ويكيبيديا

    "خلال اجتماع اللجنة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • en la reunión del Comité
        
    • durante la reunión del Comité
        
    • durante la sesión de la Comisión
        
    • durante la reunión de la Comisión
        
    Una parte del debate entablado en la reunión del Comité se hizo constar como sigue en las actas: UN وفيما يلي جزء من المناقشة التي جرت خلال اجتماع اللجنة حسبما دُوّن في المحضر:
    Un total de 12 Estados Partes aprovecharon esta oportunidad para intercambiar información en la reunión del Comité Permanente. UN وقام ما مجموعه 12 دولة طرفاً بالاستفادة من هذه الفرصة لتقاسم المعلومات خلال اجتماع اللجنة الدائمة.
    La incorporación en este documento de secciones independientes para el preámbulo y los principios refleja el debate celebrado en la reunión del Comité Preparatorio. UN يعكس إدراج جزءين منفصلين، فيما يتعلق بالديباجة والمبادئ، المناقشات التي دارت خلال اجتماع اللجنة التحضيرية.
    Por último, las partes convinieron en que se enviarían equipos mixtos para confirmar la presencia de soldados en las localidades mencionadas durante la reunión de la Comisión Técnica celebrada en julio, así como en las seis localidades que en el momento eran objeto de reclamaciones. UN وأخيرا، اتفقت الأطراف على إيفاد أفرقة تقنية مشتركة للرصد والتحقق من أجل تأكيد وجود قوات في المواقع التي ذُكرت خلال اجتماع اللجنة في تموز/يوليه، وكذلك في ستة مواقع متنازع عليها حاليا.
    Entre las cuestiones que los negociadores examinaron y convinieron previamente en la reunión del Comité mencionada supra, los dos Gobiernos están tratando las siguientes actualmente: UN ومن بين القضايا التي نوقشت واتفق عليها مبدئيا خلال اجتماع اللجنة العامة للحدود المذكور أعلاه والتي يجري النظر فيها من جانب الحكومتين ما يلي:
    Los Copresidentes también pusieron en práctica varias estrategias de asistencia por países y ofrecieron un foro para que los Estados Partes presentaran sus respuestas iniciales al cuestionario en la reunión del Comité Permanente de junio de 2005. UN كما اتبع الرئيسان المتشاركان استراتيجيات مساعدة قطرية وأتاحا للدول الأطراف محفلاً لتقديم ردودها الأولية على الاستبيان خلال اجتماع اللجنة الدائمة الذي عُقِد في حزيران/يونيه 2005.
    La reunión condujo a una relajación de la tensión, y ambas partes acordaron proseguir el proceso de consultas bilaterales y entablar nuevas conversaciones. Entre las cuestiones que los negociadores examinaron y convinieron previamente en la reunión del Comité mencionada supra, los dos Gobiernos están tratando las siguientes actualmente: UN وأسفر اللقاء عن تخفيف حدة التوتر، واتفق الجانبان على مواصلة هذه العملية من المشاورات الثنائية وإجراء مزيد من المحادثات ومن بين القضايا التي نوقشت واتفق عليها مبدئيا بين المفاوضين خلال اجتماع اللجنة العامة للحدود المذكورة أعلاه ويجري النظر فيها من جانب الحكومتين ما يلي:
    en la reunión del Comité Ejecutivo que se celebró en Montreal (Canadá), en abril de 2008 se realizaron entrevistas relacionadas con los niveles de financiación de las actividades de HCFC. UN وأجريت مقابلات بشأن مستويات التمويل ذات الصلة بمركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية خلال اجتماع اللجنة التنفيذية الذي عقد في مونتريال، كندا، في نيسان/أبريل 2008.
    La UNAMI seguirá supervisando la normalización en curso de las relaciones bilaterales entre el Iraq y Kuwait, incluida la aplicación de las decisiones adoptadas en la reunión del Comité Ministerial Conjunto del Iraq y Kuwait celebrada el 29 de abril de 2012. UN وستواصل البعثة مراقبة التطبيع الجاري للعلاقات الثنائية بين العراق والكويت، بما في ذلك تنفيذ القرارات التي اتّخذت خلال اجتماع اللجنة الوزارية العراقية الكويتية المشتركة المعقود في 29 نيسان/أبريل 2012.
    g) Preparar el proyecto de resumen del manual para su examen en la reunión del Comité Directivo; UN (ز) إعداد مشروع مخطط دليل يناقش خلال اجتماع اللجنة التوجيهية؛
    135. Se había previsto que las consultas entre los representantes del personal y la administración se celebrarían en la reunión del Comité del Personal y la Administración en junio de 2013, pero no fue así. UN 135 - وكان مقررا أن تجري مشاورات بين ممثلي الموظفين والإدارة خلال اجتماع اللجنة المشتركة بين الموظفين والإدارة في حزيران/يونيه 2013، لكنها لم تجر.
    Esta colaboración continuó en la reunión del Comité Preparatorio del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General titulado " La mujer en el año 2000: igualdad entre los géneros, desarrollo y paz en el siglo XXI " y en el período extraordinario mismo. UN 22 - واستمر هذا التعاون خلال اجتماع اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة المعنونة " المرأة عام 2000: المساواة بين الجنسين، والتنمية والسلام في القرن الحادي والعشرين " وأثناء انعقاد الدورة نفسها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد