ويكيبيديا

    "حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los derechos humanos en relación con el
        
    • los derechos humanos en el contexto
        
    24. En cuanto a los órganos creados en virtud de tratados, se han preparado documentos de información sobre los derechos humanos en relación con el VIH en el país, que se someterán a examen. UN 24- وأعِدت وثائق إعلامية قطرية بشأن حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري كي تنظر فيها هيئات المعاهدات.
    162. En su resolución 2001/51, la Comisión pidió a todos los representantes especiales, relatores especiales y grupos de trabajo de la Comisión que integrasen la protección de los derechos humanos en relación con el VIH en sus respectivos mandatos. UN 162- رجت اللجنة، في قرارها 2001/51، من جميع الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعين للجنة، أن يدرجوا حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري في ولاية كل منهم.
    El Consejo Económico y Social, tomando nota de la resolución 2001/51 de la Comisión de Derechos Humanos, de 24 de abril de 2001, hace suya la decisión de la Comisión de pedir a todos los representantes especiales, relatores especiales y grupos de trabajo de la Comisión, que integren la protección de los derechos humanos en relación con el VIH en sus respectivos mandatos. UN إن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وقد أحاط علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/51 المؤرخ 24 نيسان/أبريل 2001، يوافق على طلب اللجنة من جميع الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعين لها أن يدمجوا حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري في ولاية كل منهم.
    3. En la misma resolución la Comisión también pedía a todos los representantes especiales, relatores especiales y grupos de trabajo de la Comisión que integraran la protección de los derechos humanos en el contexto del VIH en sus respectivos mandatos. UN 3- وفي القرار نفسه، رجت اللجنة من جميع الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعين للجنة أن يدرجوا حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري ضمن ولاية كل منهم.
    El segundo se refiere a las medidas y actividades de promoción y protección de los derechos humanos en el contexto del VIH/SIDA. UN ويتعلق الفصل الثاني بالسياسات والأنشطة ذات الصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري المكتسب/الإيدز.
    En su resolución 2001/51, la Comisión también pidió a los representantes especiales, los relatores por temas y por países, así como a los grupos de trabajo, que integraran la protección y la promoción de los derechos humanos en relación con el VIH en sus respectivos mandatos. UN 39 - ودعت اللجنة أيضا، في قرارها 2001/51، الممثلين الخاصين والممثلين المعنيين بمواضيع وممثلي البلدان والأفرقة العاملة إلى إدراج حماية وتعزيز حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في ولاياتهم.
    d) Reunir casos prácticos que sirvan de ejemplo de cómo los países pueden abordar la cuestión de los derechos humanos en relación con el VIH/SIDA. UN (د) جمع دراسات الحالة العملية التي تُبرِز كيفية معالجة حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على المستوى الوطني.
    65. El Relator Especial se compromete a seguir incorporando en sus futuras actividades la protección de los derechos humanos en relación con el VIH/SIDA mediante, en particular, visitas a países, comunicaciones con gobiernos y, según proceda, ONG, tal como le solicitó la Comisión en su resolución 2003/47. UN 65- ويتعهد المقرر الخاص بأنه سيستمر في دمج حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في أنشطته المقبلة، بما في ذلك في إطار الزيارات القطرية والاتصالات مع الحكومات والمنظمات غير الحكومية، عند الاقتضاء، وفقاً لما جاء في قرار اللجنة 2003/47.
    20. La Comisión, en su resolución 2001/51, refrendada por el Consejo Económico y Social en su decisión 2001/268, y en su resolución 2003/47, pidió a todos los representantes especiales, relatores especiales y grupos de trabajo de la Comisión que integrasen la protección de los derechos humanos en relación con el VIH en sus respectivos mandatos. UN 20- وفي قرارها 2001/51 الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2001/268، وكذلك في قرارها 2003/47، طلبت اللجنة إلى جميع الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعين للجنة، أن يدرجوا في ولاياتهم مسألة حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري.
    18. En su resolución 2001/51, refrendada por el Consejo Económico y Social en su decisión 2001/268, y en su resolución 2003/47, la Comisión pidió a todos los representantes especiales, relatores especiales y grupos de trabajo de la Comisión que integrasen la protección de los derechos humanos en relación con el VIH en sus respectivos mandatos. UN 18- وطلبت اللجنة، في قرارها 2001/51 الذي أيده مقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2001/268، وكذلك في قرارها 2003/47، إلى جميع الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين والأفرقة العاملة للجنة، أن يدرجوا في ولاياتهم مسألة حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري.
    Otros asuntos 15. En su resolución 2001/51, refrendada por el Consejo Económico y Social en su decisión 2001/268, y en sus resoluciones 2003/47 y 2005/84, la Comisión pidió a todos los representantes especiales, relatores especiales y grupos de trabajo de la Comisión que integrasen la protección de los derechos humanos en relación con el VIH en sus respectivos mandatos. UN 15- في القرار 2001/51 الذي أيده المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره 2001/268، وفي القرارين 2003/47 و2005/84، طلبت اللجنة إلى جميع الممثلين الخاصين والمقررين الخاصين والأفرقة العاملة للجنة، أن يدرجوا في ولاياتهم مسألة حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    En dicha resolución se invitaba a los Estados y a otros agentes a que siguieran adoptando medidas para garantizar el respeto, la protección y el ejercicio de los derechos humanos en relación con el VIH/SIDA, tal como figuraban en las Directrices sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos, resumidas en el párrafo 12 del documento E/CN.4/1997/37. UN ودُعيت الدول وغيرها من الجهات الفاعلة إلى مواصلة اتخاذ خطوات لضمان احترام وحماية وإعمال حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، كما ترد في المبادئ التوجيهية بشأن فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وحقوق الإنسان، الموجزة في الفقرة 12 من الوثيقة E/CN.4/1997/37.
    En dicha resolución se invitaba a los Estados y a otros agentes a que siguieran adoptando medidas para garantizar el respeto, la protección y el ejercicio de los derechos humanos en relación con el VIH/SIDA, tal como figuraban en las Directrices sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos. UN ودُعيت الدول وغيرها من الفعاليات إلى مواصلة العمل على احترام وحماية وإعمال حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، على النحو الوارد في المبادئ التوجيهية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان().
    112. En su resolución 2001/51, la Comisión de Derechos Humanos pidió a todos los representantes especiales, relatores especiales y grupos de trabajo de la Comisión, entre otros el Relator Especial sobre la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía, que integraran la protección de los derechos humanos en relación con el VIH en sus respectivos mandatos (párr. 12). UN 112- طلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2001/51 إلى جميع الممثلين الخاصين، والمقررين الخاصين، والأفرقة العاملة التابعة للجنة، وأطراف أخرى من بينها المقرر الخاص المعني بمسألة بيع الأطفال واستغلالهم في البغاء وفي المواد الخليعة، إدراج موضوع حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية في ولاياتها المعنية (الفقرة 12).
    Además, el ONUSIDA siguió promoviendo la integración de la cuestión de los derechos humanos en relación con el VIH en sus actividades, en particular respecto de las directrices revisadas para la presentación de informes, observaciones generales, días temáticos (como el Día Temático sobre los Niños y el VIH/SIDA del Comité de los Derechos del Niño), y observaciones, recomendaciones finales. UN كما واصل البرنامج دعم إدراج مسائل حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري في عمله، لا سيما فيما يخص: التوجيهات المنقحة المتعلقة بتقديم التقارير؛ والتعليقات العامة؛ والأيام المواضيعية (كاليوم المواضيعي للجنة حقوق الطفل بشأن الأطفال وفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز)؛ والملاحظات الختامية والتوصيات.
    35. La labor de la CESPAP para promover los derechos humanos en relación con el VIH de los grupos afectados y vulnerables se basa en tres puntos: a) la cooperación regional para dar una respuesta más eficaz a la epidemia de VIH/SIDA; b) los programas de prevención para grupos vulnerables o de riesgo; y c) la promoción de políticas. UN 35- ويتخذ عمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ فيما يتعلق بتعزيز حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري لصالح المجموعات المتأثرة والمعرضة للتأثر به ثلاثة أوجه: (أ) التعاون الإقليمي من أجل التصدي على نحو أكثر فعالية لجائحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز؛ و(ب) برامج وقاية للمجموعات المعرضة للإصابة أو للخطر؛ و(ج) الدعوة إلى اعتماد السياسات المناسبة.
    Por último el Relator Especial valoró positivamente la solicitud que había formulado la Comisión para que todos los representantes especiales, relatores especiales y grupos de trabajo de la Comisión, incluido el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión, incorporasen en sus respectivos mandatos la protección de los derechos humanos en el contexto del VIH/SIDA. UN وأخيراً، لاحظ المقرر الخاص مع التقدير طلب اللجنة إلى جميع الممثلين والمقررين الخاصين والأفرقة العاملة التابعين للجنة، بمن فيهم المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية حرية الرأي والتعبير، أن يدرجوا حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية ضِمْن ولاية كل منهم.
    En su resolución 2003/47, la Comisión pidió a los representantes especiales que incorporaran la protección de los derechos humanos en el contexto del VIH/SIDA en sus respectivos mandatos. UN وطلبت اللجنة من إجراءاتها الخاصة، في قرارها 2003/47، أن تدمج حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري في ولاياتها.
    12. Pide a todos los procedimientos especiales y grupos de trabajo de composición abierta de la Comisión que sigan incorporando a sus respectivos mandatos la protección de los derechos humanos en el contexto del VIH; UN 12- تطلب إلى جميع الإجراءات الخاصة والأفرقة العاملة المفتوحة العضوية التابعة للجنة، أن تستمر في إدراج حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري في ولاية كل منهم؛
    12. Pide a todos los procedimientos especiales y grupos de trabajo de composición abierta de la Comisión que sigan incorporando a sus respectivos mandatos la protección de los derechos humanos en el contexto del VIH; UN 12- تطلب إلى جميع الإجراءات الخاصة والأفرقة العاملة المفتوحة العضوية التابعة للجنة، أن تستمر في إدراج حماية حقوق الإنسان المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري في ولاية كل منهم؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد