ويكيبيديا

    "جماعة مسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un grupo armado
        
    • grupos armados
        
    • el grupo armado
        
    • grupo armado que
        
    • armada
        
    • hombres armados
        
    • de grupo armado
        
    • del grupo armado
        
    Pese a las peticiones de protección policial hechas anteriormente por el CICR, un grupo armado atacó sus instalaciones. UN وعلى الرغم من طلبات اللجنة السابقة للحصول على حماية الشرطة هجمت جماعة مسلحة على المبنى.
    En un caso se comunicó que la persona había sido muerta por un grupo armado y en otro que había sido secuestrada por un grupo armado. UN وقيل إن الشخص المعني في إحدى الحالات قتل على أيدي جماعة مسلحة وأبلغ في حالة أخرى بأن جماعة مسلحة اختطفت الشخص المعني.
    El Equipo de Tareas verificó dos casos de niños reclutados en Cotabato Septentrional por un grupo armado denominado Luchadores Negros. UN وتحققت فرقة العمل من حالتين لتجنيد أطفال من قبل جماعة مسلحة تدعى المقاتلين السود في كوتاباتو الشمالية.
    Tras la vuelta de los 15 grupos armados a la legalidad, el Gobierno se encuentra ahora en situación de reconstruir la nación. UN وبعودة ١٥ جماعة مسلحة إلى دائرة المشروعية، تجري الحكومة في الوقت الراهن عملية إعادة الوحدة الوطنية.
    La función continua de combate implica una integración duradera en un grupo armado. UN والمقصود بالمهام القتالية المستمرة هو الانضمام لمدة طويلة إلى جماعة مسلحة.
    En muchos casos, adherirse a un grupo armado o una coalición es más una cuestión de supervivencia que de auténtica afinidad ideológica. UN وفي كثير من الحالات، يكون الانضمام إلى جماعة مسلحة أو ائتلاف معين مسألة بقاء لا مسألة التزام إيديولوجي حقيقي.
    Asimismo, el Grupo documentó el primer caso de adiestramiento y asistencia a un grupo armado por un mercenario occidental. UN ووثق الفريق أيضا أولى حالات تولي أفراد من المرتزقة الغربيين تدريب جماعة مسلحة وتقديم المساعدة لها.
    Un funcionario del PMA fue secuestrado por un grupo armado frente a la oficina del PMA en Mogadishu. UN اختطفت جماعة مسلحة موظفا في برنامج اﻷغذية العالمي من أمام مكتب البرنامج في مقديشيو.
    El Gobierno de Myanmar sigue realizando operaciones militares contra un grupo armado dedicado al tráfico de drogas encabezado por el caudillo Khun Sa. UN ولا تزال الحكومة تقوم بعمليات عسكرية ضد جماعة مسلحة تقوم بالاتجار بالمخدرات بقيادة القائد العسكري خون سا.
    Explicación: un Estado no debe esperar hasta que un grupo armado no gubernamental participe en las hostilidades para actuar de conformidad con este artículo. UN التفسير: ينبغي ألا تنتظر الدولة حتى تتورط جماعة مسلحة غير حكومية في اﻷعمال الحربية لكي تتصرف وفقاً لهذه المادة.
    Así, se considera traición a la patria el ser encargado en un grupo armado de eliminación de personas, aunque no se haya eliminado a nadie. UN ويُعد خيانة بالتالي إنتماء الفرد الى جماعة مسلحة له مسؤولية اغتيال الغير، وإن لم يقتل أحداً.
    El día del ataque, se dice que las FAPC dispararon primero con granadas propulsadas por cohetes, contra los cuarteles donde se encontraban esos nuevos milicianos, probablemente con el objetivo de eliminar a un grupo armado recién creado. UN وفي يوم الهجوم، كانت القوات المسلحة الشعبية للكونغو هي التي بدأت بإطلاق مقذوفات الأر بي جى على الثكنات التي تأوي أفراد الميليشيا الجديدة وربما كان الهدف هو محاربة جماعة مسلحة حديثة الإنشاء.
    Este concepto se habría aplicado a las personas implicadas en delitos de ejecución permanente o en aquellas sobre las que recae la sospecha de pertenecer a un grupo armado ilegal. UN وذُكر أن هذا المبدأ طبق على الأشخاص المتورطين في جرائم مستمرة أو على المشتبه في انتمائهم إلى جماعة مسلحة غير مشروعة.
    :: 2 Por un grupo armado o utilizando uniformes o símbolos de autoridad. UN :: ترتكبها جماعة مسلحة أو جماعة تستخدم الأزياء الرسمية أو الرموز التي تستخدمها السلطة؛
    Philip Dela Cruz, al parecer, fue secuestrado por un grupo armado en el margen de la carretera. UN وأفيد بأن جماعة مسلحة اختطفت فيليب ديلا كروز وهو على قارعة الطريق.
    Los albaranes fueron presuntamente incautados a un grupo armado no estatal tras un enfrentamiento con las Fuerzas Armadas del Sudán. UN وأفيد بأن قوائم التعبئة استُولي عليها من جماعة مسلحة من غير الدول عقب اشتباك مع القوات المسلحة السودانية.
    Sobre la base del análisis de los datos que se han mencionado, el Grupo sabe que, de los 350 niños desmovilizados, 24 fueron reclutados más de una vez por más de un grupo armado. UN واستنادا إلى تحليل البيانات الآنفة الذكر، يعرف الفريق أنّ 24 طفلا من أصل الأطفال المسرحين الـ 350 قد أعيد تجنيدهم أكثر من مرة على يد أكثر من جماعة مسلحة.
    El Talibán aparecía cada vez más como uno de los tantos grupos armados en el conflicto afgano, de casi dos decenios de duración. UN وأصبحت حركة طالبان تبدو بصورة متزايدة كمجرد جماعة مسلحة أخرى في النزاع اﻷفغاني المستمر منذ قرابة العقدين.
    Con plena fe en el Gobierno, 16 grupos armados han vuelto a la legalidad y participan activamente en las tareas de desarrollo en sus regiones respectivas. UN ومع توفر الثقة الكاملة بالحكومة، الى عودة ١٦ جماعة مسلحة إلى اﻹطار القانوني وهي تشارك اﻵن بفعالية في واجبات تنمية مناطقها الخاصة.
    El aumento se debió en gran medida a los representantes de nacionalidades étnicas, incluidos grupos de cesación del fuego que surgieron en el nuevo entorno político creado como resultado de acuerdos de cesación del fuego establecidos con 17 antiguos grupos armados. UN وتتألف هذه الزيادة إلى حد بعيد من ممثلي الشعوب الإثنية، بما فيها جماعات وقف إطلاق النار التي ظهرت في البيئة السياسية الجديدة التي تحققت نتيجة لاتفاقات لوقف إطلاق النار أبرمت مع 17 جماعة مسلحة سابقة.
    Mudacumura permite a todos los comandantes de batallón colaborar con el grupo armado que consideren más apropiado. UN ويترك موداكومورا لجميع قادة الكتائب حرية التعاون مع أي جماعة مسلحة يرونها الأنسب.
    El Gobierno persiste en su empeño de mantener conversaciones de paz con el último grupo armado que queda, la Unión Nacional Karen (KNU). UN وما فتئت الحكومة تواصل جهودها في سبيل عقد محادثات سلام مع آخر جماعة مسلحة متبقية، وهي اتحاد كارين الوطني.
    De acuerdo con el artículo 229 de dicho Código relativo a la organización de una formación armada ilícita o a la participación en ella: UN ووفقا للمادة 229 من القانون الجنائي، المتعلقة بمسألة تنظيم جماعة مسلحة غير مشروعة أو المشاركة فيها:
    El 17 de enero de 2012, dos grupos de turistas habían sido atacados por hombres armados en Abizeba (Etiopía). Cinco personas resultaron muertas, incluidos dos húngaros. UN ففي 17 كانون الثاني/يناير 2012، شنت جماعة مسلحة هجوماً على مجموعتين من السياح في أبيزيبا بإثيوبيا، قُتل أثناءه خمسة أشخاص من بينهم هنغاريان.
    En la orden se justificaba la detención por organización de grupo armado ilegal (artículo 185, parte 2, del Código Penal) y asesinato con circunstancias agravantes (art. 104, parte 2). UN ويشير الأمر إلى تنظيم جماعة مسلحة غير مشروعة (الفقرة 2 من المادة 185 من القانون الجنائي) وإلى جريمة القتل المقترن بظروف مشددة (الفقرة 2 من المادة 104).
    En el caso de la masacre del Alto Naya, tanto la Oficina como la Defensoría del Pueblo alertaron a las autoridades competentes sobre la movilización del grupo armado ilegal por la zona. UN وفي حالة مجزرية التو نايا، قام كل من المفوضية ومكتب أمين المظالم بتنبيه السلطات المختصة إلى انتشار جماعة مسلحة غير قانونية في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد