ويكيبيديا

    "ثلاثة بروتوكولات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tres protocolos
        
    El Tratado tiene los tres protocolos siguientes: UN وللمعاهدة ثلاثة بروتوكولات على النحو التالي:
    Contiene tres protocolos abiertos a ciertas Potencias no africanas. UN وهي تتضمن ثلاثة بروتوكولات فتح باب الانضمام إليها أمام بعض الدول غير الافريقية.
    El Comité Especial continuará su labor para completar las negociaciones sobre los tres protocolos del proyecto de Convención. UN وستواصل اللجنة المخصصة عملها من أجل استكمال المفاوضات بشأن ثلاثة بروتوكولات ملحقة بمشروع الاتفاقية.
    Está complementada con tres protocolos pioneros para combatir la trata de personas, el tráfico ilícito de migrantes y el tráfico ilícito de armas de fuego. UN ويكملها ثلاثة بروتوكولات رائدة لمكافحة الاتجار بالبشر وتهريب المهاجرين والاتجار غير المشروع بالأسلحة النارية.
    Y lo que encontramos es que hay apenas tres protocolos específicos a los que debemos adherirnos: Open Subtitles ثلاثة بروتوكولات يجب أن نتقيد بها: الأول: كل منتج نقوم بأنتاجه يجب
    24. Los expertos recomendaron que el tratado tuviese tres protocolos. UN ٢٤ - وأوصى الخبراء أن يكون للمعاهدة ثلاثة بروتوكولات.
    14. Hay tres protocolos además del Tratado propiamente dicho. UN ١٤ - باﻹضافة إلى المعاهدة ذاتها توجد ثلاثة بروتوكولات.
    La Unión Europea se felicita del progreso de las negociaciones sobre la elaboración de un convención internacional contra la delincuencia transnacional organizada, y en particular de los tres protocolos adicionales. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بتقدم المفاوضات بشأن إعداد اتفاقية دولية لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية، وبوجه خاص إعداد ثلاثة بروتوكولات إضافية.
    Se encuentran en elaboración, además, tres protocolos que se refieren respectivamente, a la fabricación y el comercio ilícitos de armas de fuego, la introducción clandestina de inmigrantes y la trata de personas, en particular mujeres y niños. UN ويجري اﻵن العمل على وضع ثلاثة بروتوكولات تتناول صنع اﻷسلحة النارية وتهريبها بشكل غير مشروع، وإدخال المهاجرين خفية، والاتجار باﻷشخاص، وخصوصا النساء واﻷطفال.
    Además, se están elaborando tres protocolos del convenio internacional contra la introducción clandestina de migrantes ilegales, la convención contra la trata de personas, especialmente mujeres y niños y la convención contra la fabricación y el tráfico ilícitos de armas de fuego y municiones. UN وباﻹضافة إلى هذا، يجري اﻵن إعداد ثلاثة بروتوكولات للاتفاقية المتعلقة بتهريب المهاجرين والاتجار باﻷشخاص ولا سيما النساء واﻷطفال، وصناعة اﻷسلحة النارية والذخيرة والاتجار بها بشكل غير مشروع.
    Por ello, ha sido fácil elaborar una lista muy breve de tres conceptos y redactar tres protocolos sobre equipo aéreo, objetos espaciales y material ferroviario rodante. UN وبناء عليه، كان من السهل جدا اعداد قائمة قصيرة جدا من ثلاثة بنود وصياغة ثلاثة بروتوكولات بشأن معدّات الطائرات والأجسام الفضائية والمعدّات الدارجة على السكك الحديدية.
    Hay tres protocolos además del Tratado propiamente dicho. UN 14 - بالإضافة إلى المعاهدة ذاتها توجد ثلاثة بروتوكولات.
    Cuenta con tres protocolos: UN وملحق بالاتفاقية ثلاثة بروتوكولات:
    Dos de los tres protocolos que complementan a la Convención son el Protocolo contra el tráfico ilícito de migrantes por tierra, mar y aire y el Protocolo para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños. UN ويُعد بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والبحر والجو، وبروتوكول منع وقمع الاتجار بالأشخاص، ولا سيما النساء والأطفال والمعاقبة عليه بروتوكولين من ثلاثة بروتوكولات مكملة للاتفاقية.
    Además, Seychelles ha ratificado recientemente la Convención contra la Delincuencia Organizada Transnacional y está examinado los tres protocolos de la Convención para adherirse a ellos y ratificarlos. UN وبالإضافة إلى ذلك قامت سيشيل مؤخرا بالتصديق على الاتفاقية الدولية لمناهضة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وتقوم باستعراض ثلاثة بروتوكولات للاتفاقية، توطئة للانضمام إليها والتصديق عليها.
    tres protocolos, sobre vertidos de petróleo, áreas protegidas y flora y fauna silvestres, y contaminación causada por fuentes y actividades terrestres, complementan el Convenio. UN وتكمل الاتفاقية ثلاثة بروتوكولات بشأن انسكابات النفط، والمناطق المحمية والحياة البرية، والتلوث من المصادر والأنشطة البرية.
    Entre 1991 y 1998, se aprobaron tres protocolos para reglamentar las emisiones de compuestos orgánicos volátiles, contaminantes orgánicos persistentes, plomo, cadmio y mercurio. UN وفي الفترة الفاصلة بين عامي 1991 و 1998، اعتمدت ثلاثة بروتوكولات لتنظيم الانبعاثات الناشئة عن المركبات العضوية المتطايرة، والملوثات العضوية الثابتة، والرصاص والكاديوم والزئبق.
    46. La Convención sobre armas inhumanas de 1981, a la cual iban anexos tres protocolos que se referían a tipos determinados de armas, prohíbe o restringe la utilización de determinadas categorías de armas. UN ٤٦ - إن اتفاقية اﻷسلحة اللاإنسانية المعقودة عام ١٩٨١، والمرفق بها ثلاثة بروتوكولات تتعلق بأنواع محددة من اﻷسلحة، تحظر أو تقيد استعمال فئات معيﱠنة من اﻷسلحة.
    El 8 de junio de 1998 el Consejo de la Unión Europea autorizó a la Comisión a concluir los tres protocolos adicionales entre los Estados miembros de la Unión Europea, la Comunidad Europea de Energía Atómica y el OIEA. UN وفي ٨ حزيران/يونيه ١٩٩٨ أذن مجلس الاتحاد اﻷوروبي للجنة بإبرام ثلاثة بروتوكولات إضافية بين الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي والجماعة اﻷوروبية للطاقة الذرية والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Se informó a la Comisión Consultiva de que esos puestos se proponían tras una serie de exámenes técnicos de la carga de trabajo que ocasionaban otros tres protocolos similares, realizados conjuntamente por la División para el Adelanto de la Mujer y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وأُبلغت اللجنة بأن اقتراح إنشاء تلك الوظائف جاء عقب سلسلة من الاستعراضات الفنية المشتركة لعبء العمل الناتج عن ثلاثة بروتوكولات مشابهة أخرى، قامت بها شعبة النهوض بالمرأة ومكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد