ويكيبيديا

    "حالة ولادة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • nacidos
        
    • nacimientos
        
    • partos
        
    • caso de nacimiento
        
    • si nacen
        
    • si nace
        
    • caso del nacimiento
        
    • tasa de natalidad
        
    • nacimiento simultáneo de
        
    Tasa de mortalidad de niños menores de cinco años por 1.000 nacidos vivos UN وفيات الأطفال دون سن الخامسة لكل 000 1 حالة ولادة حية
    Después de la guerra del Golfo, la tasa de mortalidad de lactantes aumentó de 28 a 64 por mil nacidos vivos y la tasa de mortalidad de niños pequeños de 48 a 80 por mil nacidos vivos. UN فبعد حرب الخليج تزايد معدل وفيات الرضﱠع من ٨٢ إلى ٤٦ لكل ٠٠٠ ١ حالة ولادة حيﱠة كما ازداد معدل وفيات اﻷطفال من ٨٤ إلى ٠٨ لكل ٠٠٠ ١ ولادة حية.
    La tasa de mortalidad materna e infantil es de 500 por cada 100.000 nacimientos. UN ويبلغ معدل وفيات الأمهات والرضع 500 حالة لكل 000 100 حالة ولادة.
    83. En 1992 hubo 848 nacimientos en la isla, 844 de los cuales sucedieron en el ala de maternidad del Hospital General para enfermedades agudas. UN ٣٨- وفي عام ٢٩٩١، حدثت ٨٤٨ حالة ولادة في الجزيرة تمت منها ٤٤٨ حالة في جناح اﻷمومة بالمستشفى العام للخدمات العاجلة.
    En los casos de partos múltiples, cada hijo nacido vivo se cuenta por separado. UN وفي حالة ولادة توائم يجري عَد كل طفل ولد حياً على حدة.
    Además, en caso de nacimiento de trillizos o de un mayor número de nacimientos simultáneos, el derecho a la prestación se ha prolongado hasta que los niños cumplan seis años. UN وتم باﻹضافة إلى ذلك، في حالة ولادة ثلاثة أطفال، أو أكثر، الحق في المنحة حتى بلوغ اﻷطفال السن السادسة.
    La estimación sobre la mortalidad infantil es de 40 muertes por 1.000 nacidos vivos. UN ومعــدل الوفيات بين اﻷطفال المولودين حديثا تقدر ﺑ ٤٠ حالــة مــن بيــن كل ٠٠٠ ١ حالة ولادة حية.
    La mortalidad en menores de 5 años descendió de 191 por cada 1.000 niños nacidos vivos en 1990 a 133 en 2005. UN ولقد انخفضت وفيات الأطفال دون سن الخامسة من 191 طفلا لكل 000 1 حالة ولادة حية في عام 1990 إلى 133 طفلا في عام 2005.
    En 2003, la tasa de mortalidad materna fue de 50 muertes por 1.000 hijos nacidos vivos. UN ففي عام 2003، كـان معـدل وفيات الأمهات، 50 وفاة لكل 000 1 حالة ولادة.
    La tasa de mortalidad materna también es muy alta, 281 por cada 100.000 nacidos vivos. UN إن معدل وفيات الأمهات لا يزال مرتفعا، عند 281 حالة لكل 000 100 حالة ولادة حية.
    El Informe sobre Desarrollo Humano de 2006 indica que en 2004 la tasa de mortalidad infantil era de 38 por 1.000 nacidos vivos. UN ويشير تقرير التنمية البشرية لعام 2006 أن معدل وفيات الرضع كان 38 في كل 000 1 حالة ولادة حية في عام 2004.
    Tasa de mortalidad materna 6 por 1.000 nacimientos UN معدل وفيات اﻷمومة ٠,٦ لكل ٠٠٠١ حالة ولادة
    - de los 360.000 nacimientos que se producen, el 20% es atendido a nivel institucional. UN يتم ٠٢ في المائة من ٠٠٠ ٠٦٣ حالة ولادة في اطار المؤسسات.
    En 1996, el índice de mortalidad maternal en el parto fue de 6 por 100.000 nacimientos, lo que indica una tendencia a la disminución. UN وكان معدل الوفيات بين اﻷمهات في عام ٦٩٩١ ٠ر٦ لكل ٠٠٠ ٠٠١ حالة ولادة ، وهذا يمثل اتجاه نزولي .
    Esa cifra no tiene en cuenta todos los nacimientos que se producen al año dado que, debido a dificultades de diversos tipos, alrededor de un millón de nacimientos no se inscriben en el registro. UN ولا يأخذ هذا الرقم في الحسبان جميع المواليد في العام إذ إن هناك مليون حالة ولادة لا يجري تسجيلها بسبب صعوبات مختلفة.
    En 2003 se registró un total de 6.690 abortos, o 24,8 abortos por cada 100 partos. UN ففي 2003، تم تسجيل 690 6 حالة إجهاض، أي 24.8 حالة إجهاض بحسب كل 100 حالة ولادة.
    Esta cifra se amplía a diez semanas en caso de partos múltiples. UN وتكون إجازة ما بعد الولادة 10 أسابيع في حالة ولادة أكثر من طفل.
    La proporción de cesáreas por cada 100 partos de embarazos con un solo embrión fue del 18,04% en 2007. UN وقد بلغت حالات الولادة القيصرية لكل 100 حالة ولادة في حالات الحمل المفرد 18.04 في المائة في عام 2007.
    Esta licencia podrá utilizarse en su totalidad o en parte para atender casos de emergencia relacionada con la familia o como licencia de paternidad en caso de nacimiento o adopción de un hijo, en cuyo caso no se aplicará la limitación de tres días laborables consecutivos. UN وله أن يستخدم هذا الاستحقاق كليا أو جزئيا، للسهر على إدارة حالات الطوارئ المتصلة باﻷسرة، أو ﻹجازة أبوة في حالة ولادة طفل أو تبني طفل، وهي الحالة التي لا يطبق فيها حد أيام العمل الثلاثة المتتابعة.
    :: 31 semanas si nacen dos hijos en el mismo parto, UN - 31 أسبوعا في حالة ولادة طفلين في الولادة الواحدة،
    :: hasta 6 semanas si nace solo un hijo, UN - ما يصل إلى 6 أسابيع في حالة ولادة طفل واحد،
    Algunos gobiernos locales también pagan prestaciones con cargo a sus propios presupuestos locales en el caso del nacimiento de un hijo. UN وبعض الحكومات المحلية يدفع أيضا استحقاقات من الميزانية المحلية الخاصة بها في حالة ولادة طفل.
    Según la información recogida en la Encuesta Demográfica y de Salud (EDS), la tasa de natalidad bruta se calcula en 45,2 por mil habitantes. UN تشير البيانات المستقاة من الدراسة الاستقصائية الديمغرافية والصحية لسنة 1997، إلى أن المعدل الإجمالي للمواليد يقدر بـ 45.2 حالة ولادة لكل 000 1 نسمة.
    La primera de esas enmiendas permite a los padres utilizar licencias remuneradas durante un año con ocasión del nacimiento de un hijo o durante un período superior a un año a raíz del nacimiento simultáneo de más de un hijo. UN ويسمح القانون المعدل الأول للوالدين بالاستفادة من إجازات مدفوعة الأجر لمدة سنة واحدة في حالة ولادة طفل أو لفترة أطول من سنة في حالة ولادة أكثر من طفل واحد في نفس الوقت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد