ويكيبيديا

    "حضرها نحو" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al que asistieron unos
        
    • al que asistieron alrededor
        
    • que asistieron casi
        
    • que asistieron unas
        
    En noviembre de 2006 se organizó un taller regional de formación sobre las negociaciones de Doha destinado a los medios de comunicación, la mujer y grupos de la sociedad civil de los países del JITAP, al que asistieron unos 60 participantes. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2006، نُظمت حلقة تدريبية إقليمية حول مفاوضات الدوحة موجهة إلى وسائط الإعلام والنساء وقطاعات المجتمع المدني في البلدان المعنية بالبرنامج، حضرها نحو 60 مشاركاً.
    El año pasado, esto incluyó la organización de numerosos viajes para que el personal de la Sede visitara a los interesados en diversos lugares, por ejemplo Bruselas y Addis Abeba, así como la celebración en Nairobi de un curso práctico sobre la experiencia adquirida al que asistieron unos 40 participantes. UN وخلال العام الماضي، شمل ذلك ترتيبات سفر واسعة النطاق تمكّن موظفي المقر من زيارة أصحاب المصلحة، في جملة أمور، في بروكسل وأديس أبابا، وكذلك تنظيم حلقة عمل الدروس المستفادة في نيروبي التي حضرها نحو 40 مشاركا.
    Durante los últimos 12 meses, esto incluyó la organización de numerosos viajes para que el personal de la Sede visitara a los interesados en diversos lugares, por ejemplo Bruselas y Addis Abeba, así como la celebración en Nairobi de un curso práctico sobre la experiencia adquirida al que asistieron unos 40 participantes. UN وعلى مدار العام المنصرم، شمل هذا إجراء ترتيبات للسفر في رحلات واسعة النطاق لتمكين موظفي المقر من زيارة أصحاب المصلحة، في أماكن من بينها بروكسل وأديس أبابا، وكذلك تنظيم حلقة عمل للدروس المستفادة في نيروبي حضرها نحو 40 مشاركا.
    :: Conmemoró el Día Internacional de la Familia el 15 de mayo de todos los años con la celebración de un seminario de participación abierta en Chennai al que asistieron alrededor de 600 personas UN :: احتفلت باليوم الدولي للأُسر في 15 أيار/مايو كل عام بعقد حلقة دراسية مفتوحة في شيناي، حضرها نحو 600 فرد
    En febrero de 1995, se impartió en Nairobi (Kenya), un primer curso práctico sobre la inscripción al que asistieron alrededor de 20 funcionarios del ACNUR procedentes de muchos de los países mencionados, así como funcionarios del Programa Mundial de Alimentos (PMA). UN وفي شباط/فبراير ٥٩٩١، عقدت في نيروبي، كينيا، أول حلقة عملية في مجال التسجيل حضرها نحو ٠٢ من موظفي المفوضية من العديد من البلدان المدرجة أعلاه كما حضرها برنامج الغذاء العالمي.
    La reunión fue organizada como un encuentro entre múltiples interesados, con la participación de representantes de alto nivel en calidad de expertos y las consultas consistieron en reuniones plenarias y mesas redondas a las que asistieron casi 90 delegados. UN وتألفت المشاورات، التي نُظمت باعتبارها حدثا يضم العديد من أصحاب المصلحة واشترك فيها ممثلون رفيعو المستوى بصفتهم خبراء، من جلسات عامة وحلقات نقاش حضرها نحو 90 مندوبا.
    Hubo una Función de Gala y ocho muestras regionales a las que asistieron unas 2.000 personas, incluidas personas con discapacidad. UN وأقيم حفل رئيسي وثمانية عروض إقليمية حضرها نحو 000 2 من الأشخاص ذوي الإعاقة ومن غير المعوقين.
    22. Del 8 al 10 de noviembre de 2004 se celebró en Luanda (Angola) el Seminario Regional del CBTS sobre Comercio, Medio Ambiente y Desarrollo para los países africanos de habla portuguesa, al que asistieron unos 70 participantes de Angola, así como representantes de los Ministerios de Comercio y Medio Ambiente de Cabo Verde, Mozambique y Santo Tomé y Príncipe. UN 22- وفي الفترة من 8 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، عقدت في لواندا، أنغولا، حلقة دراسية إقليمية لفرقة العمل المعنية ببناء القدرات بشأن التجارة والبيئة والتنمية من أجل البلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية، حضرها نحو 70 مشاركاً من أنغولا، فضلاً عن ممثلين من وزارات التجارة والبيئة في الرأس الأخضر وموزامبيق وسان تومي وبرينسيبي.
    El cuarto período de sesiones del Foro Urbano Mundial, al que asistieron unos 8.000 participantes, se celebró en Nanjing (China), del 3 al 6 de noviembre de 2008 con el tema " Urbanización armoniosa: el reto del desarrollo territorial equilibrado " . UN ولقد عُقدت الدورة الرابعة للمنتدى الحضري العالمي التي حضرها نحو 000 8 مشارك في مدينة نانجينج بالصين في الفترة 3 - 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 تحت موضوع " التوسع الحضري المتناسق: تحدي التنمية الإقليمية المتوازنة " .
    La UNCTAD y la Junta de Normas Internacionales de Contabilidad organizaron conjuntamente un taller técnico sobre aplicación de las ISAR, al que asistieron alrededor de 100 participantes y expertos internacionales, quienes solicitaron a la UNCTAD que les prestara asistencia para asegurar la adecuada representación de las opiniones de los países en desarrollo sobre esas cuestiones. UN ونظَّم الأونكتاد بالاشتراك مع المجلس الدولي لمعايير المحاسبة حلقة عمل تقنية بشأن تنفيذ المعايير الدولية للإبلاغ المالي حضرها نحو 100 من المشاركين والخبراء الدوليين، طلبوا إلى الأونكتاد المساعدة في ضمان المراعاة الكافية لآراء البلدان النامية حول هذه القضايا.
    Las dos partes han organizado seis seminarios y cursos prácticos -a los que asistieron casi 200 personas de más de 50 países en desarrollo- sobre la conservación de la energía, la reducción de las emisiones contaminantes, la promoción de la inversión y la tecnología de energía solar. UN وقد نظَّم الجانبان ستّ ندوات وحلقات عمل - حضرها نحو 200 شخص من أكثر من 50 بلدا ناميا - حول حفظ الطاقة، والحدّ من انبعاثات الملوِّثات، وتشجيع الاستثمار، وتكنولوجيا الطاقة الشمسية.
    La campaña de 2011 del programa " Las Naciones Unidas trabajan para ti " en Indonesia, organizada por el Centro de Información de las Naciones Unidas en Yakarta, incluía un número récord de 25 actos durante los 31 días de octubre, a los que asistieron casi 4.800 participantes. UN 63 - وتألفت حملة " الأمم المتحدة تعمل من أجلكم " لعام 2011 في إندونيسيا، التي نظمها مركز الأمم المتحدة للإعلام في جاكارتا، من 25 مناسبة غير مسبوقة على مدى 31 يوما في تشرين الأول/أكتوبر حضرها نحو 800 4 مشارك.
    El 15 de septiembre se organizó en la comuna de Ntega, en la provincia de Kirundo, una reunión de información sobre la violencia sexual y la educación de las niñas a la que asistieron unas 60 personas. UN وقد تم في محافظة نتيغا في 15 أيلول/سبتمبر تنظيم دورة توعية عن الاعتداء الجنسي وتثقيف الفتيات الأطفال، حضرها نحو 60 شخصاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد