ويكيبيديا

    "حلقة عمل إقليمية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • un taller regional en
        
    • un seminario regional en
        
    • un curso práctico regional en
        
    • un cursillo regional en
        
    • un seminario práctico regional en
        
    • seminarios regionales
        
    • práctico regional para el
        
    • un seminario regional sobre
        
    En este sentido, Alemania celebra la iniciativa adoptada en 2009 por la Oficina de Asuntos de Desarme de organizar un taller regional en Dakar. UN وفي هذا الصدد، ترحب ألمانيا بالمبادرة التي اتخذها مكتب شؤون نزع السلاح في عام 2009 لتنظيم حلقة عمل إقليمية في داكار.
    El ACNUDH organizó un taller regional en Bangkok para participantes de Camboya, Filipinas, Malasia, Sri Lanka y Tailandia, que se celebró del 18 al 23 de marzo de 2009. UN 744 - نظّمت المفوضية حلقة عمل إقليمية في بانكوك شاركت فيها جهات من تايلاند وسري لانكا والفلبين وكمبوديا وماليزيا من 18 إلى 23 آذار/مارس 2009.
    Las actividades incluyen los sueldos de dos consultores, misiones sobre el terreno para el recuento de existencias, la celebración de un taller regional en Dakar y la publicación de un informe sobre el tema. UN وتشمل الأنشطة مرتَّبي الخبيرين الاستشاريين، وبعثات ميدانية لاستعراض الحالات، وتنظيم حلقة عمل إقليمية في داكار، ونشر تقرير عن الموضوع.
    Con la intención de lograr más avances en la universalización del Tratado, el Canadá y México celebrarán juntos un seminario regional en la ciudad de México, posteriormente en el curso de esta semana, sobre la aplicación del Tratado en el Gran Caribe. UN وفي مسعى لإحراز المزيد من التقدم في إضفاء الطابع العالمي على المعاهدة، ستشارك كندا والمكسيك في استضافة حلقة عمل إقليمية في مدينة المكسيك تعقد في وقت لاحق هذا الأسبوع بشأن تنفيذ المعاهدة في منطقة الكاريبي الكبرى.
    Tomando nota de la propuesta de la Oficina de celebrar un seminario regional en 2007 sobre la creación de instituciones nacionales de derechos humanos con miras a compartir información y prácticas óptimas, Los Estados Miembros: UN وإذ تشير إلى اقتراح المفوضية عقد حلقة عمل إقليمية في عام 2007 بشأن إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان بهدف تقاسم المعلومات وأفضل الممارسات،
    Se organizó un curso práctico regional en el Paraguay para preparar la serie de censos del año 2000. UN ونظمت حلقة عمل إقليمية في باراغواي لﻹعداد لجولة تعداد عام ٢٠٠٠.
    En 2014 se celebrará un taller regional en El Salvador sobre alerta temprana de sequías y la vigilancia de las sequías y se organizarán sesiones de capacitación en China, Tailandia y Viet Nam. UN وسوف تُعقد حلقة عمل إقليمية في السلفادور في عام 2014 بشأن الإنذار المبكِّر بالجفاف ورصد الجفاف، وستنظَّم دورات تدريبية في كلٍّ من تايلند والصين وفييت نام.
    La UNCTAD desarrolló el concepto de fomento de la identificación nacional con el proyecto del MI mediante los Estudios de Diagnóstico de la Integración Comercial, y respaldó su aplicación con la celebración de un taller regional en Rwanda y de otros talleres nacionales en Sierra Leona y el Níger. UN وطوّر الأونكتاد مفهوم تهيئة الملكية الوطنية للعملية التي يقوم عليها هذا الإطار عن طريق دراسات التشخيص المسبق للتكامل التجاري، وأيّد تنفيذه بعقد حلقة عمل إقليمية في رواندا وحلقة عمل وطنية في كل من سيراليون والنيجر.
    El ACNUDH ha entablado consultas relativas a la celebración de un taller regional en Asia sobre el establecimiento de instituciones nacionales de derechos humanos en ese continente. UN 25 - شرعت مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في مشاورات تتعلق بعقد حلقة عمل إقليمية في آسيا بشأن إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان في آسيا.
    27. En lo que respecta a las transacciones electrónicas, la UNCTAD organizó un taller regional en Bangkok, en julio de 2006, en colaboración con la Unión Internacional de Telecomunicaciones y la Comisión Económica y Social de las Naciones Unidas para Asia y el Pacífico. UN 27- في مجال التجارة الإلكترونية، نظم الأونكتاد، بالتعاون مع الاتحاد الدولي للاتصالات واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، حلقة عمل إقليمية في بانكوك في تموز/يوليه 2006.
    Entre las principales actividades llevadas a cabo figuraron un taller regional en Bangkok sobre el VIH/SIDA y los derechos humanos, dirigido a instituciones nacionales de derechos humanos en Asia y el Pacífico. UN وشملت الأنشطة الهامة الأخرى في هذا المجال تنظيم حلقة عمل إقليمية في بانكوك بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وحقوق الإنسان، استفادت منها المؤسسات الوطنية في آسيا والمحيط الهادئ.
    11. Se han celebrado ya seminarios regionales para Africa en Lagos (Nigeria); para Asia y el Pacífico en Bandung (Indonesia); y para América Latina y el Caribe en México, D.F. Se proyecta celebrar un seminario regional en 1994. UN ١١ - وعقدت حلقات عمل إقليمية لافريقيا في لاغوس )نيجيريا(، وﻵسيا والمحيط الهادئ في )اندونيسيا( وﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي في مكسيكو سيتي. قد خطط لعقد حلقة عمل إقليمية في عام ١٩٩٤.
    La Oficina organizó junto con la Comunidad del Caribe un seminario regional en Barbados para promover el Protocolo sobre armas de fuego y los instrumentos conexos en la región. UN 35 - اشترك المكتب المعني مع الجماعة الكاريبية في تنظيم حلقة عمل إقليمية في بربادوس لتعزيز بروتوكول الأسلحة النارية والصكوك ذات الصلة في منطقة البحر الكاريبي.
    La Oficina de Asuntos de Desarme cooperó con la ASEAN en la organización de un seminario regional en Indonesia en 2010 sobre la aplicación del Programa de Acción sobre las armas pequeñas y ligeras. UN 36 - وتعاون مكتب شؤون نزع السلاح مع الرابطة في تنظيم حلقة عمل إقليمية في اندونيسيا في عام 2010 عن تنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    En diciembre de 2013 se celebró en Rabat (Marruecos) un seminario regional en colaboración con el Banco Islámico de Desarrollo a fin de preparar a los países africanos para la formulación de políticas de inversión en el futuro que promuevan el desarrollo sostenible. UN عقدت حلقة عمل إقليمية في كانون الأول/ ديسمبر 2013 في الرباط بالمغرب، بالشراكة مع المصرف الإسلامي للتنمية، لإعداد البلدان الأفريقية لتحسين رسم سياسات الاستثمار دعماً للتنمية المستدامة.
    Se ha sostenido una serie de breves reuniones de consulta en Viena y Lima entre las tres instituciones (el Gobierno del Perú, el OIEA y el Centro), y está previsto celebrar un seminario regional en Lima a finales de noviembre de 2001. UN وقد عُقدت سلسلة من اجتماعات التشاور الموجزة في كل من فيينا وليما بين المؤسسات الثلاث (حكومة بيرو، الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمركز) ومن المقرر عقد حلقة عمل إقليمية في أواخر تشرين الثاني/نوفمبر 2001 في ليما.
    La ONUDI y el Gobierno del Afganistán colaboran para organizar un curso práctico regional en Kabul sobre la rehabilitación de las empresas industriales, con la participación de los sectores público y privado de países vecinos. UN وتعمل اليونيدو والسلطات الأفغانية معا على تنظيم حلقة عمل إقليمية في كابول بشأن إعادة تأهيل المنشآت الصناعية، بمشاركة القطاعين العام والخاص من البلدان المجاورة.
    En ese contexto, la UNODC organizó un curso práctico regional en el Asia sudoriental y celebró consultas con expertos nacionales de China sobre mecanismos de reunión de datos y presentación de información. UN وفي هذا الصدد، نظم المكتب حلقة عمل إقليمية في جنوب شرق آسيا، كما عقد مشاورات مع خبراء وطنيين من الصين بشأن آليات جمع البيانات وإبلاغها.
    En junio de 2005 la UIP participó en un cursillo regional en Nairobi destinado a extraer conclusiones de los estudios. UN وشارك الاتحاد البرلماني الدولي، في حزيران/يونيه 2005 في حلقة عمل إقليمية في نيروبي مخصصة لاستخلاص الدروس من الدراسات.
    En la región de América Latina y el Caribe, se ha previsto realizar hacia fines de 1999 un seminario práctico regional en Quito, que podría propiciar un intercambio de ideas sobre una estrategia regional de derechos humanos para los países de la región. UN وبالنسبة ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، يجري التخطيط لعقد حلقة عمل إقليمية في كيتو في أواخر عام ١٩٩٩، يمكن أن تؤدي إلى مناقشات من أجل وضع استراتيجية إقليمية لحقوق اﻹنسان لبلدان هذه المنطقة.
    Con ese propósito, la Oficina organizó consultas entre organismos, que se celebraron en Ginebra, y se propone convocar a fines de 1999 un seminario práctico regional para el seguimiento de las recomendaciones del estudio. UN ونظمت المفوضية لهذا الغرض مشاورات مشتركة بين الوكالات في جنيف، وتزمع أيضا عقد حلقة عمل إقليمية في نهاية ١٩٩٩ لمتابعة التوصيات الواردة في الدراسة.
    En 2008 se organizó un seminario regional sobre el desarrollo de plataformas de ventanilla única para el comercio electrónico a fin de facilitar las transacciones comerciales entre los países de África y entre ese continente y otras partes del mundo. UN ونظمت حلقة عمل إقليمية في عام 2008 بشأن وضع برامج وحيدة النافذة تتعلق بالتجارة الإلكترونية لتيسير التجارة فيما بين البلدان الأفريقية وبين القارة وأجزاء العالم الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد