ويكيبيديا

    "جرحا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • herida
        
    • heridas
        
    • corte
        
    • resultaron heridos
        
    • cortada reciente
        
    • resultó herido
        
    • lesión
        
    Pero pienso que esa pérdida podría finalmente ser una herida que no cicatriza. Open Subtitles أعتقد أنّ تلك الخسارة قد تكون في النهاية جرحاً لا يشفى
    La cuestión de Chipre es todavía una herida abierta en el corazón de Europa. UN ولا تزال مسألة قبرص جرحاً مفتوحاً في أعماق قلب أوروبا.
    El SPT entrevistó a un recluso con rastros de tortura que incluían una herida abierta y reciente en la cabeza, una herida abierta y reciente en la pierna y hematomas con forma alargada en la espalda. UN وقد أجرت اللجنة الفرعية مقابلةً مع أحد السجناء بدت على جسده آثار التعذيب وكانت تشمل جرحاً غائراً وحديثاً في رأسه وجرحاً غائراً وحديثاً في ساقه وكدمات مستطيلة الشكل في ظهره.
    heridas de bala en el cuello y el pecho. Se desangró en segundos. Open Subtitles جرحا طلق ناريّ في الصدر والرقبة، نزف حتّى الموت خلال ثوانٍ
    Sea un tajo profundo o un corte en el cuello, dolor de pecho. Open Subtitles سواء كان جرحاً عميقاً او جرحاً في رقبتك او اعتلال في القلب
    Según se informa, dos residentes de Ramallah resultaron heridos por disparos de las FDI. UN وذكر أن إثنين من سكان رام الله جرحا برصاص جيش الدفاع اﻹسرائيلي.
    Bakary Traoré presentaba una gran herida en la espalda, como si lo hubieran arrastrado por el suelo. UN أما السيد باكاري تراوري فقد كان يحمل جرحاً كبيراً في الظهر كما لو أنه تعرض للسحل.
    Bakary Traoré presentaba una gran herida en la espalda, como si lo hubieran arrastrado por el suelo. UN أما السيد باكاري تراوري فقد كان يحمل جرحاً كبيراً في الظهر كما لو أنه تعرض للسحل.
    La familia y el país de esa amiga están divididos por la berma militar más grande del mundo, muro de la vergüenza que representa una herida abierta en el corazón del pueblo saharaui. UN وقالت إن عائلتها وبلدها يفصل بينهما أكبر جدار عسكري في العالم، وهو جدار العار الذي يمثل جرحاً مفتوحاً في قلب شعبها.
    Cada vez que la aguja penetra, hace una herida que alerta al cuerpo para que comience el proceso inflamatorio y llame a las células inmunitarias para que reparen la piel. TED في كل مرة تخترف فيها إبرة الجلد ، تسبب جرحاً مما ينبه الجسم ليبدأ العملية الالتهابية باستدعاء خلايا الجهاز المناعي لمكان الجرح للبدء بإصلاح الجلد.
    Se observa una herida anterior a la muerte, pero muy reciente, de arma corta, perfectamente curada, cicatrización avanzada. Open Subtitles أرى أيضاً جرحاً آخر أصيب به قبل الوفاة مباشرة طلقة بندقية، مصوبة بدقة شديدة
    Pasó por el depósito de libros y la policía dijo que era una herida con salida. Open Subtitles شيء لا معنى له لقد قاد السيارة متجاوزاً مخزن الكتب وقد قالت الشرطة مستنتجة أنه كان جرحاً خارجيا
    Doctor, si le levanta la camisa, verá una herida de cuchillo dos centímetros debajo del esternón que penetra hacia arriba, y corta la aorta. Open Subtitles طبيب، إذا رفعت قميص الضحية، أعتقد أنك ستجد جرحاً من طعنة، أسفل عظم القص بانش واحد، نافذاً إلى الأعلى، باتراً الوتين.
    Tiene una herida que nunca sana. Está en una agonía constante. Open Subtitles كان جرحاً لا يمكن الشفاء منه أبداً إنه في معاناة دائمة
    una herida todavía abierta hoy en día. Open Subtitles وهو أمر ما زال جرحاً مفتوحاً حتى يومنا هذا.
    Un soldado alcanzado por una piedra resultó con heridas leves mientras patrullaba en la ciudad de Gaza. UN وأصيب جندي وجرح جرحا طفيفا بحجر بينما كان في دورية في مدينة غزة.
    Después fue recluido en régimen de aislamiento y sometido a nuevas agresiones con látigos y porras eléctricas, lo que le produjo más de 30 heridas distintas. UN وبعدها أودع في الحبس الانفرادي وتعرض لمزيد من الضرب بالسياط والعصي الكهربائية، ونتج عن ذلك ٠٣ جرحا منفصلا.
    Cerca de Naplusa, un palestino de 16 años de edad sufrió heridas de gravedad moderada cuando fue atacado a tiros por la espalda, en circunstancias poco claras. UN وجرح فلسطيني يبلغ من العمر ١٦ سنة جرحا متوسطا عندما أصابه عيار ناري في ظهره بالقرب من نابلس في ظروف غامضة.
    - Algo más que su pierna. - Pero esto, que era sólo un corte. Open Subtitles أكثر من قدمك فقط - ولكن هذا كان جرحاً بسيطاً فقط -
    Chalio Traoré tenía un gran corte en el brazo izquierdo y otro en una mano. UN فقد كانت الذراع اليسرى للسيد شاليو تراوري " ممزقة " وإحدى يديه تحمل جرحاً غائراً.
    Según se informa, dos residentes resultaron heridos en esta ciudad, mientras que en Ramallah se informó de tres heridos. UN وذكر أن فلسطينيين جرحا هناك، بينما جرح ثلاثة فلسطينيين في رام الله.
    Esa no es una cortada reciente. Open Subtitles هذا ليس جرحاً جديداً
    Uno de los soldados que viajaba en el jeep resultó herido. (Ha ' aretz y Jerusalem Post, 5 de agosto de 1994) UN ولقد جرح جندي بهذه السيارة جرحا خفيفا. )هآرتس، جروسالم بوست، ٥ آب/أغسطس ١٩٩٤(
    Bueno, cuando se oye el clic, empieza a emitir energía y pueden ver que se forma una pequeña lesión en su interior. TED حسنا، عندما تسمع النقرة، فهذا يُنْبِئُ بِبدأ انبعاث الطاقة منها وسوف ترون جرحا صغيرا بداخل الجسم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد