| Marianne, en el centro de la pantalla con el suéter rojo, resumió toda ese debate de dos horas en una frase que nunca olvidaré. | TED | مارينا , في منتصف الشاشه مرتديه الرداء الاحمر , لقد لخصت مفاد مناقشة ساعتين في جمله لم انساها ابدا . |
| Y en esa carta había una frase, sí, una frase muy críptica, que decía que no le quedaba mucho tiempo de vida. | Open Subtitles | وفى الرساله كان هناك جمله مبهمه للغايه يخبرها أنه ليس لديه متسع من الوقت |
| Está bien, empecemos desde el principio. ¿Cuál es la primera frase de nuevo? | Open Subtitles | حسناً، فلنبدأ من الأول ماهي أول جمله مجدداً؟ |
| " Quien crees que soy, Rockefeller ? " Esa fué una de sus frases favoritas. | Open Subtitles | "من تعتقدني، روكفلر؟" كانت هذه إحدى جمله المفضلة |
| Es decir, ya dice frases completas. | Open Subtitles | اعني بأنها تقول جمله كامله الآن |
| - Haremos su casa en donde Dios... decida detener al camello. | Open Subtitles | اينما يأمر الله جمله أن تتوقف فسيبنى لنفسه دارا |
| Es como del tamaño de un punto en una oración. | TED | لذا, الأمر عباره عن حجم نقطة صغيره في جمله. |
| Dejame tratar de ponerlo en terminos que entiendas. | Open Subtitles | دعيني احاول ان اوضح لكي في جمله يمكنك فهمها |
| Algunas veces pienso en una frase que escuche cuando era niño un amigo que me dijo | Open Subtitles | احيانا اظن في جمله سمعتها وانا صغير قالها صديق لي |
| ¡Tiene una frase que acaba siendo un párrafo entero sobre el clítoris de una mujer que se convierte en una oruga! | Open Subtitles | لديها جمله تستمر لصفحه كامله عن مهبل سيده ما وهو يتحول إلى يرسوع |
| Vale, es la frase más dramática que he oído. Felicidades. | Open Subtitles | هذه اكثر جمله دراميه سمعتها في حياتي , مبروك |
| "Camarada, mata a un alemán" fue una frase muy utilizada. | Open Subtitles | "سيقتص منكم الرفاق قبل أن تلوذوا بالفرار أيها الألمان" جمله كانت شائعه بين الروس فى ذلك الوقت: * |
| O escuchar la palabra "ácido" y "Dr. Crane," en la misma frase. | Open Subtitles | أو أن أسمع كلمة أسيد و دكتور كرين في جمله واحده ... |
| Ni siquiera una frase vas a dejarme terminar, ¿verdad? | Open Subtitles | أنتِ لن تدعني أكمل جمله . ألست كذالك |
| Robin, talvez despues podemos discutir el significado de la palabra "emergencia" y la frase | Open Subtitles | روبن " يمكننا لاحقاً ان نتناقش بشأن معنى " كلمة "حالة طوارئ " واستخدامها داخل جمله |
| Aceptamos "ustedes" a cambio de otras de sus frases favoritas. | Open Subtitles | "و سمحنا له بقول "قومكم بمقابل تخليه عن بعض جمله المفضلة الآخرى |
| Busque en particular sus frases de lanzamiento, | Open Subtitles | أنظري الآن إلى جمله المحبوبه |
| Aún no digo frases completas. | Open Subtitles | انا لا اقول جمله كامله |
| El señor y el amo de una familia cuyo camello dejó la carrera a mitad... y cuyo propio hermano le dio la espalda... necesita un gran coraje para participar de nuevo en un evento semejante | Open Subtitles | اللورد وسيد العائلة الذى ترك جمله السباق فى نصف الطريق والذي أدار أخّيه ظهره إليه و رحل يحتاج لشجاعة حقيقية للمشاركة ثانية في مثل هذا الحدث |
| Algunas personas traen un caballo o un camello y podemos enviarles a operaciones militares en las que pueden participar con su montura. [...] Los reclutas reciben armas que han de devolver una vez que termina el adiestramiento. | UN | قد يأتي الشخص ومعه حصان أو جمل، وقد نرسله إلى العمليات العسكرية على حصانه أو جمله. [...] ويزود المجندون بالسلاح ويجمع منهم السلاح بعد انتهاء التدريب. |
| No leeré 387 páginas, sino puede estar de acuerdo en su primera oración | Open Subtitles | انا لن أقرأ 387 صفحه فى كتاب و اول جمله به لا يعرف الكاتب ماذا يقول |
| Es una oración que nadie quiere oír. | Open Subtitles | هذه جمله لا يُحهبا اي شاب |
| Dejame tratar de ponerlo en terminos que puedas entender. | Open Subtitles | دعيني احاول ان اوضح لكي في جمله يمكنك فهمها |