratado en diversos contactos bilaterales, en particular con Estados incluidos en el anexo 2 UN كررت هولندا في اجتماعاتها الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق 2 تأكيد أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن تحقيقا لبدء نفاذها
    El Japón siguió insistiendo en la importancia de la firma y ratificación del Tratado en sus contactos bilaterales con los restantes Estados incluidos en el anexo 2. UN وواصلت اليابان التشديد على أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها في اتصالاتها الثنائية مع الدول المتبقية المدرجة في المرفق 2.
    Sin embargo, Noruega ha insistido en que las moratorias voluntarias no pueden sustituir a los compromisos jurídicamente vinculantes que se contraen al firmar y ratificar el Tratado. UN بيد أن النرويج شددت على أن هذا الوقف الاختياري الذي تفرضه الدول على نفسها لا يمكن أن يحل محل التعهدات الملزمة قانونا التي يمثلها توقيع المعاهدة والتصديق عليها.
    Sin embargo, Noruega ha insistido en que las moratorias voluntarias no pueden sustituir a los compromisos jurídicamente vinculantes que se contraen al firmar y ratificar el Tratado. UN بيد أن النرويج شددت على أن هذا الوقف الاختياري الذي تفرضه الدول على نفسها لا يمكن أن يحل محل التعهدات الملزمة قانونا التي يمثلها توقيع المعاهدة والتصديق عليها.
    El orador exhorta a los Estados aún incluidos en el anexo 2 a que firmen y ratifiquen el Tratado sin esperar a que los demás lo hagan. UN وناشد بقية الدول المدرجة في المرفق 2 توقيع المعاهدة والتصديق عليها بدون انتظار قيام الآخرين بذلك.
    La Unión Europea sigue instando a los Estados, en particular los que figuran en el Anexo 2, a que firmen y ratifiquen el Tratado sin dilación ni condiciones. UN ويدأب الاتحاد الأوروبي على دعوة الدول، ولا سيما المدرجة منها في المرفق الثاني، إلى توقيع المعاهدة والتصديق عليها دون تأخير أو شروط.
    Hizo hincapié en la máxima urgencia de la entrada en vigor del Tratado e instó a todos los restantes Estados, particularmente los incluidos en el anexo 2, a que firmaran y ratificaran el Tratado. UN وأكدت الاستعجال البالغ فيما يتعلق ببدء نفاذ المعاهدة، وحثت جميع الدول المتبقية، ولا سيما الدول المدرجة في المرفق 2، على توقيع المعاهدة والتصديق عليها.
    Bulgaria planteó la cuestión de la firma y la ratificación del Tratado mediante contactos bilaterales, especialmente con los Estados incluidos en el anexo 2 que aún no lo habían firmado o ratificado que incluían la India, el Pakistán y la República Popular Democrática de Corea, los instó a hacerlo sin demora y destacó la importancia de la entrada en vigor del Tratado UN أثارت بلغاريا مسألة توقيع المعاهدة والتصديق عليها في اتصالاتها الثنائية، ولا سيما مع الدول المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها، ومنها باكستان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والهند، وحثتها على أن تفعل ذلك من دون مزيد من الإبطاء، مشددة على أهمية بدء نفاذ المعاهدة
    El Brasil aprovechó todas las oportunidades apropiadas en sus interacciones bilaterales con Estados no incluidos en el anexo 2 que todavía no habían firmado y/o ratificado el Tratado para destacar la importancia de su firma y ratificación. UN اغتنمت البرازيل كل فرصة سانحة خلال تفاعلاتها الثنائية لإثارة مسألة أهمية توقيع المعاهدة والتصديق عليها مع الدول غير المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة و/أو لم تصدق عليها بعد
    Ucrania, en reuniones bilaterales entre funcionarios ucranianos y sus homólogos de los Estados incluidos en el anexo 2 que aún no habían firmado o ratificado el Tratado, instó a estos a que lo firmaran y ratificaran. UN حثت أوكرانيا، في الاجتماعات الثنائية بين المسؤولين الأوكرانيين ونظرائهم من الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد، على توقيع المعاهدة والتصديق عليها. فييت نام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد