Así que, sí, respondió convocando a nuestro padre. Sí, eso fue un error. | Open Subtitles | لذا أجل، كان ردّ فعلها بدعوة أبينا وأجل ذلك كان خطئًا |
Así que, sí, respondió convocando a nuestro padre. Sí, eso fue un error. | Open Subtitles | لذا أجل، كان ردّ فعلها بدعوة أبينا، وأجل ذلك كان خطئًا. |
Consejera, ¿es posible que dos personas vuelvan atrás en el tiempo y solucionen un error? | Open Subtitles | أيتها المستشارة، أتظنين أنه بإمكان شخصين العودة بالزمن، كي يُصلحا خطئًا ارتكباه؟ |
Esta misión ha sido un constante error de la Federación. | Open Subtitles | هذه المهمة بأكملها كانت خطئًا فادحًا للحكومة الفيدرالية تلو الآخر. |
Despacio, novato, no cometas un error. | Open Subtitles | حسبك، تمهل أيها المبتدئ قبل أن ترتكب خطئًا. |
Marcus, no sé qué es lo que estás haciendo aquí, pero lo que pasó esa noche fue un error, y necesito que por favor te vayas. | Open Subtitles | ماركوس لا أعلم مالذي تفعله هنا ؟ لكن الذي حدث تلك الليلة كان خطئًا وأريد منك المغادرة رجاًء |
- fue un error, Saul no sabía que él era "el tío". - Entonces ¿quién es "el tío"? | Open Subtitles | "لقد كان خطئًا ، سول لم يعرف أنه "الشاب - "إذن من هو "الشاب - |
Todos tienen un gran error en la vida y una oportunidad para repararlo. | Open Subtitles | الجميع يقترفُ خطئًا جسيمًا في الحياة وفرصة واحدة لتصحيح الأمر |
He cometido un grave error. Y los dioses me han castigado con la muerte de mi padre. | Open Subtitles | لقد اخطئت خطئًا جسيمًا، وعاقبتني الآلهة بموت أبي. |
Dejar que me vaya sería un importante error para esta compañía. | Open Subtitles | التخلّي عنّي سيكون خطئًا جسيمًا في حقّ هذه الشركة |
Eso fué un error de mi parte. descuidadamente activé el modo de sobre-ayuda del sistema. | Open Subtitles | كان ذلك خطئًا لسوء الحظّ لقد هزمتني لدرجة أنّني اضطررتُ لاستخدام نظام المساعدة القصوى |
Está cometiendo un error. No. Tú sí. | Open Subtitles | أنت تقترف خطئًا بل أنت المُقترف ما لم تفتح الباب |
Vi tu nombre en mi agenda, creí que debía ser un error. | Open Subtitles | رأيت اسمك على جدول المواعيد فحسبتُه خطئًا مطبعيًّا. |
Cometí un error cuando te encontré. Alivié tu dolor. | Open Subtitles | اقترفت خطئًا لمّا وجدتك، إذ أنّي هوّنت آلامك. |
Cometió un error. ¿Nunca les pasó? | Open Subtitles | لقد اقترف خطئًا، ألم تقترفي خطئًا من ذي قبل؟ |
No, no estoy bien. Cometí un gran error. | Open Subtitles | لا, أنا لستُ بخير لقد ارتكبت خطئًا كبيرًا وضخمًا |
Así que te llevamos al parque después para animarte, y te dimos tu primer cono de helado, lo que fue un error, porque todo lo que oímos en los próximos meses fue, | Open Subtitles | لذا اصطحبناكِ للمتنزّه بعدئذ كي نُبهجكِ وأعطيناكِ أول قمع بوظة مما كان خطئًا لأن كل ما سمعناه في الشهر القادم |
Bueno, sí lo hizo, ella... Cometió un error. | Open Subtitles | حسنًا، إذا فعلت هذا، فأنها أرتكبت خطئًا. |
He estado deseando que alguien venga y me diga que todo fue un terrible error, que mi hijo aún sigue vivo. | Open Subtitles | كُنت أود من شخص ما القدوم إلىّ وإخباري أن كل ذلك الأمر كان خطئًا مُروعاً أن إبني مازال حياً |
Pero arrebatar la vida de un hombre debe considerarse siempre un error. | Open Subtitles | لكن أن تسلب حياة امرؤ، لابد أن يكون هذا خطئًا دومًا. |