ويكيبيديا

    "حتى العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • hasta el año
        
    • y el año en
        
    • hasta el curso
        
    • año que viene
        
    Pensaba que era una virtud, hasta el año pasado, cuando fui destituido. Open Subtitles وقد ظننتها إحدى المزايا حتى العام الماضي، حين هزمت بالانتخابات
    Bueno... si no me equivoco el sol no volverá a estar en esa posición hasta el año que viene. Open Subtitles حسنا إذا لم أكن مخطئة، الشمس لن تكون في هذا الموضع مرة أخرى حتى العام المقبل
    En consecuencia, preveía una posible reducción draconiana de la capacidad extractiva hasta el año 2000. UN وقال إنه يتوقع بناء على ذلك هبوطاً مهماً في الطاقة التعدينية حتى العام ٠٠٠٢.
    La República de Kazajstán tiene una estrategia para el desarrollo que abarca hasta el año 2030. UN إن جمهورية كازاخستان لديها استراتيجية إنمائية تمتد حتى العام ٢٠٣٠.
    En el primer número se actualiza la serie hasta el año anterior y en el suplemento figuran datos y estimaciones sobre el primer semestre del año. UN ويستوفي التقرير بيانات السلسلة حتى العام الماضي بينما يشمل الملحق بيانات وتقديرات عن النصف اﻷول من العام.
    hasta el año pasado, la mundialización de la economía del mundo prometía la difusión de la prosperidad. UN حتى العام الماضي، كانت عولمة الاقتصاد العالمي تعد بانتشار الرفاه.
    El programa dispone el desarrollo de la industria espacial hasta el año 2000 en Ucrania, en tres etapas. UN ويتيح البرنامج تطوير الصناعة الفضائية في أوكرانيا حتى العام ٢٠٠٠ على ثلاث مراحل.
    Esa estrategia abarcaba hasta el año 2000. UN وكانت الاستراتيجية تستهدف السير بنا حتى العام ٢٠٠٠.
    Nos satisface que, hasta el año pasado, 92 países se hayan comunicado con el Registro. UN ويسرنا أن 92 بلدا قد أرسلت تقاريرها إلى السجل حتى العام الماضي.
    hasta el año pasado, en la Lista del Patrimonio Mundial figuraban 23 emplazamientos indios. UN لقد كان هناك، حتى العام الماضي، 23 موقعا هنديا في قائمة التراث العالمي.
    hasta el año pasado las cuestiones relacionadas con el reasentamiento eran de la competencia del Ministerio de Seguridad Social. UN وبقيت مسائل إعادة الاستيطان حتى العام الماضي من مسؤولية وزارة الأمن الاجتماعي.
    Así que, si levantamos el período de sesiones será hasta el año que viene. UN وعليه، فإذا رفعنا الدورة، ستبقى كذلك حتى العام المقبل.
    Si levantamos el período de sesiones, será hasta el año próximo. UN فإذا رفعنا الدورة، سيكون ذلك حتى العام المقبل.
    161.013 atenciones realizadas sobre control prenatal del embarazo, atención al parto y controles médicos del niño hasta el año de vida. UN تنفيذ 013 161 إجراء عناية يتعلق بالإشراف على الحمل والوضع وتقديم الرعاية الطبية للطفل حتى العام الأول من ولادته؛
    Esto es hasta el año pasado, cuando Eduardo ganó la "Coup de Coeur", el codiciado premio gastronómico francés. TED وكل ذلك يستمر حتى العام المنصرم حيث فاز ادواردو بكأس دي كيور وهي جائزة فرنسية لتذوق الطعام
    hasta el año pasado, cuando conoció a un editor británico que le impresionó. Open Subtitles حتى العام الماضى , عندما قابل ناشر بريطانى والذى خاطب فيه وجدانه
    Los globos no se mantendrán inflados hasta el año Nuevo. Open Subtitles كرايمر، هذه البالونات لن تظل منفوخة حتى العام الجديد.
    ¿Y si el Banshee no aparece hasta el año que viene? Open Subtitles وماذا لو لم تظهر الجّنية حتى العام القادم؟
    Según Gregor, fue a un orfanato en Rusia hasta el año pasado. Open Subtitles وفقا لجريجور، لقد كان في دار الأيتام روسية حتى العام الماضي
    Esta opción proporciona datos de buena calidad en formato CUCI, Rev. 2 entre aproximadamente 1976 y el año en curso, dado que los datos en formato CUCI, Rev. 2 se introdujeron alrededor de 1976. UN وهذا الخيار يوفر نوعية جيدة من بيانات التصنيف الموحد، التنقيح ٢ عن الفترة من حوالي عام ١٩٧٦ حتى العام الحالي ﻷن العمل بالتصنيف الموحد، التنقيح ٢، بدأ حوالي ١٩٧٦.
    Becarios de Territorios no autónomos graduados en Cuba, por organismos, hasta el curso 2011-2012 UN طالبو البعثات من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المتخرجون من مؤسسات بكوبا حتى العام الدراسي 2011-2012

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد