| estos asesinatos están ocurriendo debido a Torchwood. | Open Subtitles | جرائم القتل هذه تحدث بسبب تورشوود |
| El autor de estos asesinatos tambien planea un ataque biologico? | Open Subtitles | أتعني أنّ مرتكب جرائم القتل هذه قد يكون يخطط أيضاً لهجمات جرثومية؟ أو أنّه قد سبق وأن فعل. |
| Sólo te quedaba desvincularte de todos estos asesinatos y librarte de todo. | Open Subtitles | كلّ ما بقي لك ، هو تصفية المجرى لكل جرائم القتل هذه ، وستنهي كلّ شيء |
| El Gobierno de Turquía no ha sido informado del resultado de las investigaciones de esos asesinatos y ataques ocurridos en el pasado. | UN | ولم يتم إطلاع حكومة تركيا على نتائج التحقيقات التي تمت بشأن جرائم القتل هذه والهجمات التي وقعت في الماضي. |
| El Estado Parte indicó que se estaba estableciendo una comisión investigadora independiente para investigar los asesinatos. | UN | وأوضحت الدولة الطرف أنها في معرض إنشاء لجنة مستقلة للتحقيق في جرائم القتل هذه. |
| La mayoría de estos homicidios fueron premeditados. | Open Subtitles | مُعظم جرائم القتل هذه كانت مُتعمّدة. |
| Ha cometido estos asesinatos en maneras tan brutales. | Open Subtitles | إرتكب جرائم القتل هذه بطريقة شنيعة جدّاً |
| Asumo toda la responsabilidad de estos asesinatos. | Open Subtitles | انا اتخمل كامل المسئوليه عن كل جرائم القتل هذه |
| Sé que ustedes dos están resolviendo las cosas, pero estos asesinatos están empezando a salir en los titulares de las noticias. | Open Subtitles | أعلم أنّكما تعملان على إكتشاف شيءٍ، ولكن جرائم القتل هذه بدأت تتصدّر عناوين الأخبار. |
| estos asesinatos están relacionados, ¿verdad? | Open Subtitles | لا يمكن ان تكون تلك صدفة. جرائم القتل هذه متصلة, صحيح؟ |
| Creo que hemos estado viendo estos asesinatos solo como ensayos. | Open Subtitles | أعتقد بأننا كنا ننظر على جرائم القتل هذه كما أنها فقط بروفات |
| - Excepto que hay una línea directa del fraude a estos asesinatos, y dibujando esa línea... | Open Subtitles | من الإحتيال إلى جرائم القتل هذه , و برسم ذلك الخط |
| Se insta a los gobiernos a adoptar las medidas legislativas que garanticen que estos asesinatos no reciban tratamiento discriminatorio favorable de conformidad con la ley y sensibilicen al poder judicial respecto de las cuestiones de género. | UN | وتحث المقررة الخاصة الحكومات على إجراء التعديلات التشريعية اللازمة لضمان عدم معاملة جرائم القتل هذه معاملة تمييزية بموجب القانون وتوعية هيئاتها القضائية بالمسائل المتعلقة بالجنسين. |
| Los métodos utilizados en estos asesinatos fueron similares. | UN | 17 - ونُفّذت جرائم القتل هذه بطريقة مماثلة. |
| estos asesinatos revelan que el objetivo de Hamas y otras organizaciones terroristas es eliminar civiles israelíes y perturbar toda negociación de paz. | UN | وتبين جرائم القتل هذه هدف حركة حماس والمنظمات الإرهابية الأخرى المتمثل في قتل المدنيين الإسرائيليين وتعطيل مسار أي مفاوضات للسلام. |
| estos asesinatos - ¿por qué el hidróxido amonico? | Open Subtitles | ... جرائم القتل هذه لم هيدروكسيد الأمونيوم ؟ |
| estos asesinatos aleatorios no tienen sentido. | Open Subtitles | جرائم القتل هذه ليست منطقية |
| Todos esos asesinatos fueron perpetrados en la provincia de Kompong Chhnang. | UN | وقد نفذت جميع جرائم القتل هذه في مقاطعة كومبونغ شنانغ. |
| Debe haber sido uno de esos asesinatos donde nunca encuentran el cuerpo. | Open Subtitles | ستعتقد أنها واحدة من جرائم القتل هذه حين لا يجدون الجثة أبداً |
| Dígame, ¿por qué quiere preguntarme acerca de esos asesinatos? | Open Subtitles | لذا أخبرني , ما سبب قيامك بسؤالي عن جرائم القتل هذه ؟ |
| Nada se dijo de que el Sr. Perel u otra persona le hubiese ordenado perpetrar los asesinatos. | UN | ولم يذكر أن السيد بيريل أو أي شخص آخر قد أمر بارتكاب جرائم القتل هذه. |
| Tu padre tiene motivo. los asesinatos lo benefician. | Open Subtitles | لدى والدك الدافع هو الذى تمكنه الإفادة من جرائم القتل هذه |
| estos homicidios, particularmente brutales, son cometidos por amantes o parejas actuales o anteriores de las víctimas. | UN | وكانت جرائم القتل هذه وحشية بشكل خاص وارتكبها أصدقاء حميمون/شركاء حاليون وسابقون للضحايا. |