| Me quedé encerrado fuera de la furgoneta. Tenía que volver a entrar. | Open Subtitles | لقد حبست خارج الحافلة ، وكان علي إيجاد طريقة للدخول |
| Sabe Detective, aprecio su preocupacion por mi seguridad, pero estuve encerrado en esta habitacion por mucho tiempo... y tengo muchas, muchas ganas de ir al baño. | Open Subtitles | أقدر إهتمامك بسلامتي ولكنني حبست هنا لمدة طويلة ويتوجب علي الذهاب لدورة المياه بشكل ضروري جداً ، ضروري جداً |
| encerró al niño en el ático durante años y nunca le dijo nada a nadie. | Open Subtitles | حبست الصبي في العلية لسنوات ولم تخبر أحداً أبداً |
| Bueno, cuando la hechicera vio la señal encerró a la preciosa doncella y hechizó al desprevenido príncipe. | Open Subtitles | حسناً ، عندما رأت الساحرة الشريرة الإشارة حبست الفتاة الجميلة و قالت تعويذة عن الأمير الغير متوقع |
| Me encerré en el baño y me senté allí para poder recuperar el aliento. | Open Subtitles | حبست نفسي في الحمام و جلست هناك حتى أتمكن من إلتقاط أنفاسي |
| Luego me encerré en mi habitación a leer un viejo libro de texto en español, porque pensaba que si me concentraba en algo, en cualquier cosa... | Open Subtitles | ثم حبست نفسي في غرفتي و قمت بقراءة كتاب اسباني قديم لأنني ظننت بأنني اذا ركزت في شيء ما .. أي شيء |
| Fue llevada a la comisaría central de la Policía Nacional en San Salvador, donde fue presuntamente encerrada en una celda y golpeada. | UN | واخذت الى مخفر الشرطة الوطني المركزي في سان سلفادور وافيد بأنها حبست فيه في زنزانة وبأنها ضربت. |
| ¿Por qué te encerraste con nosotros y fingiste ser tu propia víctima? | Open Subtitles | لماذا حبست نفسك معنا؟ تتظاهر بإنك ضحية نفسك؟ |
| "Susie Willis se ahogó, atrapada en un coche cerca de Playa Dawson." | Open Subtitles | سوزي ويليس غرقت, حبست في سيّارة بجانب شاطئ دوسون ." |
| ¿Alguien de la familia encerrado en la bodega? | Open Subtitles | العائلة التايوانية الصغيرة حبست فى سرداب ؟ |
| Eso es lo que me pregunto desde que quedé encerrado en esta maldita bóveda. | Open Subtitles | يبدو أن هذه لغة الجميع منذ حبست في هذه اتلخزينة المخيفة |
| Si ella se ha encerrado en el baño deberías llamar a los bomberos. | Open Subtitles | إن حبست نفسها داخل الحمام.. عليك أن تتصل بلواء المطافي |
| Se encerró para protegerse de la plaga pero no sabía que el viento propagaba la enfermedad. | Open Subtitles | حبست نفسها بعيداً ، في أمان عن كل الفظائع التي تحدث تحتها ولكنها نست ان الطاعون ينتقل بالرياح |
| El mes pasado, se encerró a sí misma en una caja plástica con 6 conejos. | Open Subtitles | حبست نفسها في صندوق بلاستيك مع ستة أرانب |
| Se encerró en el sótano para tormentas hasta que me fui. | Open Subtitles | لقد حبست نفسها داخل قبو عاصفة إلى أن رحلت |
| encerré al tipo de la compañía financiera en el armario. | Open Subtitles | لقد حبست الرجل من شركة التحصيل فى الدولاب |
| Cuando yo me encerré en mi boda... intenté quitar la ventana de la pared. | Open Subtitles | عندما حبست نفسى فى زفافى كنتأحاولكسرأطارالنافذة. |
| Durante cinco meses habría estado encerrada en una celda manchada de excrementos y de orina. | UN | وأفيد بأنها حبست لمدة خمسة شهور في زنزانة ملوثة بالبراز والبول. |
| Una mujer encerrada en el edificio con sus dos hijos logró a duras penas sacar a los niños por una ventana. | UN | وكانت امرأة كورية حبست داخل المبنى هي وطفلاها أن تنجح في إنقاذ الطفلين بتهريبهما من خلال النافذة. |
| Esto es bueno. Probablemente encerraste al tirador o tiradores. | Open Subtitles | على الأرجح حبست المطلق أو المطلقون |
| Oh, no, no, no. estoy atrapada aquí abajo. | Open Subtitles | لا, لا. لقد حبست فى الأسفل لقد قفلوا علي. |
| Atrapaste a Savitar en la Fuerza de Velocidad. | Open Subtitles | لكنك حبست سافيتار في قوة السرعة |
| En el medio de "La Noche que te quedaste Afuera en Pijamas" | Open Subtitles | في منتصف الليلة التي حبست خارج شقتك في منامتك |
| Pataleaba y arañaba, pero aguanté la respiración y la mantuve abajo hasta que se desmayó. | Open Subtitles | كانت تركل وتخدش ولكنّني حبست أنفاسي وتمالكت نفسي حتى أُغمي عليها |